Hirlap, 1948 (3. évfolyam, 148/596 -228/676. szám)

1948-09-11 / 209. (657.) szám

„Bérbeadott“ magyar idegentégiomsták kínszenvedései Csang-Kai-Sek seregében Magyar leventéket kényszerítettek harcra a kínai néphadsereg ellen A nyugatra hurcolt magyar le­venték tragikumát új folttal ár­nyékolja az a levél, amely négy­hónapos világkörüli utazás után érkezett három nappal ezelőtt Bu­dapestre. A levelet Mészáros Ist­ván magántisztviselő kapta és Mé­száros Gábor írta, a francia ide­genlégió sergeant-ja, magyar őr­mestere. Ismerjük a szomorú utat, amely a magyar leventék ezreit „menekítette“ nyugatra Szálasiék kérészéletű uralma végén s ismer­jük a hontalan bolyongásból az idegenlégió kaszárnyáiba, az afri­kai kiképző táborokba s az indo­kínai d­zsungelbe vezető utat, amelynek végén a légió uniformisába bújt 18—20 éves magyar fiúk százai pusztultak el a maláj és indo­néz szabadságharcosok kezétől. Olvastunk leveleket s tudjuk, hogy Károlyi­­Mihály követünk közben­járására több ígéret hangzott el a kiskorú és félrevezetett magyar leventék leszerelésére, de igen kicsi azoknak a száma, akik két-három­­évi kínszenvedés után levethették a légió „dicsőséges“ kék övét. Mészáros Gábor levele újabb és megdöbbentőbb bizonysága annak, hogy a nyugatra kényszerűétt leven­ték életével micsoda sötét üz­leteket kötnek az újkori rab­­szolgakereskedők. A­­fiatal pesti fiú harmadik éve szolgál a légióban, a tűzkeresztsé­gen az indokínai dzsungelben esett át, ahol a túlnyomóan magyar le­génység hatvan százaléka elpusz­tult- Másfél évvel ezelőtt zászló­aiját visszarendelték Saigonba, be­hajózták őket s a Sárga-tengeren iss egy kisebb kínai kikötőbe vit­ték. Tisztjeik szerint a nankingi francia engedményes terület védel­mére rendelték a zászlóaljat Kí­nába. A dzsungelháborúban elgyö­tört és megfogyatkozott légiós ba­­tallion fellélegzett. Azt hitték, a kínszenvedés után következik né­hány évi kényelmes garnizon-élet. Nankingban valóban helyőrségi szolgálatot adtak pár hétig, azután egy nap arra ébredtek, hogy bérbeadták őket. — 1947 november elsején — írja Mészáros Gábor — a francia en­gedményes területen fekvő lakta­nyánkban elrendelték a menet­készültséget. Azt hittük, a légió­ban szokásos menetgyakorlat lesz. Nagyot néztünk, amikor tisztjeink elbúcsúztak tőlünk, csupán egy capitain és egy hadnagy maradt a zászlóaljnál, ellenben egy csomó kínai tiszt érkezett teherautón s azok vették át a szakaszok fölött a parancs­­-­nokságot. Valamennyien beszéltek franciául. A zászlóalj parancsnoka egy közel két méter magas, mon­gol arcvonású, de szőke ezredes lett, akit Wu ezredesnek hívtak. Később tudtuk csak meg, hogy né­met apa és kínai anya gyermeke, aki az európai harctéren is szolgált s az összeomlás után titokzatos úton visszatért Kínába és belépett Csang-Kai-Sek hadseregébe. Há­romhetes kegyetlen menetelés után értük el a főhadiszállást, majd