Helikon, 1991 (2. évfolyam, 53-104. szám)

1991-03-08 / 10. szám (62.)

) -JM 1. Tarimenes utazása Kirakádes vadember volt, aki a civilizált élet mester­séges boldogságát jött megis­merni és ha lehet érezni is. Hazájában, Kirakaduhuban az emberek isteneket nem is­mertek, de ha volt is róluk némi fogalmuk, hogy a ter­mészet rendjében és az idő­járásban talán ők is mun­kálkodnak, nemigen gondol­tak vele. Mindennapi tapasz­talatuk úgy mutatta, hogy sorsuk cselekedeteikből kö­vetkezik. Tehát akár legyenek olyan istenek, akik különös gondviseléssel nincsenek irán­tuk, akár ne legyenek, szá­mukra mindegy. Nem ismer­ték az élet gyönyörűségének temetősírjait, a törvényt, bün­tetést, házasságot, házi gon­dot. •[...] A Kifakadés Trézénivel, az ország bölcsével érkezett To­­toposzba, hol szomjas kíván­csisággal hallgatta Trézénit. Száját is nyitva hagyta, úgy figyelt. Kitátott szájába oly­kor egy-egy légy repült, azo­kat bekapta és lenyelte, de azért figyelme egy pillanatig sem lankadt. [. . .] Amerre mentek, természe­tesen számosan sereglettek köréjük: látni kívánták a rettentő formájú vadembert. E sokaságban Kirakádesnek feltűnt egy igen alacsony ember, akit a többiek nagy­ságos úrnak neveztek. Meg­ütközött rajta a vadember, nem tudván, hogyha valaki törpe, akkor hol van a nagy­sága. [.. .] Amikor tovább mentek, a vadember észrevette, hogy négy oszlop között három ember magasan a szelek kö­zött lengedezik. Kérdező, hogy azok a szárnyas totoposziak miért forognak ott a levegő­ben? — Azokat — magyarázta Trézéni — a törvény és az általuk megsértett közboldog­ság akasztotta oda nyakuknál fogva. Megfúltak, mivel go­noszságot cselekedtek. — Jártak iskolába? — kér­­dezte a vad. — Nem kívántak járni, és ebből származott bajuk is — volt a felelet. Amint így beszélgetnek, nagy ordítás hallatszik. Oda­nézvén látják, hogy egy em­bert hassal egy tőkéhez kö­töznek, és azután kegyetlenül verni kezdenek. Érdeklődésére csakhamar megtudta, hogy ezt az embert éppen most iskolázzák. Ép­pen ez az az iskola, amely nélkül a közboldogság elkép­zelhetetlen. Ez az iskola az igazság leghasznosabb szolgá­ja, és a lelkiismeretet helyet­tesíti azoknál, akik az iste­nektől nem félnek eléggé. Azt a tőkét deresnek hívják, és a­­zon szoktak tanulni igazsá­got, bátorságot, istenfélelmet, lelkiismeretet, mérsékletessé­get, józanságot és más egye­beket is. A vadember ezeket megér­tette, de azonnal ki is jelen­tette, hogy ő iskolán kívül szeretne tanulni. Innen a város vége felé in­dultak. Itt azt látták, hogy egy nagy kocsiról szomorú arcú totoposziakat, emelnek le, és fejüket csakhamar le­tépik a vállaikról. —­ Ezeket — kérdezte a Ki­rakádes — talán a közbol­dogság számára vágták le, és a többiek megeszik? Felvilágosítják, hogy ezek isztakáromlásokat tanítottak, és azért a törvény halálra í­­télte őket. — Jártak-e­ iskolába­? — Éppen amiatt vesztették el életüket. Sokat kívántak tudni, és rossz iskolába jártak. — Amazokat tehát — mon­dotta a vad­­— a törvény a­­zért aszalja a napon, mert nem jártak iskolába: ezekről azért tépték le a fejüket, mert iskolába jártak és nagyon o­­kosak, tanultak voltak. [. . .] Most Trézéni szólalt meg: — Ne fáraszd ezekkel az el­médet! A szokás majd megta­nít ezekre. Nesze, igyál! Édes itallal kínálja, amely annak nagyon mive szerint­ e­­sett, az erejét nem ismervén, egyszerre mind meg is itta. De vére néhány perc múlva hevülni kezdett, teste zsibbadt, tagjai reszketnek, és feje szé­­deleg. — Hó! Hó! Megállj! — mondotta. Ebben az italban biztosan