Népújság, 1979. január (30. évfolyam, 1-25. szám)

1979-01-12 / 9. szám

Autósele! Pénzbedobásos várakozás A motorizáció mértékét tekintve sok ország nálunk jóval előbbre jár, s abban az előnyös helyzetben va­gyunk, hogy tapasztalataik egy részét idejekorán átve­hetjük. Erre alkalom nyílt a közelmúltban is, amikor fő­városunkban sor került a parkolóórák nagyobb szám­ban való elhelyezésére. A fizetési kötelezettségeknek a parkolási idő megszabásával párhuzamosan való beveze­tése azt a célt szolgálja, hogy egyes helyeken csök­kentsék a gépkocsik átlagos parkolási idejét, növeljék azok forgási sebességét és így többek számára lehető­vé tegyék a rövidebb idő­tartamú várakozást. Hazánkban is a külföl­dön jól bevált nyugatnémet gyártmányú, Citymatic típu­sú parkolóórák elhelyezésére kerül sor. Ezek működése egyszerű, műszakilag meg­bízható; az óraszerkezet pontos, könnyen javítható. Az oszlopra erősített szerke­zet erős és biztonságos bur­kolatban van. E típus mel­lett szól még az is, hogy kétórás időtartam mérésére alkalmas, egy- és ötforintos érme bedobásának megfele­lő várakozási időt jelez, és csak heti egyszeri felhúzást igényel. Világszerte többféle válto­zata alakult ki parkolóórák­ból való pénzürítésnek. Vi­szonylag kevés parkolóóra esetén a cserekazettás rend­szer a célszerű. De ha egy helyen sok parkolóórát sze­relnek fel, a megoldás a kü­lönleges pénzürítő kocsi. E speciális jármű segítségével zárt rendszerben ömlesztik át a pénzt a parkolóórákból a kocsiba, majd egy közpon­ti telephelyen bizottság je­lenlétében nyitják fel a nagy aprópénzes tartályokat. Képünkön: az említett két változat közötti megoldás­nak számító pénzürítő szer­kezet, egy holland mérnök konstrukciója. A Citymatic parkolóórá­ból biztonságosan lezárható csatlakozófejen és erős gé­­gecsövön át jut a pénz az acélkazettába. Harsfászat Léki csuk­ázás Előző cikkemben részlete­sen foglalkoztam a lék elké­szítésével és a legfontosabb teendőkkel. Most ha­gy, a ke­mény hideg beköszöntött, nyugodtan rámehetünk a be­fagyott tavak, kubikgödrök és a kisebb folyók vastagra hízott jegére. Ilyenkor a csuka az egyet­len hal, amelyre eredménye­sen horgászhatunk. Indulás előtt a léki csukázásra ké­szüljünk fel. Kishalakat csak a meleg vizek közelében, strandkifolyóknál és azokban a vizekben gyűjthetünk, amelyek nem fagytak be. A halszelettel való fogás is eredményes lehet. Amikor — az előzőekben ismertetett módon — kivág­tuk a léket, jön a csukázás izgalmasabb része. A­­ léki csukázás sokban eltér a nyílt vízi horgászattól, ezért né­hány jól bevált módszert is­mertetek. A felszerelés is alkalmaz­kodjon az eltérő feltételek­hez. A bot legyen minél rö­videbb és merev, jól bírja a hirtelen bekövetkezett ter­helést. Kár ilyenkor a fi­nom felszereléssel kísérle­tezni, mert a csuka télen is határozottan rávág a jég alá bebocsátott kishalra. A kivágott lék széle éles, ezért könnyen elvághatja a vékony zsinórt. Legjobb ilyenkor 60—70-es damylt használni. A fárasztás mel­lett könnyen emelhetjük ki vele a megfogott zsákmányt. A vastag zsinór miatt pe­remfutó orsót sem használ­junk, mert a felkapókar ki­nyitásakor a zsinór önmagá­tól letekeredik és összegu­bancolódik. Legjobb, ha nagydobú tároló orsót vásá­rolunk, és a zsinórt arra csévéljük fel. Az úszó, az ólom, a forgó­kapocs és a horog legyen hasonló (vagy azonos) a nyílt vízi horgászatnál használtak­kal. Az úszó esetleg lehet . l^_,obb és az ólom súlyo­sa­bb Erre azért van szük­ség, mert 60—100 méterre vágtuk a lékeket egymástól ^ ilyen távolságból az úszó antennája nem jól