Vasárnapi Heves Megyei Hírlap, 2006. január-június (9. évfolyam, 1-25. szám)

2006-04-30 / 17. szám

8V www.itthon.hu TURIZMUS 2006. ÁPRILIS 30., VASARNAP Balaton: a napfény kertje ezerarcú A természet tékozló bőséggel ajándékozta meg ezt a környéket Aki még nem járt itt, nehezen érti meg ezt az erős ragaszkodást a Balatonhoz... Ha tuda­kolni próbáljuk az okát:­­ ahány kérdés, annyi­féle válasz A gyerekek rendszerint a pom­pás lubickolásokról áradoznak. A fiatalok a „nagy bulikat”, az átdiszkózott, forró éjszakákat emlegetik fel. Számukra a tó a találkozások és kalandok vi­lága. A természetjárók csillogó szemmel beszélnek a Balaton­­felvidék idilli békéjéről, vagy a Kis-Balaton sejtelmes nádren­getegéről, felhőként örvénylő vízimadarairól. A festők, fotog­ráfusok bizton állítják: Magyar­­ország legszebb panorámáit a tó környéki hegyei kínálják. A borbarátok rögvest a Buda­MÁJUS 5-7. XV. JÓKAI-NAPOK BABLEVESFŐZŐ VERSENY BALATONFÜRED Polgármesteri Hivatal, 87/581-237 MÁJUS 13-14. BORHAJÓ BALATON PARTI NAGYVÁROSOK, Balatoni Hajózási Rt., 84/312-144­­ MÁJUS 12-14. - *■ -BALATON BOAT SHOW NEMZET­KÖZI VÍZISPORT- ÉS SZABADIDŐ­­KIÁLLÍTÁS BALATONLELLE Balatoni Hajózási Rt., 84/319-548 MÁJUS 13. VITORLABONTÓ ÜNNEPSÉG BALATONFÜRED Tourinform Iroda, 87/580-480 MÁJUS 15-22. BALATON FESZTIVÁL KESZTHELY BKKSZ, 83/515-250 MÁJUS 20. ÖREG FÁTÓL ÖREG FÁIG TÚRA BALATON-FELVIDÉKI NEMZETI PARK Igazgatóság, 87/555-281 csányi Kéknyelű vagy a Boglá­ri Olaszrizling dícséretét zengik, míg az ínyencek a roston sült fogasét. A horgászok méteres halakról regélnek, a vitorlázók szélbe dőlő versenycirkálókról, a reumások csodálatos hévízi gyógyulásról, a zenerajongók tihanyi orgo­nakoncertek­ről vagy sió­foki operett­gáláról... A Balaton vize a három nyá­ri hónapban a legalkalmasabb a fürdőzésre. Ebben az idő­szakban a hőmérséklete rit­kán alacsonyabb 22 ° C-nál, a nyár derekán pedig nem ritkán a 27-28 ° C-ot is eléri. A tó édesvizű, így a sóra érzékeny bőrűek is nyugodtan fürödhet­nek benne. A Balaton egyetlen komoly veszélye a mély vízben úszókra leselkedik. Hirtelen tá­madó viharok idején a tó rövid, meredek, tarajos hullámaival még az erős fizikumú, gyakor­lott úszók is nehezen küzde­nek meg. A bajt könnyű meg­előzni: a Balaton teljes terüle­tén forgó fényes viharjelzőrend­szer figyelmezteti a fürdőző­­ket, vitorlázó­kat a közele­dő erős szél­re, zivatarra. Strandolás szempontjából a Balaton észa­ki és déli partja markánsan kü­lönbözik egymástól. Az észa­kin hamarabb mélyül a víz, 30-50 méter után már ellepi az embert. Az itteni strandokat inkább a jó úszóknak vagy a nagyobb gyerekekkel érkezők­nek ajánlják. Nagyon kellemes a keszthelyi Szigetfürdő - egy hajdani fürdőház utóda -, és szép strandot találni Zánkán. Bajai Hegyközség, 79/421-125 Újvárosi ÁMK, 79/325-229 Kaposvár, Csokonai u. 3., 82/508-151, 82/317-133 Tihanyban, Balatonfüreden is. A tó déli oldalán csak nagyon lassan mélyül a víz, a legtöbb helyen akár ötszáz métert is besétálhatunk anélkül, hogy úsznunk kellene. Különösen sekély a közvetlen parti sáv, ahol az alig félméteres vízben remekül hancúrozhatnak a legkisebbek is. Rendszerint ezért választják szívesebben a déli partot a