Hétfői Új Hírek, 1948 (2. évfolyam, 2-44. szám)

1948-07-19 / 37. szám

»A» L IV H­inaudinak, az olasz köztársaság el­nökének a Ha a kommunista párt tagja. A fiatal Einaudi egyike a leg­ismertebb olasz könyvkiadóknak. Töb­bek között ő adja ki Lukács György olaszra fordított könyveit is. Lukács György „Marxismo o Esistenzialismo" című tanulmánya egyébként egyike a legnagyobb könyvsikereknek Olaszor­­szágban. K­­árolyi Mihályné négy intézeti ruhás fiúval jelent meg legutóbb a cirkusz nézőterén, másnap pedig négy másik kisfiúval egy belvárosi kávéházba ment el. Ezek a fiúk a rákospalotai Károlyi fiúotthon lakói és kitűnő vizsgaered­ményük jutalmául Károlyiné elvitte őket szórakozni. Az intézetben egyéb­ként hatvan fiú lakik, közülük harminc különféle üzemben tanul, a másik har­minc pedig elemi iskolai növendék. L­egutóbb tartották Budapesten a sze­zon utolsó filmbemutatóját és az Or­szágos Filmhivatal rendelkezése értel­mében négy héten keresztül csak reprízmű­sorokat játszanak a mozik. Különös figyelmet érdemel az augusz­tus 5 és 12 között tartandó szovjet­­hét, amelyen legátütőbb sikerű szovjet­­filmek kerülnek bemutatásra.­erdinánd, az egykori bolgár cár, m­­ég hivatkozva magas korára és gyenge egészségi állapotára, arra kéri a cím­zettet, hogy örvendeztesse meg néha egy-egy szeretetcsomaggal. A levélben az excor — „kedves tengerentúli bará­­tom“-iKirk nevezi a filmsztárt,­­majd meg­adja pontos címét is. Sic transit.. . Bi­zony, így múlik el a talmi dicsőség a világban! N Nemrégiben volt tizedik évfordulója annak, hogy Tihanyi Lajos festőmű­vészt eltemették a párizsi Pere La­­chaise-ben. Károlyi Mihály és Róbert Desnos, a költő (aki közben a náci deportálás áldozata lett) búcsúztatták annak idején Tihanyit, aki nemcsak igen tehetséges festő, de a Montpar­nasse egyik legnépszerűbb alakja is volt. A művész tisztelői és barátai most összegyűjtik műveit, hogy Pá­rizsban kiállítást rendezzenek belőlük. r a franciaországi Tarbes városka egyik vadásza szarkák tenyésztésével és ido­­mításával foglalkozik. Egyik szarkája például dohányzik és­ naponta három cigarettát szív el. Az egyik ismert hollywoodi filmrendező most igen elő­nyös ajánlatot tett a madár tulajdono­sának és közölte, hogy a szarkának fő­­s­z­er­epet szán legközelebbi filmjében. A hollywoodi filmválság valóban na­gyon komoly lehet, ha ezen már csak a cigarettázó szarka segíthet... B­udapesten állandóan nagy a bőség marha- és sertéshúsban, hogy lóhúsból már exportra annyira­ is jut. Mivel a lóhús „klasszikus“ piaca Bécs, a magyar hatóságok nagymennyiségű lóhúst ajánlottak fel az osztrák fővá­ros számára. Az osztrák azonban nem engedélyezte az kormány­impor­tot, mert Bécs lakosságának előbb a Marshall-terv keretében érkezett, silány minőségű amerikai lóhúskon­zerveket kell elfogyasztania. SZÍNHÁZ Beszélgetés Antal Jánosnéval, a Kultuszminisz­térium művészeti főosztályának vezetőjével Színházaink fokozott mértékben mutassanak be magyar darabokat! A kultuszkormányzat művészeti fő­osztályának vezetője, Antal Jánosné messze tekintő tervet dolgozott ki a magyar művészeti élet színvonalának felemelésére. Hivatalában látogattuk meg a tanácsosnő-asszonyt és a magyar kulturális élet jövő évi programjáról érdeklődtünk. — Mi