két­napos pihenő után­ észak felé irá­nyították a zászlóaljat s újabb egyheti menet után bevetették a kínai néphad­­sereg ellen, amelynek erőteljes nyomását Csang-Kai-Sek diktátor­ vegyes hadserege nem tudta kivédeni Mészáros Gábor óvatosan, a so­rok között értesíti szüleit, hogy a magyar zászlóalj milyen pokoli szenvedéseken ment keresztül Kö­­zép-Kína hegyei között a sárga diktátor seregében, amely valószí­nűleg a világ legkevertebb alaku­lata. A kínai önkéntesek mellett nagy számban szolgálnak egysze­rűen elrabolt északi parasztok, a nagyvárosok elhajtott kézművesei, angol, amerikai, spanyol kalando­rok- Csang-Kai-Sek házipilótája például amerikai néger ezredes, de vannak közöttük japánok, német tengerészek, román fasiszták és végül a magyar-francia zászlóalj, egyenruhájuk tönkrement, de után­pótlás nincs, a zsoldot nem fizetik, a fegyelem viszont állatian ke­gyetlen. Kikötés és bérbüntetés jár minden hibáért, a szökevénye­ket kivégzik, ha kézrekerülnek, de előbb az alakulatok előtt „szak­képzett“ kínai hóhérok az ázsiai kínzás legmagasabb művészetével ismer­tetik meg a halálraítéltet. A meg­váltó lefejezés csak azután követ­kezik. A fiatal magyar őrmester négy­hónapi frontszolgálat után megse­besült, mire visszaszállították Nan­­king­ba, ahol a francia helyőrségi kórházban ápolták. Itt írta levelét is, amelyet egy gyógyíthatatlan be­tegsége miatt leszerelt és elbocsá­tott elzászi katona csempészett ki a kórházból s adott postára Sang­­haiban. Mészáros Gábor azóta felgyó­gyult talán tüdőlövéséből, újra fel­húzta a légió kék övét s visszavit­ték a bérbeadott zászlóaljhoz, hogy ezernyi magyar sorstársával to­vább harcoljon a fasiszta kínai diktátor ingatag uralmáért.. KiLakoltanák a fí&pdiBfff lakásMwatalt ElkorhasSiak a ?ageFijsdáff, &®csalás eSéiS a BitvaSali­ssotok A Központi Lakáshivatalt utol­érte végzete: a hatóságok csütör­tökön délelőtt részlegesen kilakol­tatták. Ez a körülmény sovány vigasz mindazoknak, akiket évek hosszú során a Lakáshivatal kila­koltatott. A Nagymező­ utca 1. számú házban van a Központi Lakáshivatal, amely a­­nevét idő­közben kormányrendelettel Lakás­ügyi Döntő Bizottságokra változ­tatta. A bizottságok­ mindezideig mint II. fokú hatóság ítélkeztek a lakásügyekben és így határozataik­­nak sok esetben döntő jellege volt. Az épület Nagymező­ utcai részén lévő I. és II. emeleti hivatali helyi­ségekben észrevették, hogy repedeznek a falak, a menye­­zet több helyen megindul, az íróasztalokra vakolat hullik. A tisztviselők testi épsége komoly veszélyben forgott és feleket nem tudtak fogadni. Ezért értesítették a kerületi mérnöki hivatalt, ahonnan bizottság ment le a helyszínre. Megállapították, hogy jogos volt az aggodalom, mert a falakba beépített fagerendák elkorhadtak és félő, hogy egyes hivatalokban a falak beomlanak. Ezért nyomban elrendelték a nagyr Mező utcai fronton az I. és II. emeleti szobák