látható. Megoldás az is, ha az úszó antennájára nádcímert erő­sítünk, de azt a szél meg­döntheti, ha nincs kellően lesúlyozva. Az ilyen jelzőn a kapás messzire látható. A lékben is igen izgalmas a csuka kapása. Először az úszóra kötött nádvég jobb­­ra-balra megdől, majd hirte­len eltűnik a víz alatt. Ha nem tartózkodunk a lék mel­lett, jó ha 5—6 méter zsinórt lefejtünk és a lék szélére le­terítjük. Ha a csalit a csu­ka bekapta, a letekert zsi­nór lassan kúszik be a lék­be. Vegyük kézbe a botot, feszesre húzva a zsinórt, kö­zelítsük meg a léki víz fel­színét. Ekkor következik a bevágás, amely inkább egy erőteljes behúzás legyen. Ügyeljünk arra, hogy a zsi­nór a bevágáskor ne érjen a lék éles széléhez, amely eset­leg elvághatja. A horogra akadt csuka a jég alatt nem­ védekezik olyan hevesen, mint a nyílt vízen, hosszabb fárasztásira nincs szükség. Természete­sen ha nagyobb példányt akasztunk meg és kirohan, megengedhetjük a zsinórt, mert a jég széle ilyenkor is vághat, és veszélybe kerül a zsákmány megszerzése. A fárasztás végén óvato­­san csúsztassuk ki a jégre, ahol az oda elkészített ruhá­val fogjuk meg, amíg a szá­jából kiszabadítjuk a horgot. Befejezésül néhány jó ta­nács. A kifogott csukát ne tá­roljuk közvetlenül a jégre fektetve, mert néhány per­cen belül odafagy. Tegyünk alá nádcsomót, vagy száraz gallyat. A lábbelinkre kössünk zsák- vagy rongydarabot, így mozgás közben nem okozunk zajt, amellett nem csúszunk el a jégen. Legyen velünk mindig kéz­törlő rongy. A lék befagyását meg­­akadályozhatjuk, ha vékony rétegben étolajat öntünk a víz színére. Szabó Lajos A leningrádi szőrmeárverés Az orosz szőrme már több mint ezer éve divatos: első­ként a bizánci és a skandi­náv kereskedők méltatták érdeme szerint. A szőrmét ősidők óta „puha aranynak” nevezik. Régen ezt nem át­vitt, hanem a szó szoros ér­telmében vették: a mérleg egyik serpenyőjébe coboly­prémet tettek, a másikba pedig arany pénzérméket. Napjainkban a szőrmét nagy tételekben árusítják a londoni, a párizsi, a­­ stock­holmi és a New York-i auk­ciókon. A legjelentősebb árverések­re évente háromszor — ja­nuárban, júliusban és októ­berben — Leningrádban ke­rül sor. Itt van a világ leg­gazdagabb — mintegy 50— 55 fajta — szőrmeválasztéka. Az árverés rendszerint három-négy napig tart, szín­helye a leningrádi szőrme­­palota. Az Egyesült Álla­mok, Nagy-Britannia, az NSZK és a skandináv or­szágok cégei a fő­vásárok. Az angolok már több mint 400 éve — I. Erzsébet király­nő, illetve Rettegett Iván cár uralkodása óta — Vásárlói az orosz szőrméknek. Nagy mennyiségben vásá­rol szőrmét Japán, Olaszor­szág, Hollandia, Svájc, Fran­ciaország és még sok más állam. A külföldi cégek kép­viselői minden alkalommal elismeréssel szólnak a lenin­grádi árverések jó szervezé­séről, a kitűnő kiszolgálás­ról, a tárgyilagos partneri kapcsolatokról, és természe­tesen a hagyományos orosz vendégszeretetről. A szovjetunióbeli szőr­méknek azonban csak egyti­­zede jut el a világpiacra, hi­szen a szovjet emberek szá­mára — a kemény télben — elsődleges szükségleti cikk a meleg ruha. Éppen ezért a Szovjetunió sok szőrmét és szőrmekészítményt vásárol külföldről is. a* SZERKESZTŐ „Nyugtalanság" jeligére. Eger: Pontos választ még nem tudunk adni. A városrész rendezési tervei az év vége felé kerülnek csak jóváha­gyásra. Hasonlóan az útépí­téssel kapcsolatos szanálási tervek is csak az év má­sodik felében kerüln­ek jó­váhagyásra, addig pedig senki sem nyilatkozhat fele­lősségteljesen arról, ponto­san melyik porta, melyik utcarész kerül szanálásra. A valószínűsége