Helikon, 2002 (13. évfolyam, 349-372. szám)

2002-01-10 / 1. szám (349.)

ergo székely népnek általános együttes öröksége, sőt saját alkotása, hanem meg is győzi arról, hogy a rovásírás ignorálása, elhallgatása vagy jelentőségének leki­csinylése nem tájékozatlanságon múlik a történészek részéről, hanem előítéleten: ez a rovásizé ugyanis, ha valóban létezik, akkor jelentős kulturális alkotás és mint ilyen, nem lehet magyar vagy pláne szé­kely, mert—és jönnek a finnugrász sugal­­latok, voi-voi, vezi-vezi, a tajga, a kőkorszak — hol voltak ők még a bronz­korszaktól!? — vagyis, ha az a rovásírás valóban valami, akkor — nem is lehet magyar, sem "magyar". A könyvet előhívó mozzanat az, hogy a Székelyföld Csíkszeredai folyóirat 2000. áprilisi számába közölt egy tanulmányt (A székelység eredete), melynek a mondani­valója az a százegyszer megdőlt ósdi teó­ria, hogy a székelyek nem magyar eredetűek, hanem törökök. Kristó Gyula az akadé­miai katedra-tudományosság legkonzer­vatívabb, vaskalapos és bükkfa-követke­­zetességű képviselője, aki fenntartja állí­tását még akkor is, ha kénytelen maga is kijelenteni, hogy bizonyíthatatlan: "Vajon nyom-e valamit a latban, hogy a székely­ség nyelve az »esetleges török eredetnek semmi nyomát nem mutatja« "— mint a­­hogy ez bebizonyosult — és hozzáteszi: "Semmit sem nyom." Vagyis azzal a tény­nyel szemben, hogy a székely nyelvjárás minden további nélkül beilleszthető a ma­gyar nyelvjárások rendszerébe, sokkal töb­bet ér egy régi­ félreértett szótári adat, mely szerint létezett volna egy szgl. hangzócso­port valamelyik török nyelvjárásban, s az azt jelentette volna, hogy? stb. stb. Varga Géza módszeresen, s mondhat­juk, valóban friss szemmel újraolvasva az idevágó krónikás és nyelvészeti adatokat, új oldalakról is bebizonyítja, hogy Kristó megrögzött előítélete tarthatatlan — saj­nos, nem veti fel azt a kérdést, mi szükség van ma a Székelyföldben ennek a téves nézetnek ilyen értelmű erőltetésére? — Amelynek lényege most már a török moz­zanattól eltekintve csakis az, hogy a szé­kelység eredetileg nem magyar, hanem— elmagyarosított? Nem veti fel, mert Var­ga, nagyon helyesen nem akar politikát keverni a kérdésbe. Viszont — Kristó, úgy látszik, akart. E helyen nincs terünk Kristó és Varga érveinek mégoly futólagos bemutatására sem, a lényeg úgyis az, hogy Vargának sikerül írástörténeti és írástudományi módszerekkel bemutatnia, hogy a rovás­írás már az államalapítás előtti korokban is kikövetkeztethetően a magyar nyelv­hez, illetve magyarul beszélő, vagy "qua­­si-hungaroid" jellegű népekhez kötődik, s a kikövetkeztetésen túl azonban számta­lan régészeti, művészettörténeti, néprajzi (díszítő-művészeti) adattal is mindezt alátámasztja. Az írástudományi, vagy pláne, mond­juk így, hogy "írás-műszaki" oldalához a kérdésnek hozzászólni nem akarok, mert e téren már számos kudarcot "mondhatok magaménak". Az első az volt, amikor fel­tűnt, hogy a Kolozsvári testvérek Szent­­györgy-szobrának mellvértjén egy saját­ságos ábra van — egy romboidban egy négyzet, azon belül egy kör, a romboid csúcsai körül "karikák", azaz gyűrűalakok — s megkérdeztem egy szaktudóst, aki valaha hosszabb tanulmányt is közölt a szoborról, hogy az mi? A tudós rám me­redt — ah, hányszor éltem már ezt a rám­­meredést át!