kiürítését és a helyre­­állítási munkálatokat azonnal megkezdték. Ugyanis attól tartottak, hogy kése­delem esetén a még épségben lévő hivatali szobákat is a beomlás ve­szélye fenyegeti. A Hírlap munkatársa ott járt az omladozó, lakáshivatalban, ahol lakásügyi előadók helyett most nagyrészt állványozó munkások és kőművesek dolgoznak . Az első emeleti hivatalokból többi között kilakoltatták dr. Ravasz Árpádot, a hivatal vezetőjét, kiköltöztettek több döntőbizottságot, amelyeket az ép frontszakaszon lévő szobák­ban­ zsúfoltak össze, így kerültek társbérletbe egymással a Lakás­ügyi Döntőbizottságok. Ez a hely­zet napokig tart,­­ amíg a falakból kibontják és kicserélik a korhadt fagerendákat, amelyeken mindez­ideig bizonytalanul nyugodott a­­sáshivatal. A sors különös iróniája, hogy ugyanakkor, amikor kilakol­tatták a lakáshivatal egy részét, megjelent a Döntőbizottságok meg­szüntetéséről szóló kormányrende­let. Ennek értelmében tegnaptól, péntektől, kezdve II. fokon Buda­pesten és a törvényhatósági jogú városokban már a polgármester ítélkezik. A lakásügyi közigazgatás felett viszont a főfelügyeletet a népjóléti, miniszter gyakorolja. Senki nem hitte volna, hogy ilyen szomorú vége lesz a nagyha­talmú lakáshivatalnak. Fodor Tibor Nézze meg! SBDflPKTI VÁSÁR ____ ______________^masg8Bmm MÄR CSUK 3 ÜÍJP! Nyitva hétfőig naponta reggel 8-tól este 7-ig. Belépődíj Ft 5.— Dolgozók belépőjegye városi elővételben Ft 3.— A dolgozók kedvezményes belépőjegyei nagyban a Közalkalmazottak Szakszerve­­zete színházi osztályánál (IV., Petőfi Sándor­ utca 9., Pilvax-köz, tel. 184—491), darabonként a szakszervezeteknél, a nagyobb üzemekben és a jegyirodákban kaphatók. # ?oVid^?lekx a félárú út***«l kedvezménnyel csak september 13-án, hétfőn déli óráig érkezhetnek a vásárra. Visszautasai kedvezmény szeptember 16-ának 24 órájáig ér­vényes. A Budapesti őszi Vásárra jegyek 5 forint helyett 3 forintért kaphatók a ZsiStAP 1 :■­­ irodájában. A m­agyar Lovaregylst szeptember 12., 19., 26., 30-án versenyt tart. Kezdete délután 1/72 óra. ­ szombaton este 8 órakor ÜGETŐ figeífi versenyek — Szombat, szeptember II. —• A nyolc számból álló műsor neveze­tesebb versenye a Nemzetközi hen­dikep, amelyben nagy mezőnyre van kilátás. A pályázók közül Becsked fla mutatott már annyit, hogy győzelmét várhassuk, de a jelenleg nagy for­mában lévő Tamara III. erős ellen­fele lehet és jól szerepelhet Csárdás T., mely legutóbbi rekordjával ott lehet a végküzdelemben. Jelöltjeink: I. Lucy Frisco—Lady, II. Urfi D.— Primadonna, m. Ipolyszög—Kali. IV. Becsked fia—Tamara III. V. Honvágy —Latort, gI. Nádor—Jászó II. VII. Elemér—Dacos. VIII. Bobi—Lajos. Főszerkesztő: KATONA JENŐ Felelős szerkesztő: UGNYI ADORJÁN Felelős kiadó: Dr. BERKES RÓBERT Nyomásért felel: AGÁRDI KÁROLT Új Állatkerti Színpad ma este Vs8 órakor ÉVADZÁRÓ DÍSZELŐADÁS Rigoletto Gyurkovics, Palló, Járay, Palánkay, Bencze, Tóth. Vez.: Lukács. HÍRLAP 1948 szeptember 8. 