tudományt egyvesí­tettek, mert már kezdek tőle megőrülni! Hátha ezután a törvény letépi rólam a fe­jemet?! De a többiek nyugtatják, hogy most az alsóbb népek boldogságával élt. Azok csak akkor érzik magukat szeren­cséseknek, ha fejük az ilyen italoktól szédeleghet. — Még önként isszák azt? — csodálkozott a vad. — Csak befelejtésért te­szik, hogy részegen, bajaikra nem gondolván, boldogok le­hessenek általa. — Tehát itt, a tanult vi­lágban akkor boldogok az o­­kosak, amikor bolondok le­hetnek, ezért mérget isznak — mondotta a vad. Látja azonban, hogy egy totoposzi, aki az italtól már megveszett, szomszédját oly erővel vágja fejbe, hogy az menten összerogy és meghal. — A boldogságnak ezt a nemét melyik isten nevében szokták a jámbor totoposziak egymásnak ily tudósán osz­togatni? — kérdezte a vad­ember, miután a gyilkost le­fogták és elvezették. Kiderült, hogy az ital áru­sítója az ital mérgét vízzel gyengítette, s ezért a másik már jobban nem bolondulha­tott meg tőle. Ezért ütögette fejbe. A gyilkosságot ugyan bolondságának idején követ­te el, de azért vétkes, noha a törvény megengedi az ivást. — Itt tehát — mondja a .vad.. —. azt. .megengedi a tör­vény hogy bolondítót igya­nak, de büntet azért a vé­tekért, amelyet a megenge­dett bolondság elkövet. Jár-e a törvény iskolába, vagy ma­ga is iszik? Úgy látszik, a törvény csapdát állít az em­bereknek, hogy esztelen tilal­mainál fogva a szüntelen va­ló büntetésre­ magának alkal­mat szolgáltasson. — Ő — felelnek neki — ezer esetben egyszer büntet a törvény. Nem azért tiltja ő a bűnt, hogy senki ne vétkez­zék, hanem azért tiltja, hogy tiltva legyen. Nincs olyan go­noszság, amelynek véghezvi­telére időről időre emberek ne akadjanak. A ju­rakádes minden er­kölcsi erejét összegyűjtötte, hogy a művelt társadalom tör­vényes és boldogító igazsá­gait megérthesse, de mentős inkább erőlködik, annál mé­lyebben eltévelyedett benne. [■. .] Az utcán két hámbafogott totoposzi járószéken vitt egy harmadikat. A Kirakádes hoz­zájuk szólt: — Nálatok egyiketek úr, másik ló? Erre megmagyarázták neki, hogy a királynő egyik taná­csosa az, akinek járószékébe szabad emberlovakat fogat­nia. A legrégibb vérből való. — Legkülönbsége Totoposzban. — De bolondok vagytok — felelte a Kirakádes. — Nála­tok egyik lakásban az em­bervér régibb, mint a másik­ban? Sírva kell fakadni az emberekben való szánakozás­ban. [. ..] Másnap hazautazott Kira­­kaduhuba. Collegium Hungaricum 6 Magyarság (részlet) Jegyezd meg e nagy igaz­ságot, hogy soha a földnek golyóbisán egy nemzet se tehette addig magáévá a böl­csességet, mélységet, valamed­dig a tudományokat a maga anyanyelvébe bé nem húzta. Minden nemzet a maga nyel­vén lett tudós, de idegenen sohasem. Magyarországba ré­gen tudnak már a papok s némely tanulók zsidóul, gö­rögül, de azért hol vannak a tudományok? Szent Istvántól fogva mindég deákul ír a nemzet, s mire ment benne a tudomány? Sok elmondja néked, ha akarod, a zsidó, görög grammaticát, csaknem könyv nélkül. Úgy ír deákul, mint Cicero, de azért egyéb­képpen oly mélységes osto­basága s vadsága, időtlensé­ge, lehet, hogy beszélni sem mersz vele, mivel akaratja ellen oly rátakat mond, me­lyek miatt ő helyette kell elpirulnod. Mit kell hát egy nemzetnek elkövetni, ha tudománnyal fel akarja magát emelni, mely dolog kötelesség..? Vagy va­lamely idegen nyelvet kell any­.nyelvének fogadni s a magáétal búcsút venni, vagy a maga született nyelvébe a mély tudományokat általten­­ni. De egy egész nemzet meddig tanul meg valamely idegen nyelvet