Háromszék, 1990. október (2. évfolyam, 219-240. szám)
1990-10-30 / 239. szám
a jogász válaszol Moldvai Béla, Kovászna . A 221/ 1960-as törvényerejű rendelet 26. szakasza első bekezdése alapján a lakóbizottság köteles értesíteni önt, hogy fizetése letartásához folyamodott. A rendelet 26. szakasza 6. és 7. bekezdése értelmében a letartást a közléstől számított 5 napon belül lehet megtámadni a bíróságon, ezért Önnek az említett határidőn belül a kézdivásárhelyi bírósághoz kellett volna fordulnia. A letartás a közléstől számított 5 nap után, ha nem fellebbezik meg, jogerőssé válik, és a vállalatnak kötelessége azt végrehajtani, a letartást eszközölni. Héjjá Irén, Zabola : A levelében tudomásunkra hozott problémát a zabolai MTSZ megoldja. Kérjük, szíveskedjék írásbeli kérését mielőbb benyújtani a termelőszövetkezet vezetőségének. Vasikó Róza, Székely tamásfalva: A 42/ 1990-es törvényerejű rendelet 4. szakasza 1. bekezdése alapján a termelőszövetkezeti tagok vagy termelőszövetkezeti nyugdíjasok 5000 m2 szántóföldet kaphatnak használatra. A 4. sz. 3. bekezdése értelmében 2500 m2 szántóföldet kaphatnak használatra azok a családok, amelyek nem tagjai a termelőszövetkezetnek, de abban a faluban vagy községben laknak, ahol az MTSZ van. Tehát az ötven ár szántóföld használatához csak abban az esetben van Önnek joga, ha tagja a termelőszövetkezetnek vagy MTSZ- nyugdíjas. A hadinyugdíjra vonatkozó 245/1977-es törvényerejű rendelet 5. szakasza értelmében utódlási nyugdíjra jogosultak a háborúban elesettek özvegyei is. Az utódlási nyugdíjt és a saját nyugdíjt viszont nem lehet halmozni. A 3/1977-es törvény 42. szakasza előírja, hogy az az özvegy, aki saját nyugdíjra és utódlási nyugdíjra is jogosult, a két nyugdíj valamelyikét — a számára előnyösebbet — választhatja, de mind a kettőt ugyanabban az időben nem kaphatja. BALOGH KLÁRA jogtanácsos 1990. október 30. Napkelte : 6.50 Napnyugta : 17.08 Eltelt : 303 nap Hátravan : 62 nap Isten éltesse! Ma Kolos, Alfonz, Anasztázia, Aszter, Zenóbia, Zinada nevű olvasóinkat köszöntjük, holnap Farkas, Cseke, Kristóf, Vulfia névnapja lesz. Aszter a hasonló, csillag jelentésű görög közszóból származik. Zenóbia a görög Zenóbiosz férfinév latinos nőiesítése. Zinajda a görög eredetű orosz névből. Jelentése : Zeuszhoz tartozó. Viszonylag meleg időre számíthatunk, változékony égbolttal, néhol esővel. Gyenge déli szél fúj. A hőmérséklet legalacsonyabb értékei 2—4, a legmagasabbak 14— 16 Celsius-fok között alakulnak. Köszöntő Szívünk melegével köszöntjük FARKAS IMRE sepsiszentgyörgyi lakost, nyugdíjba vonulása, névnapja és közelgő születésnapja alkalmából. Kívánunk egészséget, boldogságot és hosszú nyugdíjas éveket. Felesége, fia, leánya, menye és négy unokája. (3959) VETÉSI GYULÁNAK és ILONÁNAK, Sepsiszentgyörgyre 25. házassági évfordulójuk alkalmával hosszú éetet és boldogságot kívántak leányai, vejei, fia és unokájuk (3973) Lakáscsere Elcserélném Lenin negyedi, állami lu'ejdonban lévő kétszobás