történik az állami színházak­nál? — ez volt az első kérdésünk. ____________________ — Az állami színházak tervsze­retet írt több hollywoodi filmsztárnak iűen szem előtt tartják a szigorított­­ gazdasági ügymenetét, ami termé­szetesen nem mehet sem a színvo­nal, sem a jól megérdemelt színészi és szerzői gázsik rovására. Abból a célból, hogy az Opera és a Nemzeti Színház hatalmas kultúrprogramját lebonyolíthassa, az Opera időnként a V­ár­osi Színházban szerepel, a­ Nem­zeti Színház viszont a Magyar Szín­házat kapta meg kamaraszínházául. A komoly zeneművészet megsegítése céljából a művészeti főosztály pá­lyázatot hirdetett egy- és többfelvo­­násos operák, daljátékok és balettek megírására. Ez a pályázatot annál inkább fontosnak tartom, mert az opera felé fokozottabb mértékben fordult a széles tömegek érdeklő­dése. — Milyen legyen a jövő év színháza? — Jó darabot művészi előadásban kell bemutatni. Akkor a közönség szívesen megy színházba. Nem sza­bad, hogy ellentét legyen az irodal­mi produkció és a kassza igényei kö­zött. A kettőnek feltétlenül össz­hangban kell lenni, ellenkező eset­ben baj van. Ezt bizonyítják az el­múlt év tapasztalatai is: az évad legnagyobb kasszasikereit a Nem­zeti Színház kitűnő klasszikus elő­adásai jelentették. — Kapnak-e a magánszínházak szub­venciót? — A kultuszminisztérium termé­szetesen a magánszínházakat a jö­vőben is támogatni fogja, de a szub­venciót szigorúan az előadott dara­bok színvonalához méri. Az állam tehát nem jutalmazza a rosszul ve­zetett színházat. — És a magyar írók? — Kívánatos volna, hogy színhá­zaink f­okozott mértékben hozzák színre a magyar írók műveit. Hogy ez a múlt esztendőben kevéssé sike­rült, nem csak a színházakon mú­lott. Remélem, ebben az esztendő­ben — mint ahogy a­ Nemzeti is Illyés-darabbal nyit — más színhá­zak is meg fogják találni magyar r­epe­rőárjukat. Természetesen na­gyon örülnénk annak, ha jó víg­játékokat és épkézláb szövegű, jó muzsikájú operetteket is írnának a magyar írók. Ezután a kritikus feladatáról beszél­­getünk a főosztály­vezetőnővel. — A színház és a tömegnevelés szempontjából komoly feladat hárul a kritikusokra, akiktől elvárjuk, hogy független, szakszerű és nevelő hatású kritikát gyakoroljanak. — Ezekből kell a színházaknak és a közönségnek is tanulnia. A kritika ne du­rongoljon és ne dicsérjen ok nélkül, tegye komoly stúdium tor­nyává a darabot és a színészt, aki­ről ír. Ezáltal kritikájának Intele és súlya lesz. — Bizalommal tekintek az új szín­házigazgatók felé — fejezi be be­szélgetésünket Antal Jánosné —, és remélem, hogy a színésztársadalom is megérti azt a nagy feladatot, amely a közönség kulturális neve­lésében reá hárul.6. Halmy Sári Cigánybáró. A Magyar Múzsa szom­baton este zsúfolt nézőtér előtt mutatta be az Állatkerti Szabadtéri Színpadon a Cigánybárót, amelyet Peter István dolgozott át művészi érzékkel szabad­téri színpad számára. Strauss örökszép melódiái Ferencsik János vezénylésé­ben elragadták a közönséget. Az elő­adás középpontjában Orosz Júlia és Nagy Pál állott. Kivette a részét a forró sikerből: Gencsy Sári, Virágh Ilona, Buday Mária, Csinády Dóra, Pü­­­löp Viktor, Loránd György, Szomolányi János, Pethes Sándor, Tompa Sándor és az Operaház balettkara. Műsoron marad az „Így élni ... ó!