Hirnök, 1838. január-december (2. évfolyam, 1-104. szám)
1838-07-09 / 55. szám
állatod, a* kormány, kénytelennek látá magát, még a' gyűlés’ befejezése előtt egy birodalmi szavazásit kérni. A’ különféle ministeriumok ugyan budgetjeiket előterjesztek; azonban az illető választmányok nem értek reá, irántoki véleményöket a’ gyűlésnek benyújtani, ’s azért a’pénzügy ministér ilén azt kérte, hatalmaztatnék fel a’ kormány, e’ folyó évben az adókat úgy felemelni, mint azok az 1835. máj. 26-i törvény’ erejénél fogva eddig felemeltettek, ’s hogy amaz, a’ választmányok elébe terjesztett budgetek erőbe léphessenek. Már sókan javasló az e’ végett kinevezett választmány, ajánltatnék meg a’ kormánynak ama’ kívánt felhatalmazás. Ugyanez’ ülésben kivárni az igazságminiszer, hogy amaz, a’ kormány által a’ cortesnek benyújtott, az istenszolgálat’ ’s a’ papság’ adományozása iránti előleges tervezet a’ folyó évre előbe léphessen. Ez ajánlat szinte a’ felnevezett választmányra bizatott. A’ ministerek által kívánt felhatalmazás’ helybenhagyása nem fog nehézségekre akadni, mihelyt tehát az adók’(folyvástt felemelése iránti törvény a’ senatusban is átmenendett , a kamarak bezárattathatnak. , , A’ Sentínelle des Pyrenees hírlapban egy madridi levél foglaltatik, mellyben a’ belső tartományok’, névszerint Glancba’sanyarú állapotjáról következők mondatnak: ,,A’ tartalékhad csupa szellemi lényekből látszik állani, majd egy majd más ponton van, ’s mindjárt álmélkodva tapasztaljuk, hogy ismét eltűnt. Minap egy brigádja volt Manzanaresben; midőn legkevesbbé reménylék, ismét eltűnt, ’s távollétét a’ pártosak a’ tartomány’ pusztítására használták. Későbben Mancha felé indult az említett tartalékhad; egy 3600 emberből álló brigád már Ocaniába érkezett, Madridból 12 órányira; a' másik kettő Sierra Morénán innen állott, az andalusiaiat teli volt katonasággal; szállítmányainknak nem kellett többé védkiséret... Nosza! Azonban egyszerre mind eltűntek , a’ pártosokon kívül, kik a’futárokat és utasokat elfogdossák, a’ városokat és falukat megsarczolják, a’ tartományt pusztítják, a’ nélkül hogy valakitől akadályoztatnának’ ‘S a’ tartalékhad, hol van? mit csinál? Nem tudjuk. Némellyek azt állítják, hogy Aldama general, ki néhány nap előtt indult ki 400 lóval Madridból, a’ közösüléseket biztosokká teendő, a’ felemlített első brigádot magával vitte Estremadura felé, ’s hogy Narvaez a’ többi két brigádot, nem tudni miért, visszaküldőbe Andalusiába; némellyek tudni akarják, hogy az első brigád Cuencába rendeltetett, a’ derékhaddal egyesülten munkálandó. Egyébirant nem tudunk semmi bizonyost, mivel a‘ partosok minden összeköttetést elvágnak.44 A németország, Poroszországból, júniusban. Noha Berlinben, mint bizonyossággal állíttatik, az ott egybegyülve volt fejedelmek csak fehlendest kerestek, és semmi foglalkozásokba nem bocsátkoztak, mégis a’ nyilványos viszonyokra némi hasznos fejlett ki, a’ személyes érintkezés által, mellybe ama’ főszemélyek egymással jöttek. Névszerint ama’ darabos közfal, melly az éjszaki és nyugati politica között vala, alkalmasint tetemesen összébb simult, ’s ez utóbbinak törekvései, magát a’ törvényszerű uralkodókhoz méltónak mutatni , megismertettek. Ez eddig élő bizonyos helyeken nem tudott viszhangra találni. De most már kétséget nem szenved, hogy korábbi idegenkedéseknek el kellend némulniok, ’s karon fogva járni törekvendenek ollyanok, kik előbb némi becset helyeztek benne, magokat antagonistáknak tartatni. Hannovera, jun. 22. A’ mint Rumann megelőzte