A Hét, 1890. január-június (1. évfolyam, 1-26. szám)

1890-03-16 / 11. szám

169 A „Nyirfalor­t­ok­“-ból. I. Zúg a harang . . . Zúg a harang, de csendesen, Csak úgy lassan, szegényesen, A ki húzza, az is tudja: Nincs ki érte megfizessen. Megkérdezem elm­enőbe’: «Ki jut most a temetőbe ?» Azt felelik az emberek : «Senki — csak egy czigánygyerek.» II. Dal. Remegve nyúltam, vágytól égve, A távol csillagok után, Repülni vágytam — úti kedvem Megtört az élet derekán. Hátha csalóka fény az is csak, Mi ottan távol fent ragyog ? Hátha csak képzelmünkben égnek Az örök fényű csillagok ? Oly messze, távol, nem kereslek, Én az eget másnak hagyom, Csak te tekints rám fényes, édes, Szeretve bámult csillagom ! Czóbel Minka M­ odern utazók. Irta : JUSTH ZSIGMOND. Nemzetiség szempontjából igen természetes, hogy az angollal kell elkezdenünk az utazó fajok sorozatát. Miért utazik annyit az angol? Ezt a fogas kérdést tettem fel a múltkor egy ismert angol államférfiunak, ki bámulva nézett reám, mintha csak megbolondultam volna, és kérdésemet felelet nélkül hagyta. Különben ebben a hallgatásban benne volt a felelet. Utazik benső ösztönénél fogva, utazik, mert vére viszi reá, mert benső szükségét érzi ennek. Utazik, mint a­hogy a madár dalol s a hal úszik. Már Nagy-Britannia fekvése is erre készteti. A ten­gerparti népeket vonzza az ismeretlen, szembeszállanak a félelmetes tenger irtóztató hullámaival, s vágynak azon messzi paradicsomok, tündérvilágok után, a­melyek túl a ködön, túl a láthatár végtelenségén találhatók csak fel. A normann kalózok és angolszász halászok utó­daira, fiúról-fiura szállt át a kóborlás, kalandozás benső szüksége, így aztán utaznak anélkül, hogy szükségük lenne reá, a legtöbbször anélkül, hogy (legalább szelle­mileg) gyarapodni akarnának utazásaik által. Öröklött tulaj­dona az angolnak, csak úgy mint a czigánynak, a kóbor élet szeretete, mint a beduinnak a vándorlás. Ebben a czigány és a beduin ott van, mint az an­gol évszázadok előtt volt. A múltkor megkérdeztem egy beduin Selket, miért járja folyton a sivatagot? Egy perczig némán nézet­t sze­membe, éppen úgy mint az angol államférfi, aztán egy széles, nagyon széles mozdulattal jobb karját kiterjesz­tette, mintha csak fehér burnusával az egész világot akarná betakarni, balkezét pedig szívére téve komolyan így szólt: «Allah nagy és igazságos, övé a föld minden teremté­sével együtt, övé az ég minden csillaga.» Aztán elhallgatott. S én megértettem. A beduinnál még csak az utazás érzése dolgozik. Érzi, hogy a világ nagy, szélesebb mint a sivatag, a végtelen irányát mutatja az éjszaki csillag csak úgy, mint a Sirius vagy Vénus örök tüze. A mindemig poé­­zisét érzi, a­melyet csak a Korán szavaival bír kifejezni. A folyton egyformán távoli láthatár vonzza őt, túl erdőn, mezőn, sivatagon, messze, az ismeretlen, az új irányában. Az angolt azonban már esze viszi erre. Mint intel­lektuális képességet örökölte az utazási vágyat, azonban ez még a legtöbbnél csak öntudatlanul van meg. Biztos czéllal főkép csak azok utaznak közülök, kik csupa anyagi hasznot akarnak az utazásból meríteni. Vájjon haladt-e az utazás a beduintól az angol touris­­táig? Alig hiszem! A másik utazó nemzet az olasz. Ezt is a tenger viszi, de már két biztos czéllal. Az egyik: a hajózás, halászat, mint kenyérkereset, a másik a levantei kereske­delem. Ebben a göröggel egyforma után halad. Ugyane csoportba számíthatjuk az északi fajok (dánok, svédek, norvégek) halászait, ideszámíthatjuk az izlandi halászokat, a bretagnei partlakókat. Ezeket a beduinoktól csak az teszi különbözővé, hogy ezeknek az utazás kenyérkeresetet is jelent. Nagy utas ezek mellett még a német. Ezt már tu­­dományszomla utaztatja. Ő az alapos utazó és ezt tudja s erre büszke. Ahová érkezik, azt a helyet már könyv nélkül is is­meri (vagy húszféle munka nyomán). Mindent feloszt, beoszt, osztályoz; mint minden, úgy az utazás is tudományt jelent neki. A bejárt helyet az összes tudományok szempontjából tekinti meg, azon­ban átérezni majdnem sohasem érez át semmit. Szívét a látott dolgokkal nem köti össze semmi. Hidegen objectív marad annál, a­mit lát s a­mit utazásairól akár írásban, akár szóban elmond, így tehát a «látható világ» tulajdonkép nem is léte­zik a németekre nézve. Legtöbb fogékonysággal a tárgyak szerkezete, megismerése iránt bírnak. Egy pálmaerdőben a növénytanon, földrajzon keresztül látnak csak;­­ hama­­rább­ meglátják azt, hogy hány éves a fa, milyen a törzse, milyen a levele, mint hogy a berek milyen tájképet nyújt napnyugtakor. Nagyon kevés olyan német utazót láttam, ki meg ne közelítette volna Baedecker-t szárazság, sok­oldalúság, alaposság és főleg unalmasság szempontjából. Szóval a legművészietlenebb utazó a föld kereksé­gén. Ellentéte — még ebben is — a franczia. Legtöbb­­nyire a concret tényekkel szemben vak és siket. Fogalma sincs például arról, hogy II. Rhamses a hányadik dynastiából származott, hogy Cheops pyramisát (!) ki építette, hogy mi magyarok milyen viszonyban állunk Ausztriához, de meg fogja ragadni egy naplemente, legyen az a Ganges vagy a Tisza partján. Csaknem átérzi azt, a­mit lát és a megérzett dolgok eleven anyaggá is válnak a lelkében. Felületes mint mindenben, de a pillanatban meglátott, tapasztalt tény olyan erős hatást fog reá tenni, mint senkire a világon. Utazik mint a lepke, csak élvezve, minden virágból mézet szíva, még abból is, a­melynek nem tudja a nevét. Az orosz ritkán utazik, de majd mindig érdekes utazó. Sokat tud, bár nem mindent. Fiatal fajból származván, nagy a divináziója. A­mit nem tud, kitalálja, megérti. A mellett ráleheli szláv philosophiáját mindenre, a­mit

Next