A Hét, 1890. január-június (1. évfolyam, 1-26. szám)

1890-05-11 / 19. szám

307 dona­r most a bécsi műkiállításon szerez dicsőséget a magyar képírásnak, melynek előző, de különösen eme képével egy nagy ígéretet tett Feszty Árpád. Meg fogja tartani, nézzék meg az arczát, olyan ember ez, ki ígéretét megtartja, a hozzá kötött várakozást beváltja föltétlenül­­. A párisi szalon. Párisból írja egy munkatársunk: «Az idei szalonnak egy nagy eseménye van — az, hogy nem tartják sikerült­nek. Olyan kivételes, különös dolog ez, hogy sensatiót keltett a múlt hó utolsó napján történt ünnepélyes megnyitáson. E sensatió azonban most már véget ért, nézik a szép képeket, mert ilyenek vannak mégis nagy számmal, értékre, becsre olyanok és annyi, hogy kitelnek belőle tíz nagy német műkiállítás. Végre is a nagy franczia mesterek és a nagy magyar mester — Munkácsy — jelen vannak. Az utóbbi legjobb és legmeglepőbb munkájával, a «Renaissance» óriási festményével, mely a bécsi történelmi múzeum ékessége lesz. Most a francziák gyönyörűségére szolgál és részben­­ irigységére ad okot. Az óriási falfestményt kicsinyeskedő kritizálással fogadta nem egy boulevard-lap, sőt akadtak nagy és tekintélyes lapok is, melyek sokkalta több diffamálni, mint dicsérni valót találtak Munkácsy művén. Mindezek daczára nincsen e szalonban kép, mely ennyi feltűnést keltett volna; a franczia nagy mesterek munkái ezúttal nem valami nagyszabásúak. A «grand art» alig van képviselve, az arczképek közül csupán a Bonnat Carnot-ja jelentékeny. Henner «Melancholiája» — mosolygósan szomorú női fej, a művész ismert mintája — nem nagyon tetszik, Chaplin is festett már szebb nőalakot, mint a­milyent most állított ki. — A genre-festők között, ezúttal Moron de Tours kiválik a charitébeli őrült asszo­nyokról festett megkapó festményével. Felez, a nyomor e hírhedt festőjének, a martirája is megkapó — de Clairin genre-szerű arczképe megdöbbentő csúnyaságú. — Hogy mennyire nem sikerült az idei falon, legkiválóbb bizonyítéka az, hogy Benjamin Constant meztelen nője sem tudott érdeket kelteni. A szobrászati kiállítás is egészen gyönge volna — ha nincs ott Dubois a nagy, ha csak egyetlen kicsiny szoborral is. Irodalom: Fenyvessy Ferencz röpirata. Négy vagy öt évvel ezelőtt divat volt, hogy az ember gardéniát viselt a gomblyukában. Mai nap divat: eljárni a szent berekbe s ott, a babérfák árnyékában, ün­nepelni a halhatatlan isteneket. Divat: sympatisálni Plá­­tóval s elérzékenyült hangon szólni a jó Anakreonról. Divat: megveregetni a vállát a «művelt nyugat»-nak, a miért nem­­szakított a klasszikusokkal». Divat: melan­­cholikusan sóhajtani vissza Görögország isteneit s elme­rengve ismerni el, hogy: «les Dieux s’en vont». Divat: diadalmasan védelmezni a meg nem támadott, de azért «veszedelemben levő» görög kultúrát. Delikát érzésű és distingvált fiatal ember nem mulaszthatja el aspirálni erre a dicsőségre. S e legújabb stylü «dandysme» fő-fő Geor­ges Brummel-je, Asbóth János napról-napra bőségeseb­ben szedi a közbámulat rózsáit, a­mint a hatvani­ utczán a görög kultúrát reprezentálja, arczának utolérhetetlen tökéletességű antik nyugalmával s fenkölt kifejezésével, melyről mindenki leolvashatja, hogy ez arcz viselője «frère et cochon» Homéroszszal. De ez a divat is el fog múlni, mint mindegyik di­vat. S akkor majd érdem számba megy az a tevékeny­ség, a­melyet ma még csak lóhátról szokás kritizálni a «distingvált» társaságokban. Azt a tevékenységet értem, melyet a legutóbbi években néhány elfogulatlan elme a czélból fejtett ki, hogy a nagyon is megterhelt iskolás gyerekek nyűgét kevesbítsék s a mely tevékenység leg­először is arra