tökéletesen és mikor felejti el a magáét? Mert a parasztemberek, kik­kel beszélnünk kell, nem ta­nulnak sem görögül, sem zsi­dó­­l, sem deákul, nekik is feleségeikkel beszélni kell, pedig a parasztasszonyok, tudjuk, miképpen szokták az idegen nyelveket tanulni. Azért akkor fog a magyar nyelv hazánkból kihalni, mi­kor a magyar parasztasszo­­nyok deákul, görögül, fran­ciául, vagy n-metál fognak tanulni és magyarul megszűn­nek beszélni. Míg pedig a magyar parasztas­zonyok ma­gyarul fognak beszélni, addig a parasztemberek is úgy beszélnek, és ha­sonlóul, míg a jobbágyok magyarul szólnak, addig az uraknak nem lehet a ma­gyarságot elfelejteni. Ha már így képtelenek vagyunk nyel­vünket megtartani, tisztítsuk ki legalább és dolgozzunk előmenetelünkön. A Holmi (részlet) Valamennyi dolog e vilá­gon van, akár élőnek, akár holtnak gondoljad, egy sin­csen szüntelen való mozgás és munka nélkül. Van a négy éltető állat [az ókori görög bölcsek négy őseleme: föld, víz, tűz, levegő] közt vala­mely megmagyarázhatatlan erő, mely vagy oszlat, vagy gyűjt minden szempillantás­ba. Ha már az élet egy rész­ről nem egyéb csupa mozgás­­nál, úgy meg kell engedned, hogy az egész természetbe holt állat nincsen. [...] Vedd fel, hogy a természet rothasztó, azaz széjjeloszlató erejével is szinte úgy életre dolgozik, mint azon munkájá­val, mely által a fűbe virít. Oly rendbe vannak a dolgok, hogy előbb meg kell valami­nek oszlatni, hogy új vidám­ságra jöhessen. Miként már az igaz, hogy rothadás nélkül semmiféle mag nem virágoz­­hatik, mindjárt elhiheted, hogy a természet mi­kor rot­haszt, akkor kezd éleszteni is. E pedig mindenütt így ta­­láltatik. Szóljunk csak test­ről: nem igaz-e, hogy a csikó a ménlónak magvából támad? Miképpen éled hát meg? Az elevenítő mag, az állat véri­nek szintből készíttetik. Szé­nának, zabnak meg kell rot­hadni a ménle gyomrában, mely eszközökből a vérnek való nedvességet kihúzza a természet; meg kell hát rot­hadni a zabnak mikor elve­szik tőle elevenségét, és más dolognak adják. Tehát az ed­dig zabba volt élet már más életet készít, noha mégsem veszett el belőle az éltető erő egész­en. A zabból készült vér magot ereszt, mely mag­ból csikó támad. Látod hát mi módon vándorol az élet egy dologból másba, a természet istentől meghatározott csudá­latos munkája által. Elmara­dott része a táplálatnak ga­­néj lesz, azaz rothadás. Gon­­dolod-e, hogy ezen dolog már, minden éltető erőt tökélete­sen kivesztett magából? Ép­pen nem. Tedd a ganéjt olyan földre, mely már soványsága szerint életet nem hoz, ta­pasztalni fogod, hogy kövér búzát terem. Látod, ő a föld­nek olyan nedvességet, zsírt ad, mely zsir a búzamagba csúszván, ezt tökéletes kövér­ségre viszi. A búzát te ke­nyérbe megészed, melyből természeted vért csinál, azon vér maggá változik, mely ha asszonnyal közösködöl, emberi testet támaszt. Az a dolog, mely már csikót adott, végre más testet is adhat. Azonban mag ne ütközz, mert tudod, hogy testiképpen, kivévén nagy lelkünket, mi csak olyan dolgokkal vagyunk öszverak­­va, mint az oktalan állatok, azaz, a négy éltető állatokból. Nincsen most itt szó lelki származásról, csak testi al­­kottatásról. Nem rút hát a ganéj a természetnek, sem nem elveszett, és élet nélkül való rothadás. Ha valahogy kételkednél, mondván: mi módon lehetne test ganéjból, nézd meg egy szép asszony­nak testét halála után har­minc nappal, osztán tégy ga­néjt mellé, fogod tapasztalni, hogy rútságba nem enged a legveszettebb ganéjnak is e világon. Magyar r­rr nezo (részlet) Akármelyik