Hazai 's Külföldi Tudósítások, 1823. 2. félév (1-52. szám)
1823-10-22 / 33. szám
HAZAI ’S -KÖLFÖLDI TUDÓSÍTÁSOK. (33.) J'*W ‚*‡*‡,‹* ********‡«** *««** Pesten, Szerdán, Mind Szent-Hava 22-dik napján 1823. Az Erezek. Önként termi ugyan földünknek rejteke erezet, 'd kö , vagy agyag közepett kintseit elfödözi. Ám de minő bajjal fejted, s tisztítod anyagját!? Isten mindeneket adni szokott dologért. MAGYAR és ERDÉLY ORSZÁG. M melly örömmel legyenek Fiúménak Lakosi a’ Magyar Kormányozás alatt, ’s melly nagy hajlandósággal, és tisztelettel viseltessenek Méltóságos Örményi Örményi Ferencz Udvari Tanátsos, Tsászári Királyi Kamarás Ur, a Magyar Tengeri Partoknak mostani Kormányozója eránt, más több jeles példákon kivűl fényes bizonysága az,hogy T. Medanich Gergely Ur , Fiúméban a’ Szardiniai Király Ő Felségének Vice - Consula , midőn most, két árboczfás Brigantin hajóját elkészíttette volna, azt a’ Méltóságos Kormányozónak nevéről Ürménynek nevezte. Ezen jeles megtisztelés, és a’ hajónak tengerre botsáttatása folyó October hónap 7- dikén ment végbe. A’ fényes gyülekezet, a’ köz öröm, és mind a’ Méltóságos Kormányozónak, mind a’ külföldi Consuloknak jelenléte, ezen napot ünnepi pompás nappá (Második Félesztendő 1823-) tette; és a’ Fiumei Lakosoknak a’ Méltóságos Kormányozó eránt való hódulását olly fényesen kimutatta, hogy azoknak a’ Magyarok eránt való atyafiságos barátságáról semmi kétséget nem hagyna. Ezen Briantinnak a’ tengerbe eresztetésére derék Sonetto készíttetett,melly ezen szép sorokkal rekesztetik be : „Ma ovunque andrai, sotío sí cári auSpicj» (Gosí fausti ti sicn e venti ed onde) Narra, ehe Ürrnény appien fa női felici.u az az: Akár hová mégy illy kedves oltalom alatt,így kedvezzenek neked a’ szelek és a’ vizek) beszéld el, hogy Örményi már minket telyesen boldogít. AUSTRIA. A’ Lembergi Újság Csernoviczból October 7-dikén vett tudósítások szerént ezeket jelenti: „ Ő Felsége az Austria! Tsászár, a’ mi legkegyelmesebb Urunk, October 4-kén érkezett meg. Gróf Taaffe Galiciai Ország Kor-X