2. Bgrihágak műsora A HÍRLAP Jegy­irodája gondoskodik jegyéről Szeptember 11., szombat­­víg: Bébi Hamilton (ti8). Belvárosi: Ádám és Éva (ti8). Művész­ Ida regénye (ti8). Pesti: Kü­lönös házasság (*/38). Fő­városi Operett: Nyitott ablak (ti8). Pódium: Az ügyvéd és a fér­je (8). Modern (Medgya­­szay): Az ördög (ti 8). Kis Színház: A mennyei láng, A literátor A. (7). Új Állatkerti­ Színpad: Rigoletto (ti 8). Kama­ra Variété: Hogy volt?! (8). Mesebarlang: Nyári mesemiliom (3, 6). Fővárosi Nagycirkusz: Szeptembe­ri műsor (4, 1, 8). Angol­­parki Színpad: Csodarevü 1943 (8). — Változás a rádió műso­rában. Budapest H. 21.15: Szív küldd szívnek szíve­sen. Mozik műsora ATRIUM (169-953): Kí­gyóinak a fények 4, ti 7, V­s. CORSO (182-818): Kí­gyóinak a fények 4, ti, ti 9. CORVIN (828-932): 7, • korbácson »mbar «, a, 8. FORUM (189-707)­: Kara­ván 4, ti 7, 9. LLOYD (123-043): Kígyólnak a fé­nyek ti 5, ti 7, 9, V, ti 3. OMNIA (139-633): Kigyúl­­nak a fények t 5, ti 7, 9. ROYAL APOLLO (222-656): Karaván ti 5, 7, ti 10. SCALA (120-150): A pus­kás ember (bérlet) ti 5, ti 7, 9. URANIA (136-838): A puskás ember 4, 6, 8. VÁROSI (137-540): A vég­zet lovagjai. Humorolim­­piász (Alfonzo, Kazal László) ti 5, ti 7, ti 9. Ady: st. Jeani szerel­mesek 4, ti 7. ti 9. Belvá­rosi (jobbterem): A pohár Mefordul ti 4, 6, ti 9, v. ti 2. Bethlen: Miss Joan nem hagyja magát 4, 6, 8. Bodográf: Jön a kanyar ti 5, ti 7, ti 9, V. %3. Budai Vigadó: Miss Joan ném hagyja magát 4, ti 7, %9. Capitol: Professzor úr, válasszon (béklét) ti 5, ti 7, 9, szám., vas. ti 8. City: Megszöktem az es­küvőmről ti 4, ti 6, 8. Décsi: Professzor úr vá­lasszon (bérlet) ti 5, %7, 9, sz., v. ti 3. Elit: Ubor­ka, a repülőtér gyöngye (bérlet) ti 5, ti 7, ti 9. For­tuna: Az élet újra szép 0, 1, 3, 5, 7, 9. Híradó (körúti): UMFI Híradó, Magyar­, Francia Világ­­híradó, Királyi gözmoco­da, Kossuth Akadémia, Harmonika harmónia. Északi sarkon. Előadások: 9—23 óráig. Ipoly: A po­hár kicsordul­t 5, %7, 9. József Attila: jön a ka­nyar 4, tiz, ti 9. Kamarai Megszöktem az esküvőm­ről till, til, ti3, ti5, ti7, ti 9. Kossuth: st. Jeani szerelmesek ti 5, %7, 9. Marx: Szürke sátán 4, ti7, ti 9. Nap: A másik 4, ti7, ti 9, v. 2. Olympia: Emberek között (bérlet) till, til, %3, %5, ti7ti 9. Palace: San Angelo 11, 1, 3, 3, 7, 9. Pátria: Uborka, a repülőtér gyöngye (bér­let) 4, ti 7, ti 9. Phönix: Emberek között (bérlet) 11, 1, 3, 5, 7, 9. Roxy: Tigriscsapda, Texasban nincs mese 11, 1, 3, 5, 7, 9. Savoy:■_ Uborka, a repü­lőtér gyöngye (bérlet) 4, ti 7, ti 9. Stúdió: Lógósok királya %2, %4, %6, 8. Szabadság: Uborka, a re­pülőtér gyöngye (bérlet) ti 5, ,ti 7, 9. Tátra: Nászút féláron 4, 6, 8, v. ti 3, ti 5, ti 7, ti 9. Tinódi: Uborka a repülőtér gyöngye (bér­let) 5, 7, 9. Túrán: Miss Joan nem hagyja magát 5, 7, 9. Ugocsa: A diktá­tor ti 4, ti 7, 8. Vontat