nemzetet vedd fel külön, akármilyen hitbe, s menj alá viselt dolgain, a­­meddig néked tetszik, tapasz­talni fogod a változást. El­hitetheted akkor magaddal, hogy minden nemzet asze­rint változott a maga dolgai­ban, vagy sebesebben, vagy lassabban, amint történetei magukat előadták. Tekint­d meg a magyar nemzetet, Árpád alatt nyíl­lal hadakozott, Morsnak imádkozott, lóhúst evett, Ist­ván alatt oltár előtt térdepel, posztót visel inkább, s tör­vényt ír bőrre. Nézd meg törvénykönyvét kezdetibe és útjába, fogod tapasztalni a változásokat, idő, alkalmatos­ság szerint. [. . .] így van a szokásokkal is. Mire mentünk ezekbe? Ez­előtt csimbókot, most haj­­por-tornyot viselünk fejün­kön, buzogány helyett hal­­héjból csinált pálcákkal ver­jük lábunk szárát. Asszonya­ink kurta szoknya helyett tafota ponyvákat húznak ma­guk után, és a vánkosokat nem alájuk, hanem fejekre teszik, feltornyozván fejkötő­jüket. Régen kordovánt, most selyemcsizmát viselnek. Azt gondolnád, hogy már mai vi­láguk ezek miatt a réginél rosszabb. Ne hidd ezt soha, inkább veszem, ha asszo­nyaink egész ágyaikat a fe­jekre rakják, és ifjaink de­rekainkhoz hasonló vastagsá­gú halakat hurcolnak, mint hazánkba a vérengzést, rablást, égetést, vadságot lássam. Az olyan apró hivalkodások csak nevetséget szoktak szülni, és abba­­ árulják el az emberek­nek fiait, hogy haszontalan ál­latok, gyermekesek, de a vad erkölcsök élnek, pusztítanak. Ha meghatároztatott dolog felőlünk, hogy hiba nélkül so­ha semminemű sorsba ne él­hessünk és így két rossz közt választanunk kell, inkább le­gyünk gyermekesek, néha hi­­valkodók, mint kegyetlenek és vérengzők. Azt mondod: Ügy, de az ilyen pipereske­­dések, furcsaságok elvesztik a nemzetet! Héj, barátom, hát a verekedés nem veszti el még jobban? [...] Ne higgyed különben, hogy egy szelíd tudós nemzet, melynek ifjai nyakukon lepedőket teker­getnek öszve s asszonyaik szagos vizekbe fürödnek, vi­téz is ne lehetne. Miért tu­dott a francia nemzet XIV. Lajos alatt egész Európával oly dicsőségesen verekedni a­­felöl, hogy télen által Moliére komédiáit Párisba nevezte és Versaillesba fütyörészett? Minden nemzetnek változva kell a maga céljára vonattat­­ni, s ugyanezen okból soha nem volt nemzet, nem is lész, mely magába a változásokat felfüggeszthesse. Ő IS A f­el­világosodás kora BESSENYEI GYÖRGY BESSENYEI GYÖRGY (Bércei, 1747 ? — Pusztakovácsi, 1811. 2. 24.) író, filozófus, kultúraszervező, a magyar felvilá­gosodás első szakaszának vezéregyénisége; az ő fellépésétől (1772) számítjuk irodalmunk megújhodásának korát. Régi kö­zépnemesi család ivadéka. 1755-től a sárospataki református főiskola diákja. 1760-ban meg kell válnia Pataktól, mivel rajta kívül még kilenc gyermekkel megáldott, kis jövedelmű szülei nem győzik taníttatásának költségeit. 1765-ben fölveszik a királyi testőrségbe. A vidéki tespedtségből a bécsi udvar fé­nyébe jutott ifjú rendkívüli mohósággal lát fogyatékosságai pótlásához. Megtanul németül, franciául, magába szívja az angol és a francia felvilágosodás (Locke, Pope, Voltaire, Rousseau, Holbach) eszméit, de föl­figyel a német nemzeti ön­tudat ébredezésére is. E kettős hatás alatt ragad tollat, elha­tározza, hogy minden erejét nemzete fölemelésére, a nemzeti nyelv pallérozására áldozza. Gárdatársaiból s itthoni barátai­ból egész kis írótársaságot toboroz, melynek céljául a maga­sabb magyar kultúra létrehozását tűzi ki — a nyugati, külö­nösen a francia bölcseleti és irodalmi irányzatok, műfajok meghonosítása révén. 