a’ neki szánt éjjeli hangot, úgy a’ polgárságot is reá bira, hogy, utolsó levelünkben említett, szándékáról, a’ városi tanácsnak in pleno egy felirást benyújtani, lemondott. A’ polgárság e’szerint fentartja magának, városi tanácsa’ főnökéhez viseltető ragaszkodását más után bebizonyítani. (N arteb. Corresp.) Hannover a jun. 25. Miután az uj alkotmányterv első meghányása ma bevégeztetett, a' VII. fej. elfogadtatott, a’ Vill. fej. pedig visszavettetett, még az egész feletti szavazás előtt Conradi törvényszéki tanácsos’ javaslatát vevék tanácskozás alá. A’ vitatkozás felette élénk vala, az ülés szokatlanul hoszan tartott. Midőn valamelly közömbös tárgy feletti szavazásnál az oppositio’ tetemes többsége által azon meggyőződésre jutottak, hogy a’ végzés csakugyan az ő értelmében fogna hozatni, a’ kormányi biztos odahagyá a’ kamarát, épen így távozott el szinte az elnök is, midőn a’ fő és javítási javaslatok feletti tanácskozás befejeztetett ’s az alelnök (ilj. dr. Láng) foglalta el az elnöki széket. A’ gyülekezet rendkívül számos volt, névszerint több eddig betegeskedett tagok ma jelentek meg először, e’ fontos tanácskozásban részt venni, főleg ollyanok, kik az oppositiohoz tartoztak, azonban más, véleményükben még ingadozó, tagok is távoztak el a’ teremből a’ szavazáskor. Egészben, részint a’ kormánypártiak által tett kérdezések, részint néhány módosítványok végett, hatszor szavaztak, ’s mindannyiszor az oppositio győzött. A’ fővégzés következő volt a’ Conradi-féle javaslathoz Lang syndicus által tett javító ajánlatra: „ A’ rendek azon alkotmány felett, mellyet ő felsége nekik előterjesztett, tanácskozni akarnak, azonban azon nézettel kell tenniök, hogy ezáltal amaz alkotmány, melly ő felsége’kormányra lépte előtt jogosan fenállott, nem szüntettethetik vagy változtathatik meg máskép kielégitőleg, mint ha ahhoz a’ statusalaptörvényben alapult, a’ rendeknek az uj alkotmány tervhez teendő ajánlatival megegyező, képviselőség, úgy szinte a’ tartományi rendek’ megegyezése is járul.“ Minthogy ezen javaslatot mint javítási javaslatot még a’ főjavaslat előttesre szavazásra bocsátani, ezen fekvék az egész fontosság, és a’kormánypárt azért névszerinti szavazatot sürgetett. Ebben a’javaslat 34 szóval 24 ellen elfogadtatott. Osnabrückben a’ polgári ’s katonai tisztviselők elhatározók, a’ király’ tiszteletére megérkezésekor estveli mulatságot adni, de a’ városi tanácsot (melly t. ff a’ szövetéléshez előterjesztést nyújtott be a’ statusalaptörvény’ eltörlesztése ellen) abból kizárni. A’polgárok ebben megbántást láttak, ’s a’ lövészegyesület’ kormányzója kinyilatkoztati, hogy ő az elfogadási ünnepélyen nem fog megjelenni, ha a’ tanácsnak fényes elégtétel nem adatik. A’ tartománynagy (Landdrost), ki az említett határozatban nem vett részt, a’ dolgot kiegyenlíteni iparkodók ; de mivel a’ polgárok, nem csak a’határozat’ megsemmisítését, hanem szerzőitől azt is kívánók, hogy megbánásukat nyilván is kijelentsék, az alkudozások félbeszakadtak, ’s méltán lehet félni, hogy e’ miatt az elfogadási ünnepély csorbát fog szenvedni. Osnabrück, jun. 21. Semmi békés kiegyenlítésre, minden a’ tartománynagy és a’ tettleges polgármester között folyt közlekedések mellett is, nem hozathattak a’ dolgok. Am a’ végzés’ hozói a’ tőlök kívánt nyilatkozást, a’ mennyire tudjuk, nem tették meg, ’s így az elfogadási ünnepélyek nehezen fognak a’ korábbi várakozásoknak megfelelni. ( felsége’ elutazta némelly kellemetlen esetekre szolgáltatott okot, névszerint Osnabrückben, mi felől a’ bremeni újság kimerítőieg tudósít. Ugyanígy voltak a’ szomszéd Pattensen városkában ő felsége’ örvendetes jelenlétének kellemetlen következései. Két vagy három itteni lakos panaszt tett a’ cabinetnél saját várostanácsára, hogy ez ő felségének örvendetes jelenléte’ alkalmával nem teljesíté királya iránti tisztelkedései’ ’s örömkifejezései kötelességeit, sőt egyet mást, mit a’ polgárság tenni akart, megakadályoztatott, p. o. a’ harangok’zúgatását 'stb. — A’ cabinet ennek következésében vizsgálatot rendelt a' pattenseni várostanács ellen. A’ würtembergi kamarák jun. 2-ban legfelsőbb rendeletnél fogva sept.lökéig felfüggesztették, a’ nélkül hogy a' fenyitőtörvénykönyv félre tétetettnek tekintethetnék. A' gyűlés azonnal eloszlott. Csak Zeller követ kinlta fel, hogy a'választmány iránti kérdés még előbb eldöntendő. De mindenfelől hangzik, hogy nem szabad már tovább vitatkozni. Felfüggesztések’ esetében alkotmányszerűleg a’ régi választmány marad meg, 's igy egyáltalában nem vala ok a' tovább vitatkozásra. U c I ts i n isi. Némelly brüsseli hírlapok azon körülményt, hogy a‘ Rothschild-ház 37 milliónyi kölcsön iránt a'belga kormánynyal szerződésre lépni készül, igen kedvező jelnek tekintik; benne a’ béke’ fentartásának biztosítmányát látják, mivel a" nevezett ház más körülmények között nehezen határozná el magát illy szerződésre. Lüttich, jun. 23. A’ seraingi kőszénbánya tegnap borzasztó catastrophenak valt láthelye, t. i. egy részében ez aknának nem csekély gas-kigyuladás történt; mintegy 50 — 55 szerencsétlen napszámos lelhető halálát. Az eset tegnap estre történt; épen az éjjeli munkát valónak elkezdendők. Még nem szállott le minden munkás az aknába, midőn a’ munkamester, ki bevett szokás szerint legutolsó száll le, észreveszi, hogy a’ nappali aknából valamelly gőz- ’s füstféle nyomul ki. Ez elég vala tapasztalásának; azonnal gyanítja, hogy gas-gyuladásnak, mellyet itt nálunk rosz időjárásnak neveznek, kellett történni; legott lebocsátja tehát a' nagy kosarakat, az úgynevezett euffat-okat. ’S fájdalom,igenis igaz vala gyanítása; sokan sebekkel’s félig elégve léptek ki a’veremből, mások halva maradtak benne. A’sebesülők’ számát mintegy lire teszik. Nem tudni, honnan eredett e’ szerencsétlenség. A’ gépely, melly arra van rendelve, hogy az aknába levegőt vigyen, nem szűnt meg dolgozni; alkalmasint valamelyiknek gondatlansága, ki bizonyára első esett áldozatul, okozhatá e’ borzasztó kigyuladást.—Későbbi, Seraingból érkezett tudósítások igy egészítik ki a’rémes esetet: „Kilenczvenkilencz munkás vala len a’ kigyuladás’ pillanatában ; 56 halálát lelé, 7 többé vagy kevesebbé megsérülve felhúzatott, így állának a’dolgok e’napon délutáni 1 órakor; a nyomozódások egyre folytattatnak. Egyike a’sérületlen felhúzott munkásoknak, elég bátor valaujlag az aknába szállni, visszamaradt társainak segítséget nyújtandó; ő és a’munkamester 7 — 8 embert szabadítottak ki. A’ munkamester nagy hidegvérűséget ’s bátorságot mutatott; a’ legtöbb szolgálatokat ő tette. Három brigád őrsereg érkezett meg a’ hely’ szikére. A’ királyi ügyész még mindig itt van, hol kötelességeit, mellyek tisztével járnak, buzgón teljesíti. Egy családapa, kit atyai szeretete az első hírekre a’ hely’ szikére siettetett, három fiának ismert holt testeire! A’ többi munkások, kik a’gyuladás’ pillanatában nem dolgoztak még, az aknába szállnak, mintha semmi sem történt volna; keresztet vetnek magokra 's legnagyobb nyugalommal eresztetik le magokat a’ világból fekete vermeikbe.44 Lüttich, jun. 