Hirnök, 1840. január-december (4. évfolyam, 1-104. szám)

1840-08-14 / 65. szám

ruszkai gr. Kornis János ő excellencziája 50 kenyeret hús­ra 95 forintot és 100 véka lisztet küldött. Rom. cath. püs­pök cs. t. Kovács Miklós ur ő excellencziája 1000 forintot, plébános és abbas főtiszt. Kedves István ur’ 250 forintot v. ez. küldöttek főbíró Pataki Mihály ur kezébe. — A’ szí­nész társaság a’ szerencsétlenek felsegéllésére ma és­zkén tartandó két előadás, a’ városi bálház haszonbérlője Vaszi Tóbiás ur ma estve tartandó tánczmulatság egész jövedel­mét ajánlották. — Neveli a’ nyomorúságot az is, hogy az anya­gát’ elszakadása következésében a’ meg nem rongált malmok sem forognak , azonban erre nézve is czélszerű­ rendelkezéseit megtette az elöljáróság. — Tordáról érke­zett hír szerint, ott is épen ez nap kiöntött az A­rany­os, a’ költséges és gyöngyörü hidat nagyon megrongálta, ’s gyéb pusztításokat is tett, mikről azonban részletes tu­dósításaink nincsenek. Utasoktól hallottuk, hogy a’ Körös és Jára vize is kiáradtak. Ezekből következtetőleg fenn a’ havasokon iszonyú esőnek v. felleg szakadásnak kellett lenni. — A’ vizáiból eddig eső kiragadhatott és megtalál­tathatott házi bútorok, épület fák ’stb. ’stb. főbíró úr ren­deléséből a’ város hidelvi majorába gyüjtettek, hol a’ kár­vallott tulajdonosoknak azok kiosztatnak. (Érd. Hrdó.) Adakozások Mátyás király’ emlékére. (Folyt.) Gyűjtő Vrótury János t. b. Géczi Elek 5 ft., Prónay Fe­­rencz 5 ft., Prónay Károly kapitány 5 ft., Baloghy Mihály 2 ft., Dessewffy Otto 1 ft., Horváth Elek 1 ft., N. N. 1 ft.,­­Garba István 2 ft., if. Sembery László 20 ft., Kubinyi Fe­rencz 10 ft., Hammersmidt József 1 ft., Pap Ferencz 2 ft., Julachy Zsigmond 2 ft., Ondrejovics Károly 1 ft., Dömök János 1 ft., Siraky Benjamin 1 ft., egy olvashatlan nevű 1 ft., Báró Majthényi László 1 ft., Benedicty Károly 1 ft., Pokorny Johanna kisasszony 1 ft., Unghváry Gedeon 1 ft., Szent Iványi László 2 ft., Szent Iványi Mária kisasszony 3 ft., Bory Emánuel 2 ft., Orem János romhányi segéd 1 ft., Szigyártó Mihály 1 ft., Slogembuch István 1 ft., Kacs­­kovics Ferencz és fia 10 ft., Muzslay Berta 1 ft., Horváth Móricz 1 ft., if. Benedicty György 1 ft., Hancsik István 5 ft., Ilanulik János 1 ft., Tornyos Mihály 1 ft., Kosztolányi Imre 1 ft., Csörtök Istv. 1 ft., Lukács László 1 ft., Csillag Józs. 1 ft., Dobrotka János 1 ft., Pod­uzsányi István 1 ft., Kozáky Dániel 1 ft., Kovács Miklós 5 ft., Romhányi plébá­­nos László Imre 1 ft., Kubinyi Ludovica Prónay Jánosné 5 ft. Gyűjtő Máriássy Béla, Máriássy Szepessy Mária 16 ft., Pesti harmad évi jog­balgárok, 12 ft., Csapó Pál 3 ft., Platthy Ida 2 ft., Frater Amália 1 ft., P. 2 ft. Gyűjtő Siígl­y Mihály váczi nagy prépost. Toppler György éneklő kanonok 5 ft., Medgyessy János fő­esperesi kanonok 5 ft., Tajthy Ferencz kanonok 2 ft., Herncegger Antal püspöki titoknok 2 ft. 20 kr., Kriszten Antal sz.