“ A Magyar Színház küszöbönálló átépítésé­vel kap­csolatban elterjedt az a hír, hogy az „Így élni .... 6!“ előadássorozatát m­eg­­sza­kítják. Az igazság az, hogy a nyári darab nagy sikere miatt az átépítést el­­halasztották k i és a darab továbbra is mű­soron marad. H,1­eltai Jenő tszteletére, teljes felgyó­­gyulásán­ak örömére, Erős János, a lon­doni magyar követség ügyvivője és fele­sége a követségen ebédet adott, fiestai ,­ on ön és feleségén kívül hivatalos volt Korda Sándor, aki évtizedek óta most jelent meg először a magyar követsé­gen, azonkívül Desmond MacCarthy, a Pen Club elnöke, a híres angol kritikus is, Herman Ould, az ismert angol író. V­igyázó Aladár, a Magyar Színpadi Szerzők Egyesületének az ügyésze, „Szerzői jog a Szovjet­ Unióban“ címmel érdekes tanulmányt írt a Jogtudományi Közlönyben. A cikk­ből megtudjuk, hogy a Szovjet­unió az első ország, amelynek a törvényei szerint a már közkinccsé vált mű után is szerzői jogdíjat kell fizetni, még­pedig a fiatal írók felsegélyezésére alakult alapnak. Szovjet mintára leg­­utóbb Franciaország nemzetgyűlése elfogadott egy ilyen javaslatot. Ma­gyarországon is szó van arról, hogy hasonló szellemben módosítják a szer­zői­ jogra vonatkozó törvényt. őszies nyárral kapcsolatban el­hangzott sok-sok „szellemes“ megjegy­zéssel kapcsolatban feljegyezzük egy, a Balatonnál „nyaraló“ NIK-tisztviselőnő anyjához írt levelének következő mon­datát: „Csak egy hiba volt anyukám a csomagolásnál, de ez súlyosnak bizo­nyult. Fagykenőcs bolyéit ugyanis, nyil­ván tévedésből, napolajat tettél be a strandtáskámba ...“ - KOHOL hajfesték világmárka B­­udapest IV, Váci utca 27. 'nai'. a hét Muzsikája Kremperert, a kiváló karmestert, részben dicsérjük, részben gáncsoljuk hétfői hangverse­nyének a Károlyi-kertből a Zeneakadé­miára való áthelyezése miatt. Nehezte­lünk a hiábavaló megsétálta­tásünkért, amennyiben az utolsó percben bejelen­tett áthelyezés a kifogástalanul kedvező időjárás mellett csak annyiban volt in­dokolt, mint általában minden Károlyi­kerti hangverseny: megszabadultunk ugyanis az ottani gyermekjátszótér zsi­vajától, az esti harangszón­ak a zenébe való belekongásától, a hangerősítők hangtorzításától, valamint a háttér ház­falain keletkező visszhangtól. Bach II-moll-Szvitje a Székesfővárosi Zenekar :ió vonósaival és Jeney Zoltán­­a kitűnő fuvolással, Klemperer, mint mindig, úgy ezúttal is excellál holtpont nélküli muzsikálásával. És még mindig rejtély előttünk, hogyan képes ilyen minimálisan adagolt dinamikai jelzéssel a hangerőnek ilyen harmonikus elosztására. Az Amerikába származott Földes An­dort vagy tízéves szünet után hallhat­juk megint. A fejlődése meglepő. Zon­gorázása amolyan igazán kedvünkre való pódiumművészet. Beethoven Fisz­­dúr-versenyében megállapíthatjuk: ez a tolmácsolási mód minden komolysága mellett is lankadatlanul lendületes, mindvégig érzelmes, de cseppet sem érzelgős, technikailag pedig a legprecí­zebben kidolgozott, de egyáltalán nem gépies. Földes nagy művésszé fejlődött. A műsor befejező száma Mozart ama Cdur Szimfóniája, mely az utókor egy ismeretlen és indokolatlan sze­szélyé­­ből, a „Jupiter“­nevet kapta. Klempe­rer előadása e zenének nem annyira rokokó­ kecsességét, mint inkább he­roikus és helyenkénti bánatos jellegét érzékelteti. (S­er). uan-Carlos Rodriguez Argentina ka­­nadai nagykövete durván megsértette Julio Ricart-ot, San Domingo néger köztársaság kanadai főkonzulát. A néger főkonzul párbajra hívta a kö­vetet, aki azt válaszolta, hogy n­ége­reknek nem hajlandó elégtételt adni. (Argentínában ugyanis így értelme­zik a demokráciát!) Julio Ricart erre nyilvánosság előtt kijelentette, hogy az Argentin nagykövet nem­ gentle­­man és még egy moszkitónál is gyá­vább! Erre a nagykövet nem vála­szolt ... R­övid hírek: Dávid Mihály, a Nem­zeti Színház kitűnő művésze lefordította Musset „Lorenzaeuno“ című drámáját, amely a költő egyetlen hosszabb lélek­­zetű színdarabja. — A Pódium felújítja a Belvárosi Színházban annak idején nagy sikerrel bemutatott „Ügyvéd és a férje“ című színdarabot, mégpedig nagyrészt eredeti szereposztásban. — Karády Katalin súlyos fogműtéten esett keresztül. Egyenlőre az ágyat őrzi, de állapota kielégítő. — Somló István, a Vígszínház igazgatója megoldotta naiv a kérdést: két szerepre szerződtette a Gyimesy Pálmát, a fiatal, tehetséges színésznőt. A külföldre irányuló magyar szeretet, csomag-akciónak óriási sikere van. Eddig 15.900 magyar szeretetcsomagot küldtek a világ minden részébe. Leg­utóbb az afrikai Uganda Kaki­a nevű városából érkzett levél a Közért­nek, amelyben egy magyar mérnök kéri, hogy küldjenek számára szeretetcso­magot. A­­ Balatoni Kultúrnapok keretében a Magyar-Szovjet Művelődési Társaság bemutatja a „Harmincéves a Szovjet­ Unió“ című kép- és bélyegkiállítást. Jú­lius­­ 25-én Siófokon, 28-án pedig Keszt­helyen művészestet rendeznek. A kiál­lítást és a­ művészestet Balatonlellén, Balatonbogláron, Hévízen és Balaton­­füreden is megrendezik, otrányba fulladt Buenos Airesben az a kiállítás, amelyet Peron elnök feleségének ruháiból rendeztek. Evita Peron tudvalevőleg tavaly „diplomá­ciai“ megbízatással látogatást tett Európa több fővárosában és útjára az argentínai fasisztaszellemű szerveze­tek egész sor szebbnél-szebb spanyol ruhával ajándékozták meg. Ezeket a ruhákat állították most ki. A kiállí­táson sorozatos tüntetések zajlottak le és a tüntetők azt kiáltozták, hogy he­lyesebb volna, ha a rongyos spanyol gyermekeket ruháznák fel, nem pedig a dúsgazdag elnökasszonyt! Ki meri állítani, hogy a tüntetőknek nincs tökéletesen igazuk? A*­ldous Huxley, a világhírű angol író, az utóbbi években Hollywoodtól 150 kilométernyire a sivatagban él. Leg­utóbb Olaszországba utazott és néhány napra megállt Párizsban. Nyilatkozott az újságíróknak és azt mondta, hogy hosszabb időt akar tölteni Firenzében és Hiénában, mert készülő regénye a d1. század Olaszországában játszódik.­­­ francia kormány másfél évvel ez­előtt Jean Grémillon írót és filmren­de­­zőt­ megbízta azzal, hogy az ISIS-es for­­radalom százéves évfordulójának al­kalmából filmet csináljon. Jean G­é­­milion vállalta a munkát és már a­ szö­vegkönyvnek is óriási sikere volt iro­dalmi körökben. Most azonban reakciós francia kormány leállította a a film felvételeit. A film gyártási költ­ségeire előirány­zott pénzt, a Pétsin­­rajongó Maurois külföldi előadókör­­útjára fordítják. B METEOR CSILLÁR és állólámpa Podmaniczky m. 27. József kri­ml

Next