24. Az „esperance társaság’44 szénaknájában elszerencsétlenültek’ száma 70. A’ szerencsétlenség onnan eredett, mert az egyik tornáczot zárva zárták, hogy a’ fris levegő azáltal jobban elterjedhessen a’ többiekben. A’ bezárt tornáczhoz felállított munkás vigyázatlan volt. Gyertyája felgyújtá az abban lévő gast ’s okozá a’ kitörést. A’ munkások’ nagyobb része megfult, csak kevesen zúzattak szét. A’ Brüsselbe már egy idő óta bevitt ujnemű műipar, miszerint az olvasottabb franezia hírlapok bizonyos egyszerű chemiai bánásmód által lenyomatnak (a’ nélkül hogy újra szedetnének) ’s olcsón áruitatnak, mindinkább elterjed. Julius’lje óta a’ Journal des Debats és GalignaniMessenger lapokból adatnak ki illy lenyomatok, még pedig minden nap, csakhamar a’ párisi posta’ megérkezése után, ugy hogy a’ vidéki előfizetők egyszerre kapják ezeket az eredetiekkel. A’ Journal des Débats’ ára ott csak 24 (Parisban 80) frank. Francziaország, Paris, jun. 23. Az angol külpolitica valamint Spanyolországban, úgy Hollandiában is Francziaországra nézve felette sértőleg mutatkozik. Spanyolországban, minthogy az angolok, mint Monjagorre bujtói, azon fáradoznak, hogy Krisztina és a’ bask tartományok között don I Carlos’ rovására békét eszközöljenek, melly nem folyamis Francziaország érdekeiből. Hollandiában, mivel az angolok nem akarják, megengedni, hogy Belgium nagyon erős lábra álljon ’s magát nagyon is elrendezze. Inkább óhajtanak egy Francziaország iránti ellenséges hatalmat, minő Hollandia, annak szomszédjául, mint egy barátját Francziaországnak, minő Belgium, megerősíteni. Bizonyosképen állíttatik, hogy a’ házmotozás’ alkalmával Luitgerd vádlott röpiratának kézirata megtaláltatott. Mondatik, hogy azon az ifjú Napoleon Bonaparte’ kézvonásaira ismertek. (Ganette de France.) Schweiz. Schwyz canton’ ügyei mindinkább bonyolódottabbak lesznek. A’ főhely biztosai által a’sehwyzi kormánynak egy ultimátumot küldött, mellyre jun. 20. esti 9 órára jelentené ki, hogy seregeit szétoszlassa, azok’ fegyvereit elszedje ’s jövő vasárnap ne tartson kerületi községgyűlést, különben a’ cantont katonai erő fenyegeti. Azonközben a’ körömpártiak bántatlanul állnak fegyverben, megszállják Erősidévi kolostort, bántják és sértegetik a’ másképen gondolkozókat. Schwyz’ kormánya a’ főhely’ jogtalan felhívására nem felelhetett máskép mint visszautasítólag. Erre a’ főhely Bern, Aargau, Thurgau és Zug cantonokból öt zászlóal pattantyússágot, lövészt és lovasságot szólított fegyverre. A’szövetségi haditanács egybehivatott, 1 zászlóal Luzern cantonból, 2 zászlóal Zürichből, 1 St. Gallenből és egy csapat lövész Zimmerlin ezredes’ vezérlete alá adva, hogy Schwyzbe induljon. A’ schwyzi kormány ellenben futárok által 21ke és 22ke közötti éjjel a’ főhelynek kijelenteté, hogy a’ megszökött körömpártiak Schwyzben bátorságban vannak, ne küldene mégis a’ főhely katonaságot, többnyire Zürich, Uri, Unterwalden és Zug cantolmkai hű vigyázatra felszólította. Jun. 20. költ felírás által Uri közbenjárt a’ schwyziek’ ügyében, kérvén a’ főhelyet, kímélné meg szövetségi katonaságoktól, azon nyilatkozást kapcsolván hozzá, hogy Im Schwyz canton felszólítaná* ő azonnal melléje állami. (Basel. Zung.) Elegy. Konstantinápoly, jun. 20. A' büntetési rendszabály a’ nagyúri tisztviselők’ vétségeire nézve, mellyben a’ megvesztegettetésekről szóló czikkely kimerítőleg dolgoztatott ki, már megjelent. Egy nem rég kiadatott rendelet által, minden catholicus hitű török jobbágyok polgári tekintetben a’ catholicus-örmény patriarcha