irányult, hogy a görög nyelvnek a gym­­nasiumokban való oktatását fakultatívvá «sülyeszszék». A reformáló törvényjavaslat már a ház asztalán van. Hogy a dolog, a jelentékeny ressensus ellenére, idáig juthatott, az kétségen kívül a Csáky minister érdeme. Kevesebb erélyt, mint az övé, könnyen legyőzhetett volna az a nagy erővel kirukkoló Snob­ság, mely a ter­vezet ellen síkra szállott. De igazságtalanság volna meg­feledkezni arról, hogy kitartó és tehetséges munkatársai is voltak, a­kik jelentékeny szolgálatokat tettek a reform ügyének. A­kik a legtöbbet tették a dolog érdekében, azok közt a legérdemesebbek közé tartozik Fenyvessy Ferencz. Attól fogva, hogy határozati javaslat­a napi­rendre hozta a reform ügyét, folyvást dolgozik a praktikus czél érde­kében, készültsége és tehetsége egész erejével. Fenyvessy igen jó agitátor. Kombattans természet, egész tempera­mentuma csupa elevenség és mozgékonyság. Világos, nyílt és ötletes elme, melynek nagy a látóköre. A szava élénk, formái tetszetősek. S ezek megbecsülhetlen tulaj­donságok annál, a­ki valamely jó ügynek propagandát akar csinálni. A brochure-rel, melyet «a fiaik jövőjéért aggódó szülők megnyugtatására» írt, ismét jelentékeny szolgála­tot tett a reform ügyének. E röpirat három részből áll. Az elsőben a kérdés történetét beszéli el, megemlékez­vén dr. Eötvös József törvényjavaslatáról, mely ugyanazt a reformot vette czélba, a­mit ma dr. Eötvös Lóránd any­­nyira perkorrestál. Szól azokról a vitákról, melyek a közép­iskolai törvényjavaslat tárgyalásakor a képviselőházban és a főrendiházban folytak le, ismerteti a minister leiratát a közoktatási tanácshoz, a tanács tárgyalásait és feliratát, összegezi a tanári körök nyilatkozatait, majd áttér a köz­oktatási bizottság tárgyalásaira s az idén lefolyt képvi­selőházi vitára. Aztán az enquête-ben mondottakat so­rolja elő bő kivonatban. A második részben «Marphurius és Pancrace» czím alatt a görög nyelv védőivel hadako­zik. Az utolsó részben pedig magát a kérdést fejtegeti, néha talán merész tónusban, de mindig verve-vel, szel­lemesen. A száz lapos füzet érdekes eleitől végig, mint minden, a mi az epigramm hangján van irva. r. Justh Zsigmond kiváló novellairónk, «A Hét» főmunka­­társa, ki egészsége helyreállítása czéljából már több hó óta Afriká­ban időzött, a Nílus mentéről teljesen helyreállt egészséggel tért vissza Budapestre. Stanley új munkája, a «Legsötétebb Afrikában» Ráth Mór­nál fog megjelenni magyar fordításban. A kiadó Brozik Károly dr.-t bízta meg az átültetéssel. A nagy érdeklődéssel várt utazási munkát könyvben való megjelenése előtt a «Budapesti Hírlap» adja ki foly­tatásokban, már e hóban megkezdvén annak közlését. «Az államtitkár» ez a czíme Wilbrandt új vígjátékának, mely e héten derekas sikerrel került szinre a bécsi burg-színházban. A darab hősnője : írónő, még­pedig publicista. A nemzeti színházban egy reprise volt a hét eseménye, «Richelieu»-t, Bulwer drámáját elevenítették fel, melyet valaha Tóth József fordított le, hogy a czímszerepét eljátszhassa. «Richelieu» akkor se tetszett, valamint később se, midőn Bercsényi tett kísér­letet benne. Egy darab korrajz ez a színmű, inkább csak történeti képek sorozata, mint dráma; a mi közönségünknek pedig az efféle színdarabok iránt soha se volt valami nagy praedilectiója. Hogy ezt a kétszer is megbukott darabot mégis elővették a színházi archívum­ból, valószínűleg csak Újháziért történt, a­ki Haasetól kaphatott kedvet a czímszerep eljátszásához. Karakter-színészeket mindig is csábítani fog ez a szerep, mert a Bulwer Richelieu-je eléggé composit alak, melyben sokféle jellemvonást férkőztet együvé a szerző. Ez a

Next