—Hogy hogyhogy? hogy ott mi van? Nos, az egy ékítmény egyszerűen csak az; megkérdeztem egy még szakabb tudóst, aki viszont feddő mosollyal csó­válta szép intelligens fejét: Vigyázzon! Az ornamentika-kutatás éppolyan ingo­­ványra vezethet, mint az etimologizálás! Mert a végén arra fog rájönni, hogy min­den levezethető mindenből, de arra már nem, hogy akkor semmit sem ér az egész! A következő é­s még be nem fejező­dött — lebukásom, amikor a Képes Krónika címoldalán jobboldalt néhány kazettában egy különös írásra bukkantam, azaz "vél­tem ráismerni", amit elneveztem labirin­tus — azaz tömkeleg-írásnak, s próbál­tam kapcsolatba hozni részint a kelta oga­­mikus írással, részint bizonyos horezmi írástöredékekkel, majd újabb cikkekben más régészeti s néprajzi leletek analógiáit is felkínáltam, de harminc év során egyet­len hozzászólást senkiből kicsikarni nem tudtam.. Avagy, amikor a marosszentan­­nai templom szentélyében rengeteg "epi­gráfiát" felfedeztem, köztük Mátyás ki­rály szignóját is, s erre fel a bukareti A Hét főszerkesztője azt javasolta, hogy meg kell vonni közlési jogomat (amiért is ké­sőbb megkapta a magyar köztársaság tiszti aranykeresztjét!) stb. S volt még kí­nosabb esetem is, például, a parajdi "mú­zeum” (tulajdonképpen szegény, de jó­­akaratú gyűjtemény) tróger-elvtárs igaz­gatója egy rovásos botot mutatott fel ne­kem, megesküdve, hogy eredeti lelet; erre én felhívtam rá Kabay Béla figyelmét, aki is nagy cikket írt róla, erre hatalmas papi segédlettel kitámadták — un sobor de preot — hogy "biztos ő hamisította", s amikor szerényen közbeszóltam, hogy hát én ajánlottam neki, hogy foglalkozzék vele, addig nem tudott róla, tehát nem hamisíthatta, akkor meg rámtört a vész­­fergeteg vad haragja... Szóval okom van, hogy ezentúl írások dolgában ne nyilat­kozzam és ne szóljak hozzájuk, ki tudja, milyen bajt vonnék még Varga Géza sze­gény fejére is. Ellenben nem hallgathatom el, hogy bizonyos filológiai kifogásaim volnának Varga Géza más fejtegetései ellen, így pél­dául a bulac-blaccus-blass stb. kérdésben feltétlenül több teret kellett volna adnia Rásonyi László 3. fejtegetéseinek, aki elő­ször foglalta össze ezt a kérdést, és bebi­zonyította, hogy Anonymus és Kézai blaccusai, bolgár-törökök, és hogy e név nem azonos a valachus, vlasi népnévvel. Ez az erdélyi történelem egyik kulcskérdése; nem csoda, hogy a vaskalaposok ignorál­­ják. Vagy bővebb kifejtést érdemelne az a kérdés is, hogy a magyar nyelvterületet körülkerítő Megyes, Meggyes, Medgyes földrajzi nevek nem gyümölcsös kertekre vonatkoznak, hanem — szerintem — e szó a megyei népnév egyik változata lehet, és korántsem kizárt, hogy nemcsak a szé­kelyeknek lehetett ilyen törzse, ága, vagy neme, hanem más "magyaroid" csopor­toknak is, mint a­hogy fenő törzs vagy fő­nemzetség, vagy akármi volt nemcsak a székelyek, de az Árpádmagyarok között is. Úgyszintén részletesebben lenne meg­vitatandó a délerdélyi és a szabolcs-szat­­mári földrajzi nevek — pl. a három pár Homoród, a Hortobágy, a Brassó stb. csu­dálatos párhuzamai. Minderről többször is írtam, de ha van iránta érdeklődés, a­­kárhányszor visszatérhetünk rájuk. Mindettől függetlenül, nagy teljesít­ménynek tartom Varga Géza írástörténeti munkáit s a székelyek származására vo­natkozó Antikristó­fát. Szerintem a jövő­ben már nem fog lehetni úgy nyiatkoznia az érintett kérdésekről, hogy őt megkerül­jük. (Külön méltánylandó, hogy Nagy Já­nosnak­ eléggé elfeledett munkáját a székelyek eredetéről eredményesen be­vonta a kérdés tárgyalásába.) bronzkori magyar írásbeliség, írástörté­neti tanulmányok. Szerkesztette Varga Géza, Bpest, 1993. Varga Géza: A székelység eredete, Buda­pest 2001. Jelen cikk címe e könyv egyik alfeje­­zetéről van leemelve. 3 Rásonyi László: Hidak a Dunán. A régi török népek a Dunánál, Budapest, Magvető, 1981. 4 Nagy János: A székelyek scytha-hún erede­­tűsége, s az ellenvélemények, Kolozsvár, 1879.­ ­ HELIKON----------------------

Next