Tigriscsapda, Texasban nincs mese 10, 12, 2, 4, *­ *■ M­űvészet Ünnepélyesen fogadták Bukarestben a magyar Nemzeti Színház együttesét Pénteken délben megérkezett Bu­karestbe a budapesti Nemzeti Szín­ház együttese, hogy a román fővá­rosban és más romániai vidéki vá­rosokban bemutassa a Tükör című darabot és a Tartuffe-t. A bukaresti pályaudvaron a magyar társulat fo­gadtatására megjelent a román mű­vészetügyi minisztérium képviseleté­ben Meran Nicolae vezértitkár, Stancu Zaharia, a román Nemzeti Színház igazgatója, továbbá a szín­ház művészküldöttsége, megjelen­tek a külügyminisztérium képviselői, a Magyar Népi Szövetség küldött­sége s Széll Jenő bukaresti magyar követtel az élen e bukaresti magyar követség tagjai. A román Nemzeti Színház igazgatója meleg szavakkal köszöntötte a magyar művészeket, üdvözlő szavaira Major Tamás vá­­­laszolt. Mindketten leszögezték, hogy a román és a magyar köztársaság művészei a nép szolgálatában álla­nak s egy közös célért harcolnak: a béke megvédéséért és a népi demo­krácia megszilárdításáért. Pénteken este a magyar követségen fogadás volt a Nemzeti Színház művészeinek tiszteletére. Három új szereplő mutatkozott be csütörtökön este a Belvárosi Színház Priestley-vígjáté­kában, az Ádám és Évá­ban: L­e­­h­ot­a­y Árpád, Balogh Erzsi, Krisztián Ferenc. A csiszolt együttest a három új szereplő nem­csak, hogy nem bontotta meg, ha­nem új, friss lendületet adott az elő­adásnak. Lehotay Árpád elragadó rezonőrje lett a darabnak, mu­latságos és színes játékmestere a vidám és bölcs kis játéknak, amely a házasság örök témájáról zeng fi­noman, szellemesen, mint valami kamarazene. Balogh Erzsi a meny­asszony, a fiatalasszony és a váló­félben lévő asszony csapongó lel­kiállapotát rajzolja meg a bol­dogságtól­­ a kiábrándulásig, rend­kívül sok színnel, ötletesen, egyé­nien és hitelesen, a szív meleg hu­morával. Kitűnő alakítás. Meg­érdemelt, őszinte sikere is van. Krisztiia Ferenc az örök férj ábrázolására talál kedves és rokon­­szenves hangokat. A három új sze­replővel és az együttes régi tagjai­val: a remek Me­zey M­á­ri­áv­al, a nagyszerűen zongorázó és vonzóan játszó Zoltán Pállal és Kéry Edittel, frissen iramodik a da­rab a 100-ik előadás felé. (szabó) Vasárnap bemutatkoznak a gessei zenei versenyen Induld tuővéssek !A Művészeti Tanács által kiválasz­tott fiatal ének-, zongora- és hegedű­művészek, akik a genfi nemzetközi zenei versenyen Magyarországot fog­ják képviselni, vasárnap este */18-kor hangversenyen mutatkoznak be az ál­lamosított Cisztercita-gimnázium dísztermében. Valamennyien genfi versenyszámaikat adják élő. A cipőkereskeslíf, a revügörl­e és az arany Bora Németh Marica revüszínésznő, a gyilkos Sántha Dezső ügyének „hős­nője“, újra szerepel a rendőri króni­kában. Most mint károsult. Feljelen­tette Fried János cipőkereskedőt, aki 9 hónapja átvett tőle egy arany Doxa órát és azt többszöri