annak, hogy egy részét szanáljuk meg­van, azonban arra, hogy ez az Önök portájáig terjed-e csak ősszel kaphatnak vég­leges választ. Annyit azon­ban már most is közölhe­tünk, ha a ház szanálásra kerül, a kártérítést az új tulajdonos kapja meg ter­mészetesen. Az adásvételi szerződés megkötésének ez nem akadálya. „Tarnabodi nyugdíjas" jel­igére: Panasza valóban közérde­kűnek tűnik, azértban azt kérjük, közölje pontos nevét és címét is, hogy a vizsgála­tot megindíthassuk. Névte­len levél alapján ilyen ügy­ben nem kezdeményezünk vizsgálatot. Koós Gábor. Ménesbél: Köszönjük az új évi jókí­vánságokat, s valóban jó lenne, ha az emberek a jó­kívánságok alatt azt is érte­nék, hogy az idén egy kissé több megértéssel foglalkoz­zunk egymással, egymás ügyeivel. Várjuk a község életéről szóló leveleit is. Fiatalkorú jeligére, Eger: Értesülése csak félig he­lyes. A fiatalkorú dolgozó részére valóban kötelezően jár a pótszabadság, de kü­lönböző a mértéke attól füg­gően, hogy betöltötte-e 16. életévét. A rendelkezés sze­rint a fiatal dolgozót 16 éves koráig évi 12, 16—18 éves korban évi hat nap pótszabadság illeti meg. A pótszabadság utoljára abban az évben illeti meg, amikor 16., illetve 18. életévét be­tölti. Abban az esetben, ha a fiatalkorúnak kétféle cí­men is járna pótszabadság, összes pótszabadsága a 12 napot nem haladhatja meg évenként, ennek tehát eb­ben az évben a hat nap pótszabadság jár már csu­pán. „A gyerek érdeke lenne" jeligére. Hatvan: Egyetértünk aggodalmá­val, azonban az eset alapo­sabb ismerete nélkül nem vállalkozhatunk tanácsadás­ra. Arra kérjük, az iratok­kal együtt keresse fel szer­kesztőségünket, a jövő hét valamelyik napján a délelőt­ti órákban. Személyesen tisztázhatók azok a problé­mák is, melyekre levelében nem egészen egyértelműen hivatkozik. „Alacsony nyugdíjas” jeligére, Eger: Az előző héten közölt szer­kesztői üzenetünkben való­ban sajnálatos elírás tör­tént. 1978-ben a házastársi pótlék annak járt, akinek nyugdíja nem haladta meg az 1780 forintot. Keresztrejtvény Ez is operett, az is operett Rejtvényünkben hat ope­rett címét helyeztük el. Vízszintes: 1. Ralph Be­­natzky operettje. 13. Végze­tes. 14. Könnyet hullat érte. 16 Czuczor Gergely írói ál­neve. 17. Római számok, de cérnamárka is. 18. KeuM munkát végez. 20. Brazília egyik szövetségi állama, fő­városa Belém. 21. Papagáj­­név. 23. Mialatt. 24. Angol sziget, motorversenyek szín­helye. 25. Több erő összege a fizikában. 26. Növéntyevő hal. 28. Fordított kettős be­tű. 29. Becézett férfinév 3(). Tempó. 31. Alapgondolat. 33. Erdélyi város. 34. Tilta­kozó diplomáciai jegyzék. 35. Szögfüggvény rövidítése (ford.). 37. Zerkovitz Béla operettje. 39. Indulatszó. 40. Nagy élettartamú. 42. A Lett SZSZK fővárosa. 44. Férfi­név. 45. Fiatalon elhunyt költőnk (Mihály). 46. Ajak­­pirosító. 48. Nagyközség rö­vidítése. 49. ..Nasi­., (ha­zárd­játék). 50. Vezetőszí­n. 51. Hegyfok — franciául. 53. Lengyel ipari központ. 55. Tulajdonában volt — régiesen. 56. Nemes bor. 58. A tetejére. 59. Időegység. 61. A Tisza mellékvize. 62 Nem magas. 64. Rét. 66. Bródy— Szenes-operett. Függőleges: 1. Leo Ascher, osztrák zeneszerző (1880— 1942) operettje. 2. Három­százhatvan perc. 3. Utak alatti vízelvezető csatorna. 4. Mint az 58. sz. sor. 5. Bánt. 6. Puccini „Bohém­élet” c. operájának női fő­szerepe. 7. „Pécsi...”, első­­osztál­yú labdarúgócsapat. 8. Szaharai forró homokvihar. 9 Kötőszó 10. Másvászószer. 11. Erősségét amperrel mé­rik. 12 Basszus szeren Mo­zart „A varázsfuvola” c. operájában. 15. Szirmai Al­bert operettje. 19. Könnyeit hullatja. 22. Női név. 23. Karl Zeller osztrák kompo­nista népszerű operettje. 26. „Ki mint vet, úgy ...”. 27. Otthon — angolul. 30. So­kan szeretik az ilyen vajat. 31. Mértékegységekkel ös­­­szetéve, azok milliószorosát jelenti. 32. Cigarettavég! 33. Pozitív pólus. 34. Színmű­vész (István). 36. Főzelék- és levesfőzéshez kedves hüve­lyes vetemény. 37. A tartó. 38. ..Veni, vidi, ...” (Július Caesarnak tulajdonított mondás). 41. Recept rövidí­tése. 43 Feddhetetlen erköl­csű. 45 Puskával járta az erdőt. 48. . .Roy” (Walter Scott regénye). 47. Csukódó. 49. Egyik ruhagyárunk név­­jele. 52. Görögkeleti pap. 54. A Közel-Kelet lakója 57. Helyhatározó rag. 59. Kos betűi­t keverve. 60. A filmek fényérzékenységé­nek mértékegysége 63. Sa­játkezűig (röv.). 65. Hang­talan zaj­ , E. B. Beküldendő: a *hat operett címe. A január 5-i keresztrejt­vényünk helyes megfejtése „Senki voltam, s ezért tud rám mindenki lenni a szín­padon”.★ A helyes megfejtést bekül­dők közül sorsolással egy egy könyvet nyertek: Bár­dos Alfonzné, Bélapátfalva, Mészáros Ödönné Sírok, Kecskés Ferenc Gyöngyös, Szálát Istvánná Szűcsi, Öt­vös Ödönné Heves. A köny­veket postán küldjük el. KOSSUTH 8.28 Miről ír a Társadalmi Szemle új száma? 8.37 Két szimfónia. 9.33 Én kis kör­­tét... 9.53 Lottósorsolás. 10.05 Hívogató. 10.35 Kis magyar néprajz. 10.40 Ma­gyar művek rézfúvókra. 11.00 Gondolat. 11.45 A ma­gyar munkásmozgalom da­laiból. 12.35 Hétvégi pano­­ráma. 13.52 Operanégye­sek. 14.10 Zenés hangképek a hatodik Duna menti folklórfesztiválról. 14.44 Magyarán szólva. 15. 16 Schumann: öt darab néni dallamokra. 15.28 Dominó. 16.04 Egy bükkalji nótafa: Tarján­ András. 16.19 Dél­utáni rádiószínház. 17.09 Dzsesszfelvételekből. 1735 Láttuk, hallottuk. 18.00 Ko­dály-művek. 18.15 Hol volt, hol nem volt. 18.30 Esti magazin. 19.15 „Új mate­kot” tanul a gyermek. 19.35 Mozart-m­űvek. 20.30 Töltsön egy órát kedven­ceivel. 21.30 Eco-mix. 22.30 Solomón zongorázik. 22.57 A gondolat hatalma. 23.12 Mefistofele (opera). PETŐFI 8.33 Daljátékokból. 9.11 Népzenei hangos újság. 9.53 Lottósorsolás. 10.00 Zenedélelőtt. 11.45 Tánc­zenei koktél. 12.33 Édes anyanyelvünk. 12.38 Nóta­muzsika. 13.15 Új zenei felvételeinkből. 13.30 A zene titka. 14.00 Kettőtől ötig. 17.00 Mozaik Kubá­ból. 17.30 Ötödik sebesség. 18.33 Boccaccio (operettrész­letek). 18.55 A Stúdió 11. nyilvános hangversenye. 19.18 A spirituálé kiváló előadói. 20.00 Fél óra nép­zene. 20.33 Iránytű. 21.35 Sanzonalbum. 22.15 Kelle­mes pihenést! SZOLNOK 17.00-től 18.30-ig. MISKOLC 17.00 Hírek, lapelőzetes — Fegyveres erőink életéből. Riporter: Nagy István —A műsorban a MN katonái szólalnak meg — Azok a katonák, akik Borsod ki­emelt nagyberuházásain dolgoznak ezekben a fagyos téli napokban — A Buda­pesti Koncert Fúvószene­kar játszik — Hol töltsük a hétvégét? Kulturális és sportprogram — Vizsgák idején. Dr. Fodor László jegyzete. — 18.00 Észak­magyarországi krónika — Balla Demeter fotóművész kiállítása — Telefondoktor Kazincbarcikán — Engel­bert Humperdinck énekel — Lap- és műsorelőzetes. T Q 8.05 Tévétorna. 8.10 Isko­latévé. 14.50 Iskolatévé (ism.). 16.40 Borneói maj­mok. 17.05 Játék a betűk­kel. 17.30 Forradalmak nemzedéke. 18.25 öt perc meteorológia. 18.33 Falujá­rás. 19.20 Tévétorna. 19.30 Tv-híradó. 20.00 Delta. 20.20 Családi kör. 21.10 Kanadai gyorsfotók. 21.15 Zongora a levegőben (ma­gyar film). 22.45 Tv-híradó 3. 2. MŰSOR 20­01 Olsen bandája (dán bűnügyi film). 21.15 Öt perc meteorológia. 21.20 Tv­­híradó 2. 21.40 Virágot Al­­gernonnak (monodráma). MAI műsorok: BIOIN­ 1919. január 12., péntek

Next