tömbházlakásomat első osztályú garzonra. Érlelődni Sepsiszentgyörgyön, őri utca 17-es tömbház, Csőház, 11-es lakás, 14 ós4 ón. (3987) Elcserélném állami tulajdonban lévő Szemerja negyedi kétszobás, harmadik emeleti, liftes, gázas tömbházlakásomat Szemerja negyedi vagy központi háromszobással. Telefon: 152 84. (3986.) Elcserélném kétszobás, állomás környéki lakásomat Lenin negyedi garzonnal. Telefon: 240 62 .vagy 203 06. (3925.) Vegyes Megunta az egyedüllétet ? Nem késő kellemes életet kezdeni kettesben. Az AURORA házasságközvetítő hivatal komoly, vonzó, intellektuális személyeket ajánl ''trátság vagy házasság céljáiól. Ne feledje ! I.P. 1945. 2200 Brassó. (B) Gyászjelentés Mély fájdalommal tudatjuk, hogy a drága jó férj, apa, nagyapa, rokon és szomszéd, SZÉP MARTON, kőröspataki születésű, sepsiszentgyörgyi lakos, 81 éves korában hosszas szenvedés után elhunyt. Temetése 1990. október 30- án 14 órakor lesz a református ravatalozóháztól a református temetőbe. Részvétnyilvánítás a temetés napján 12 órától. Ezen értesítés gyászjelentőül is szolgál. A gyászoló család Értesítjük rokonainkat, barátainkat, ismerőseinket, hogy GÁSZPOR MIHÁLY nyugalmazott agrármérnök 1990. október 26-án hirtelen elhunyt. Temetése október 30-án 15 órakor lesz a szemerjai református ravatalozóháztól. Részvétfogadás október 30-án 13 órától. Gyászolói (1975.) Mély fájdalommal tudatjuk, hogy a kézdivásárhelyi HADNAGY ANTALNÉ Magyar Margit 69 éves korában elhunyt. Temetése 1990. október 31- én, szerdán délután 15.30 órakor lesz a református ravatalozóháztól. A gyászoló család Mély fájdalommal tudatjuk, hogy a drága jó feleség, édesanya, nagymama, rokon, barátnő és szomszéd, NYÁGULY JÁNOSNÉ Fábián Ida életének 67. évében türelemmel viselt hosszas szenvedés után, 1990. október 27-én elhunyt. Drága halottunk földi maradványait 1990. október 30- án 15 órakor helyezzük örök nyugalomra a sepsiszentgyörgyi közöstemető ravatalozóházából. Részvétnyilvánítás a temetés napján 12 órától. A gyászoló család (3977.) Mély fájdalommal tudatjuk, hogy a drága jó gyermek, férj, édesapa, nevelőapa, testvér VARGA GYULA zaláni lakos, életének 36. évében 1990. október 29-én hirtelen elhunyt. Temetése október 31-én, 14 órakor lesz a családi háztól a zaláni temetőbe. Pihenése legyen csendes, emléke áldott. A gyászoló család (1981) Szívünk mély fájdalmával tudatjuk, hogy a drága jó édesanya, nagymama, dédnagymama, atyós, testvér és rokon, özv. BOKOR LÁSZLÓNÉ György Teréz életének 77. évében 1990. október 26-án rövid szenvedés után csendesen elhunyt. Drága halottunk temetése 1990. október 30-án, 16 órakor lesz a rómaikatolikus kápolnából, a római katolikus egyház szertartása szerint. Részvétfogadás a temetés napján 15 órától. Pihenése legyen csendes, emléke áldott. A gyászoló család (1971.) Mély fájdalommal tudatjuk, hogy a szeretett édesanya, nagymama, gyermek, testvér, anyós, anyatárs és rokon, az árkosi születésű, sepsiszentgyörgyi lakos, özv. WEBER JÁNOSNÉ Tóth Erzsébet