felszólításra sem adta vissza. Miért foglalkozik egy ci­pőkereskedő órajavítással? — ez a rejtély. Mi történt az arany Doxával? — ez pedig a kérdés. A Szovjet Film ün­nepének szervezőbi­zottsága szeptember 11-én, kedden dél­után Vs 6 órakor, dí­­jdIV­él es fogadást rendez ?.hu a Szovexport Film Vilma királynő-út 45. sz. alatti képviseleté­nek helyiségében. Bemutatják a Sztá- Imn-tíljjal kitüntetett „Szibériai rap­szódia“ című, czines szovjetorosz film remeket is. " A hét AJ Hímjei KIGYÚLNAK A FÉNYEK (olasz?) A háború utáni hónapok tébolya Olaszországban: munkátlan tömegek, romok, bürokratizmus, utonállás, ha­zatérő hadifoglyok, kiábrándultság, fekete piac, málló erkölcsök, ke­­nyörtelenség, általános csodavárás... És az ország oszlásnak indult ősi teste fölött egy megszédült társada­lom jár haláltáncot a római mula­­tókban. A komor képet egy család életének keresztmetszete vetíti. Csak egyetlen férfi akad­­ köztük — sőt az egész városban, — aki végre munkához lát. Megfujni a riadót­ — ez a film becsületes szándéka. Köz­ben történik egy kis igazolási kísér­let is arra, hogy „nem voltunk fa­siszták!" Egyetlen fasiszta bűnösre ezren kiáltják a feszítsd meg-et! Csak egy ezrek közül! Megható. De ki hiszi ezt el? Anna Magnani­nak egy törvényszéki tárgyalás nyújt nagy alkalmat. Fényes híre után sok­kal többet vártunk művészetétől. Itt érdes, és szenvedélye tok, mint a túlcsurgó pohár.­­A rende­zés (Max Neufeld) jó szándékú, de csak iparkodás. A férfi fősze­replő: Gino Cervi. (Atrium, Corso, Lloyd, Omnia.) A VÉGZET LOVAGJAI (amerikai). A lóhátról lövöldöző, coltos lovagok­ról nincs mondanivalónk. Illetve volna, de azt — mint tapasztaltuk­­— elmondani: falra hányt borsó. A Városi Színház mozija ezzel a cow­­boy-termékkel búcsúzik a közönség­től. Pótlására, várjon hol nyílik meg Budapest legfrissebb cowboy mozija?­­—és— A súgó ságiját két sorozatban és sorozatonként 1500 kópiával kerül közönség­ért Geraszimov rendező új filmje: „Az ifjú gárda". Kertész Mihály befejezte új filmjét Hollywoodban. Címei My Dream fa­vours (Tiéd az álmom). Egészoldalas, fényképes cikkei kö­zöl a legelőkelőbb svéd színházi és művészeti folyóirat, a „Seen Sa­long", „Egy Strindberg-rajongó Budapes­ten" címmel dr. Bárdos Artúrról. Ismerteti művészi munkásságát s megemlíti, hogy Bárdos Artúr volt az, aki, mint a legjelentékenyebb magyar színházvezető és színházi szakember, a Strindberg-drámákat avatott rendezésében megismertette a magyar közönséggel. Honvédelmi tárgyú filmbemutatót rendeztek a Honvédség Házában, pén­teken, a sajtó részére. * Pénteken este megkezdte színi­­évadját a rottenbiller utcai Kis Szín­ház. Első műsora két drámából áll: Ferdinando Pavlieri Sienai Katalin­ról szóló művét, a „Mennyei láng“-ot Márffy Oszkár fordításában és Ba­bits Mihály „A literátor" című Ka­­zinczy drámáját adják elő. Mindkét darabot Galamb Sándor rendezi.

Next