1773 végén elhízottsága következtében kilép a testőrségből, és 1778-ig a hazai protestánsok bécsi ügyvivője. 1779 nyarán Mária Terézia kívánságára katolizál, a királynő jutalmul kinevezi az udvari könyvtár tiszteletbeli őrévé 2000 forint keg­ydíjjal. Mária Terézia utódja, II. József azonban 1782-ben megvonja tőle az évdíjat, kénytelen hát ha­zatérni. Bercelre, innen a Bihar megyei Feketetóra költözik. 1787-ben Pusztakovácsiban telepedik le, s itt gazdálkodik ha­láláig. 1790 után részt vesz a megélénkülő megyei életben, újrakezdi irodalmi tevékenységét is, de a szigorodó cenzúra miatt nem lehet reménye művei kinyomtatására. Még meg­figyelés alá is helyezik mint politikailag és világnézetileg ve­szedelmes embert, s miközben a tőle kezdeményezett mozga­lom diadalmasan tör előre, az egykori vezér alakja mindin­kább feledésbe merül. Meghagyása szerint egyházi szertartás nélkül helyezik nyugovóra tetemét pusztakovácsi kertjében, jeltelen sírba. Irt tragédiát, vígjátékot, eposzt, államregényt, verset, filozófiai tankölteményt, politikai és pedagógiai tanul­mányt, esszét, művelődéspolitikai röpiratot, irodalmi kritikát. Bessenyei helyesli a felvilágosult abszolutizmus intézkedéseit, amennyiben azok a közművelődést, a polgárosodást mozdítják elő, de észreveszi, hogy Mária Terézia és II. József közpon­tosító törekvései nemcsak a korszerűtlen rendi alkotmány, a nemesi előjogok, a parlagiasság, hanem — jobbágyvédelem ürü­gyén — a magyar szabadság ellen is irányulnak, az erőszakos németesítést szolgálják. Egyéb cselekvési tér nem lévén, ezért szorgalmazza a magyar nyelv ápolását, a nemzeti művelődés intézményrendszerének kiépítését — oly korban, amidőn a Bécshez pártolt főurak és a vagyonosabb köznemesek franciául vagy németül társalognak, az oktatás és részben a közélet nyelve pedig még mindig a latin. Elsőnek kísérli meg egy Ha­zafiús Magyar Társaság (tudományos akadémia) tető alá ho­zását. Elgondolását 1781-ben írt, de csak 1790-ben, Révai Mik­lóstól kiadott Jámbor szándék c. tervezetében fejti ki. Aranka György ennek alapján teremti meg az Erdélyi Nyelvmivelő Társaságot. Bessenyei világnézetét harcos antiklerikalizmus jellemzi, egyik elveszett regényében a cenzor szerint kigú­nyolja a vallást, kétségbe vonja a túlvilági életet és a lélek halhatatlanságát. Elfogadja a világegyetem anyagiságának, vég­telenségének, a szüntelen mozgásnak, átalakulásnak, a tapasz­talati megismerés megbízhatóságának, sőt az értelem anyagi eredetének elvét. Erről tanúskodnak nevezetes érkezései: Ma­gyar néző (1777), Magyarság (1778), A törvények útja (1778), A holmi (1779), A bihari remete avagy a világ így megyen (1803—1808). Az értelemnek keresése e világnak testében és hatása annak ismeretében (1804). Fontosabb színművei: Ágis tragédiája (1772), Hunyadi László tragédiája (1772), Attila és Buda tragédiája (1773), A filozófus (1777). Tételdrámák ezek, egy részüknek legfőbb értéke a nem­zeti tárgyválasztás. Bihari magányában keletkezik szatirikus és utópisztikus államregénye, a Tarimenes utazása (1804). A fiatal Tarimenes (mintája maga a szerző) odahagyja düledező ősi kúriáját, hogy megkeresse a helyes törvényt, vallást és az igazságot a nagyvilágban. Arténis királynő (Mária Terézia) országában, Totoposzban Trézéni államférfi kalauzolja. Itt ta­lálkozik Kirakádesszel, a vademberrel. Ennek a Voltaire-től kölcsönzött figurának a szájába adja az író az elavult, ám makacsul továbbélő hűbériség bírálatát. Bessenyei helyét már Batsányi, majd később Kazinczy a modern magyar irodalom élén jelöli ki.

Next