Havi Magyar Fórum, 2006 (14. évfolyam, 1-12. szám)

2006-09-01 / 9. szám

TÁRSASÁGI FIGYELŐ Gazság és igazság metamorfózisa Van ilyen, még akkor is, ha a szigorúan vett ke­resztény etika kategorikusan, vagy­ vagylagos ki­zárólagossággal megkülönbözteti a jót és a rosszat, mint a szellemi működés két alapprincípiumát, és egymásba való átalakulásuknak még felvetését is szentségtörésnek tartja. Érdekes módon mégis Pá­rizs hajdani érseke, Richelieu bíboros fogalmazta meg a megdöbbentő összefüggést: „Azt, hogy mi számít árulásnak, a tett elkövetésének időpontja dönti el". Ami hétfőn még árulás lett volna, szerdán már nemes kiállás, amiért délelőtt még kitüntetnének, lehet, hogy délután már felakasztanának, mivel a változó korral együtt változnak az etikai mércék. Nagyon ide vág André Gide egy 1940-es naplóbe­jegyzése is. Amikor a németek bevonultak Párizs­ba, a nagy, liberális író, aki akkor ugyan még nem volt Nobel-díjas, de rövidesen az lett, nem az el­várhatóan kellő felháborodással figyelte az esemé­nyeket, vélhetőleg úgy gondolta, hogy az európai integráció tetszik, nem tetszik, elkerülhetetlen. „Amit ma árulásnak neveznek, holnap józan gondolko­dásnak fogják hívni" - írja, talán mentegetőzéskép­pen. (Nem kellett várni túl sokat, hogy jóslata rea­lizálódjon: 1963-ban De Gaulle és Adenauer átírta az Élysée-szerződést, „Európa legkülönösebb há­zasságát".) Ezt a jelenséget mindenkinél jobban ismerik baloldalon, ahol, ha az ember bizonyos ideológiai következetlenségek létére hívja fel a fi­gyelmet, hamar megkapja az önérzetes választ: „Az akkor volt, elvtársam, most meg ma van". Nem vé­letlenül emlegetem a kommunistákat: gazság és igazság abszurd metamorfózisából váratlanul lát­ványos attrakcióra akadtam az orosz-zsidó írónál, Ilja Ehrenburgnál. Ha a XX. századi írástudók árulásának, a gazság­nak, az elvtelen, gyáva politikai szervilenciának, a pirulás nélküli demagógiának, a minden igazsá­gon és ártatlanságon való gátlástalan átgázolásnak valaki szobrot akar majd állítani - mert már olyan jó és tiszta lesz a világ, hogy kizárólag műalkotá­sok fognak emlékeztetni a hajdani századok gyalá­zatára -, javaslom, Ehrenburgról mintáztassa meg. Ilja Ehrenburg (Kijev, 1891. - Moszkva, 1967.) a sztálinista világhódítás egyik nemzetközileg legis­mertebb kulturális nagykövete volt. Tisztviselő zsidó család gyermeke, aki fél életét nyugaton, leginkább Párizsban töltötte, több világnyelvet fo­lyékonyan beszélt, a 30-as évek elején mégis úgy látta jónak, hogy visszaköltözzön a Szovjetunióba és Sztálin zsoldjába álljon. Németgyűlölete bete­ges szintet ért el, és fasizmusellenességén is túl tett. Gyűlölete a SZU-ban elfogott német hadifog­lyok sorsán is nyomot hagyott - írja Gereben Ág­nes. A német nép teljes kiirtására akarta rámozdí­tani a szovjet közhangulatot, írói uszításaival, propagandatevékenységével alaposan kiérdemel­te, hogy Adolf Hitler 1945 Újévén tartott beszédé­ben „mocskos zsidó kutyának" nevezze őt. A háború után szerepe volt abban is, hogy az auschwitzi munkatábort alakítsák át múzeummá, vagyis a mai holokauszt-ipar kitalálójának tekinthető. A második világháború négy éve alatt haditudósító­ként működik, főleg a volgai hadszíntéren és mintegy 3000 „mozgósító antifasiszta cikket ír", melyeket leginkább röplapok formájában terjesz­tettek a szovjet katonák között. Valójában ezen gyalázatos cikkek miatt vettem elő Ehrenburg műveit, gondolván, írok egy rövid tanulmányt ar­ról, hogy ez az ember százszázalékosan kimeríti a háborús bűnösség, a háborúra, a gyilkolásra való rasszista uszítás jogi kritériumait, ennek ellenére megbecsült tagja a nemzetközi pantheonnak. Ugyanis a mai világkép egyik alaptétele, hogy ha valaki kommunista és zsidó, - hát még ha sztá­linista is! - az explicite bűntelen. Nem tud más len­ni. Ekkor került kezembe Ehrenburg A BÉKÉÉRT! című kötetet, amely azután más irányba is elterel­te gondolataimat. Mindez mit sem változtat azon, hogy Ehrenburg elvtárs a legelvetemültebb, legvéresszájúbb hábo­rús uszítók egyike volt, Goebbels-i színvonalon, de talán még azon is túl. Ízelítőül álljon itt néhány kiragadott idézet annak a humanista írónak az életművéből, aki '45-öt követően minden létező békekonferencián, írókongresszuson, minden nyugat-európai kulturális találkozón, ahol „az egész emberiség ügye" került terítékre ott szóno­kolt a Szovjetuniót képviselve, és aki nem csupán a Nemzetközi Lenin Békedíj kitüntetettje, de 1953-tól a Sztálin-békedíj büszke tulajdonosa is volt: „... Gyakran mondják, hogy a németek vadállatok. Kár az állatokat sértegetni. ... Németország a perverz sza­disták hazája. A német gonosz lény, mindenkit gyűlöl. Csak egy gondolatunk van: németet ölni. Falánk ha­sába szuronyt! Lecsukni kapzsi szemét! Szétütni buta, szögletes fejét! Pusztuljon ez a kígyó! HALÁL A NÉMETEKRE!2 De álljon itt egy másik Ehrenburg-opusz részle­te, amely röplapként, sok-sok tízezer példányban jutott el a szovjet katonákhoz. 1 Ilja Erenburg (sic!): A BÉKÉÉRT! Szikra kiadó, Bp., 1950. Fordította Magos László és a Külföldi Sajtószolgálat. Szer­kesztette: Falus Anna. 276 p. 2 Krasznaja Szvjezda, Moszkva, 1942. július 24. Az írás címe: „Öld a németet!" 38 Havi Magyar Fórum, 2006. szeptember

Next