alá adattak, a’ római szertartási ráják azonban kivétetnek, kik, valamint ezelőtt is, az itteni catholicus érsek’ ’s pápai vicarius' hatalma alatt állami mondatnak. Bostonban is, mint Philadelphiában, nem rég mármár néplázadás volt kiütendő az abolitionisták ellen. A nép össze akart rombolni egy templomot, mivel ezt fehérek és színesek együtt látogatják; de a’ polgármester sorkatonaságot bocsátott ellene töltött fegyverrel, és szétverete a’ rajongókat. Magyar hírlapok’ heti szemléje. Junius 26. — Jul.i. A’ M. Sztori múlt félévi utolsó száma bevégzi ,,a’ keresztény anyaszentegyház’ három első századi tanításai 44-t (Tass László kanonok és professor ur’ alapvonalai után Nagy Jánostól). A’ folyó félévi első szám (jul.ijéről) még eddig nem érkezett hozzánk. — Az Anastasia' júniusi ívében énekelt „halotti misére44 Szabó Imrétől, és a’ „megátalkodott44 Sajdnszkytól kétségkívül a'legjelesb dolgozatok. Az Athenaeum egy jeles fordítást közöl németből „szellemi foglalkodás, kivált gyermekeknél 44 czím alatt----A' játékszini krónika az 5-idik számban elég bő, noha csak jun. 18káig —hatod nap a’ szám’ kiadatása előtt — terjed, ’s ugyanitt igértetik, hogy „az Athenaeum’ szerkesztősége valamint eddig, úgy, ezentúl is őrszemekkel fogja kísérni a’ pesti magyar színház’ mozgalmait;44 de az 51-dik számban már ismét semmi krónika sincs, jóllehet hely elég jutott volna, miután az egész utolsó lap egyveleggel van tele. Az említett krónikában, nem tudni mi alkalomra. Bajza úr jelenti azt is, hogy azok, kik a’ pesti magyar színház* igazgatóságát akármiféle tárgyban megkeresni szándékoznak, ne terheltessenek Szentkirályi Móricz úrhoz fordulni ’s leveleiket is ő hozzá utasítani, mert neki (B. urnak) ezentúl a’ pesti magyar színház’ igazgatásába semmi befolyása nincs. Lehet, hogy ezt Pesten, vagy bárhol is, 19 napra B. ur’ lemondása után még nem elegen tudták, ’s ezek’ számára van ez az Athenaeumban mondva; vagy talán B. urnák jun. 6-kától 24-kéig, mellyen e’ lap kelt, a’ nevezett igazgatóságba még volt némi befolyása? A’ Figyelmező' 26dik számában egy nevetséges angyal, vagyis helyesebben daimon, villámokat szór Grósz-Szekrényesy’ „magyar magányos polgári törvényiére (Pest, 1837, Trattner-Károlyi’ tulajdona). Szerencse még, hogy ez csak amollyan száraz mennykő, melly üt, de nem gyújt; de, ha mindjárt tüzes mennykő volna is, a’ könyv ollyan vizes, hogy egyhamar lobot nem vethet. Igazán: a’ recensio kemény és kíméletlen, csakhogy, fájdalom, a’ recensensnek mindenben igaza van ’s documentumai czáfolhatatlanok. Meg nem foghatni különösen azt, mikép tévedhetett Szekrényesy ur a' juridicus nyelvben és a’ fordításban annyira, hogy itt kijelölt botlásiból megannyi democritusi cseppeket lehetne csinálni. P. o. Valaki ezt: „quaestus vini nobiliaris grami in submontanis partibus iudaeis interdicitur44 így fordította: „a’ borral 's nemesebb gabonanemekkel kereskedés a* Hegyalján el van a’ zsidóknak tiltva.44 És ismét: „Comitatus debet rationes exigere a suis officialibus, qui si praesentent et magistratus intra bimestre non censuret, mortuis interim officialibus damnum emergens magistratus compensat,44 igy: „a’vármegye tartozik tisztviselőitől számadást kívánni, kik ha azt beadják, ’s az elöljáróság azt két év alatt nem vizsgálja meg és a' számadók időközben meghalnak, a’származott kárt a’ tiszti kar viseli 44 ’stb. Hihető, mit a’rec.is gyanítni látszik, hogy Sz.ur e’ munkának fordítását, részenkint legalább, másra bizta, ’s maga utóbb át nem nézte; vagy, ha csakugyan