kisgyermekes családok. Akik viszont már na­­gyobbakkal érkeznek, vagy épp „fitneszben utaznak”, kedvükre kihancúrozhatják magukat az új leilei élmény­fürdőben. A Balaton keleti vége a nap­imádók birodalma. Kenese, Akarattya, Aliga strandjai dél felé nyitottak a tóra, fekvésük révén kora reggeltől késő dél­utánig napfényben fürdenek. KISKŐRÖS Műv. Központ, 78/312-315 A hónap régiója: Balaton és környéke, www.balaton-tourism.hu Májusi programjaink: bableves- és kolbászverseny, vitorlabontó ünnepség, bor- és pincefesztivál, kulturális találkozó További események MÁJUS 19-21. Iskola, Dózsa u. 2., 56/481-MÁJUS 26-28. VENDÉGLÁTÓ-ISKOLÁK TANULÓI­077, www.fegyvernek.hu ORBÁN-NAP MÁJUS 12. NAK IV. ORSZÁGOS SZABADTÉRI HAJÓS AGRA SAVARIA NEMZETKÖZI AG­FŐZŐVERSENYE ÉS BEMUTATÓJA MÁJUS 20. Polgárm. Hív., 78/504-100 : BÁR- ÉS GASZTRONÓMIAI VÁSÁR BOGÁCS SZLOVÁK KOLBÁSZFESZTIVÁL SZOMBATHELY Csetneki László, 30/983-6052 GERENDÁS MÁJUS 26-28. Szék­ K. u. 54., 94/552-630 Szlovák Kisebbségi Önk., Kos­XI. EHETŐ VIRÁGOK NEMZET­MÁJUS 19-21. suth u. 22-24., 30/238-1041 KÖZI FESZTIVÁL MÁJUS 13-14. BORNAPOK www.gerendas. h­u KECEL­­ ;­KEVI JUHÁSZ FESZTI­VÁL GYÖNGYÖS T. G. Virágáékor Szakiskola, TÚRKEVE Tourinform Gyöngyös, MÁJUS 20-21. Május 1. tér 13., 78/422-910 . Önkormányzat, Petőfi tér 1., Fő tér 10., 37/311-155 ETYEKI PINCEFESZTIVÁL*mmmagdekor^**»*—18*1* 56/361-111, www.turkevehu IITYEK kecessulinet.hu Kezes Jebm>Szervfizőiroda 1 MÁJUS 14. BAJA HALÁSZLÉFŐZŐ BAJNOKA, 2040 Budaörs, Farkasréti u. 1., MÁJUS 26-28. X. GÖCSEJI PRÓSZAFESZTIVÁL HAJÓS-BAJAI BORVIDÉK BOR­23/501-233,4 BORÜNNEP ÉS GÖCSEJI BOROK MUSTRÁJA ÜNNEPE, „JÁNOSKA ERESZTÉS” www.pincefesztival.hu SOPRON , ZALAEGERSZEG __ BAJA, PETŐFI-SZIGET, IFJ. TÁBOR Sopron Város Gönczi Ferenc ÁMK, Bányai Júlia Szakképző Isko­MÁJUS 20-21. Fúvószenekara, Liszt Landorhegyi u. 21., 92/599-la, 79/322-218 ORSZÁGOS RÉTESFESZTIVÁL Ferenc u. 1., 99/517-560 282, www.goncziamk.hu www.sopron.hu MÁJUS 26-28. XII. SZEGEDI BORFESZTIVÁL MÁJUS 20. MÁJUS 21. TOKAJI BOROK FESZTIVÁLA SZEGED DRÁVA MENTI KULTURÁLIS ÉS III. TÖLTIKÉS ÉS KISBÍRÓ­TOKAJ Tourinform Iroda, Dugonics GASZTRONÓMIAI TALÁLKOZÓ TALÁLKOZÓ Magyar Borok Háza­­ tér 2., 62/488-690, 488-699 BARCS PENYIGE Bp., Szentháromság tér 6., Városkép Kft., 471-397 Tourinform Somogy megye Önkormányzat, Kossuth u. 31., 1/212-1030,1. MÁJUS 19. IVÓ-NAPI MULATSÁGOK MÁJUS 26. MÁJUS 27. BOR MÁJUS 20. MEGYEI BOR-, KOLBÁSZVERSENY CSUSZAFESZTIVÁL Művelődési- és Sportközpont, III. ORSZÁGOS DIÁK­OROSHÁZA CSURGÓ Könyvtár, Eötvös u. 11., GULYÁSFESZTIVÁL Petőfi Kulturális Kht., Tourinform Somogy megye, 94/558-409 FEGYVERNEK Kossuth u. 1., 68/411-048 Csokonai u. 3., 82/508-151, www.buk.hu Orczy Anna Ált Isk. és Szak­www. pmk. oroshaza. hu 82/317-133 : MÁJUS 17-21. >»l "<**■» ” v ’ll z*. MÁJUS 20. m.atwttii 44/709-004, www.penyige.hu www.magyarborokhaza.hu ; MÁJUS 27. NYÍRSÉGI ÍZEK - NYÍRSÉGI MULATSÁGOK: AKÁCVIRÁGZÁS NAPKOR Tourinform, Nyíregyháza, Or­szágzászló tér 6., 42/504-647, www. tourinform.szabolcs. net MÁJUS 27. III. KOMLÓSI SZÁRAZKOLBÁSZ­VERSENY TÓTKOMLÓS Szlovák Regionális Kulturális Központ, Marx u. 15., 68/460- 011, www.totkomlos.hu MÁJUS 27. BODZAVIRÁGÜNNEP VÁL BOTÉSZ Bodza­termelő és Ér­tékesítő Szöv., Vajda J. u. 12., 22/559-411; 20/211-8785 MÁJUS 27. ORBÁN-NAPI HEGYÜNNEP VELENCE Polgárm. Hív., Tópart u. 26., 22/589-416; 22/589402­ MÁJUS 28. „SOK TÁL DÖDÖLLE” - NÉPI ÉTELEK FŐZŐVERSENYE SZOMBATHELY Vas Megyei Múzeumok lg., Kisfaludy u. 9., 94/500-720 www.savariamuseum.hu Erősek, zamatosak az itteni borok ízorgia A szőlő kényes gyümölcs, nagyon kedveli a vidék talaját, éghajlatát A badacsonyi bor legenda. A ki­váló minőség oka a hegy oldalá­nak elmállott vulkáni kőzeteket tartalmazó talaja, a védett déli lejtő mediterrán klímája és a vízről visszaverődő másodlagos sugárzás. Testes, erős, olykor fű­szeres aromájú borok teremnek itt. A borvidék legismertebb bora a szürkebarát és a kéknyelű, de nagyon finom itt az olaszrizling, a rizlingszilváni, az ottonell musko­tály és a tramini is. A füredi-csopaki borvidék sok jellemzője hasonló a badacsonyié­hoz, ám a talaj meszes. Bár az it­teni borok szintén tüzesek, ka­rakterük könnyedebb. A vidék jellegzetes szőlője a rajnai riz­­ling, az olaszrizling és a char­donnay, de Tihany dombjain feke­te szőlők is teremnek: merlot, zweigelt és cabernet franc. A Balatoni Borrégióhoz sorol­ják Somló hegyét. Nedűjét a „nászéjszakák boraként” ismer­ték, mert az a hír járta róla, hogy fiúgyermeket nemz, aki ezt is­­sza. A vulkanikus tanúhegy olda­lában furmintot, olaszrizlinget termesztenek leginkább, de itt van az ősi magyar fajta, a juh­fark utolsó mentsvára is. A Balaton-melléki borvidék nagyobbrészt a Keszthelyi­hegység déli lankáit és a Káli­medencét öleli fel. Sokféle fehér szőlőt termesztenek errefelé, de leghíresebb fajtája az itt nemesí­tett cserszegi fűszeres. Régi vendég a szőlő a Balaton déli oldalán is. A termesztett faj­ták nem különböznek a tópar­tiaktól, a homokos-löszös talaj azonban más zamatot kölcsönöz nekik. Gyümölcsillatú, aromák­ban gazdag, lágy borokat érlel­nek errefelé a pincék. Kivételt talán csak a fonyódi és boglári Vár-hegy oldalában termettek képeznek, mert a két hegy vulká­ni erők műve. A legnagyobb egy­befüggő szőlőket Balatonboglár határában találjuk, de jelentős a Kőröshegyi, valamint a Sió men­te környéki terület is. ▲ A tó megduplázza a napsugár erejét, amit különösen szeret a szőlő A hónap rendezvénye: borhajó szeli a habokat A május 13- 14-i hétvégén kezdő­dik a Soling Európa-bajnokság Balatonfüreden, és az első nagy­hajós versenyt, a balatoni évad­nyitót is e hétvégén szervezik. A hajójáratokon a balatoni bor­vidék híres pincéinek nedűiből kínálnak kóstolót a vendégeknek, s a borospincék is nyitott kapuk­kal várják a látogatókat. Azokban a kikötőkben, ahonnan a menet­rend szerinti hajók indulnak, Tourinform-irodák várják az ér­deklődőket, a gyermekeknek ani­mációs programokat szerveznek. Balatonlellén a BOAT-SHOW ren­dezvénnyel együttműködve, a be­lépő ára tartalmazza a sétahajó­zást borkóstolóval. Keszthelyen különjárati sétahajó indul, fedél­zetén a borosgazdák aktuális kí­nálatával. A Nagy ízutazás 2006 kampányévhez kapcsolódva a tó körül 11 étterem 50 százalékos kedvezménnyel és balatoni étel­és italkülönlegességekkel várja a betérőket. ▲ Bővebb információ: www.nagyizutazas2006.hu, www.balaton-tourism.hu

Next