hosszas betegség után, életének 55., özvegységének 6. évében 1990. október 28-án elhunyt. Drága halottunk földi maradványait 1990. október 30- án, 14 órakor helyezzük örök nyugalomra a sepsiszentgyörgyi közös temetőbe. Pihenése legyen csendesemléke áldott. A gyászoló család . (3970.) Részvétnyilvánítás A Megyei Méhész Egyesület a megye összes méhésze nevében őszinte részvétét fejezi ki a gyászoló családnak, a megbecsült és tisztelt titkárunk, GÁSZPOR MIHÁLY mérnök hirtelen elhunyta alkalmából. (3984.) Köszönetnyilvánítás Köszönetet mondunk mindazoknak, akik drága halottunk, KOVÁCS JÓZSEF temetésén részt vettek, sírjára virágot helyeztek, fájdalmunkban osztoztak. A gyászoló család ___________________ (3982.) Köszönetet mondunk mindazoknak, akik drága halottunk, BECSEK LÁSZLÓNÉ Ambarus Zsuzsanna, volt barátosi lakos temetésén részt vettek, fájdalmunkban osztoztak, sírjára virágot helyeztek. A gyászoló család (3983.) CONMCT KERESKEDELMI KFT 4000 — Sepsiszentgyörgy, Kós Károly út 11. telefon/fax : 11113. AZONNALI FÉNYMÁSOLÁST VÁLLAL (630.) Szerkesztőség és kiadóhivatal: Sepsiszentgyörgy, Sajtó utca x—H8/A, Telefon 11504, 11135 és 11190 — 163-as belső. Készült a sepsiszentgyörgyi nyomdában. A TEJFELDOLGOZÓ VÁLLALAT — Sepsiszentgyörgy, Oltmező utca 1. szám — VERSENYVIZSGÁVAL • FŐKÖNYVELŐT • KÖNYVELÉSI IRODA FŐNÖKÖT • KÖZGAZDÁSZOKAT • FŰTŐKET magasnyomású kazánra szóló jogosítvánnyal. Bővebb felvilágosítást az 13980-as telefon 10-es, 18-as és 39-es mellékállomásain szolgálnak. (601.) A KÉZDIVÁSÁRHELYI VILLAMOS TERMÉKEKET GYÁRTÓ VÁLLALAT — Gyár út 9. szám — • MUNKASOKAT 3—7-ES BESOROLÁSSAL a következő szakmákból : • hidegsajtoló • műanyagmegmunkáló 0 szerelőlakatos 0 szerszámlakatos 0 elektronista 0 MESTEREKET LEGKEVESEBB 5 ÉVI GYAKORLATTAL a következő szakmákban : 0 hidegsajtoló 0 műanyagmegmunkáló 0 lakatos 0 szerszámlakatos 0 galvanizáló 0 keramikus 0 ANGOL, NÉMET VAGY FRANCIA NYELVET ISMERŐ, levelezésben járatos személyt középiskolai végzettséggel 0 TANÜGYI KÉRDÉSEKKEL ÉS BÉREZÉSSEL FOGLALKOZÓ és gyakorlattal rendelkező technikust a személyzeti irodába 0 KÖZGAZDÁSZOKAT ipargazdasági és külkereskedelmi jártassággal, legkevesebb 3 évi gyakorlattal 0 GÉPGYÁRTÓ TECHNOLÓGUS-MÉRNÖKÖKET, legkevesebb 3. évi gyakorlattal A közgazdászoknál és mérnököknél az angol, német vagy francia nyelvtudás előnynek számít. A vállalat egyelőre csak munkásszállásokon tud lakást biztosítani. Bővebb felvilágosítást a vállalat székhelyén nyújtanak vagy a 625 20-as telefon 119-es mellékállomásán. (626.) A KÉZDIVÁSÁRHELYI RUHAIPARI VÁLLALAT ALAPESZKÖZÖKET ■Ä.13 HVÜIji nviLVdncwö^ Á3Vc3E-En november 8-án 8 órakor. Érdeklődni a vállalat főgépészeti osztályán lehet, a vállalat székhelyén, Béke utca 42. szám, vagy a 634 40-es telefon 139-es mellékállomásán. (631.) A SEPSISZENTGYÖRGYI TÖREKVÉS KISIPARI SZÖVETKEZET háztartási gépjavító részlege — Forradalom (Lenin) út 5. szám — 0 AUTOMATA MOSÓGÉPEKET JAVÍT Karbantartásra szerződést is kötünk. (618.)