­széki jegyző 1 ft., Kovách Pál püspöki levéltárnok 1 ft., Szaszovszky Fe­rencz váczi káplán 40 kr., Réthy Károly püsp. urad. szám­vevő 1 ft., Argenti Döme orvos tanár 1 ft., Domaniczky Antal 5 ft., t. b. Erdódy Vincze püspöki javak’ főkormányozója 5 ft., Czollner László pénztárnok ’s t. b. 2 ft., Nagy Leo­pold siketnéma intézeti igazgató 1 ft., Schimpl József ka­nonok 1 ft., Janikovics Alajos professor 1 ft., Váczi ne­­vendék papság 5 ft., Sághy Mihály váczi aprépost 11 ft. Gyűjtő gr. Dessewffy József. Gr. Dessewffy József 10 ft., Gr. Dessewffy A­irginia 5 ft., Gr. Dessewffy Sámuel 10 ft., Gyűjtő b. Eötvös Dénes. Eötvös Dénes 5 ft., Radnics Imre plebánus 2 ft. Gyűjtő Szentkirályi Lászlóné sz. Zsembery. Etthre Constantin 12 ft. 30 kr. v. ez. Özvegy Szentkirályi Lászlóné 12 ft. 30 kr., v. ez. Németh Mária Szentkirályi Lászlóné 5 ft., v. ez. Gyűjtő gr. Benyovszky Zsigmond 25 ft., Zaary Károly mérnök 1 ft., Minó Mihály 1 ft., Losson­­czy Károly 1 ft., Juhász Jószef ügyvéd 1 ft., Búzás Pál lelkész 1 ft., Mocsy István, Bálint és Gábor testvérek 5 ft. Postóczky József 1 ft. Gyűjtő Szepesházy Gáspár bártfai főbíró: Zmeskal Jób 1 ft., Nyilassy 1 ft., Miskovszky Fe­rencz 1 ft., Szepesházy Gáspár 1 ft., Dessewffy Tamás 1 ft., Hauzer Ferencz 1 ft., Konrády József 1 ft., Kéler Istv. 1 ft., Gusztáv Micskó 1 ft., Horváth pension, oberlieut. 1 ft., Ganczaugh Zsigmond 1 ft., Benecz Gusztáv 1 ft., Pe­­tróczy Ferencz 1 ft., Lehoczky Ferdinand 1 ft., Sz. kir. Bártfa város tanácsa 10 ft., Sz. k. Bártfa város casinója 11 ft., Sz. k. Bártfa város polgári serege 5 ft. Gyűjtő Józsics Mátyás zombori főbíró. Józsics Mátyás 10 ft., Esz­­tergomy István senátor 5 ft., Ambrozovics János senator 2 ft., Mihajlovics János senator 2 ft., Zombory Gáspár ta­nácsnok 1 ft., Fratrics Ignácz tanácsnok 1 ft., Parcsetics János tanácsnok 2 ft., Petrovics János senator 1 ft., Bu­jánszky Miklós tanácsnok 1 ft., Bereczky Mihály aljegyző 1 ft., Fischer Ignácz 1 ft., Palanácsky Pál pénztárnok 1 ft., Leovics Miklós számvevő 1 ft. Petrovics Sándor alü­gy­­véd 1 ft., Petrovics György fő­ügyész 1 ft, Demeracz Ist­ván lelkész 1 ft., Aradszky Péter földmérő 1 ft., Gyuracs­­­ay Károly 1 ft., Sztrilics András 1 ft., Buday József 1 v. teile Erneszt helyettes plébános 2 ft., Márkus Lajos s­­­egéd 1 ft., Prák Sándor 1 ft., Kekezovics Simon írnok 1 ft., Ambruzovics József segéd 1 ft., P- Lattyak­er­man 20 kr., Zsulyevics Mátyás 1 ft., Tlemapt P­ WUC* Miserevics Mihály 1 ft.­, Lukicsevics János 1 t. , Cser­es János 1 ft., Popovics Bazil 1 ft., Pincze­l­yi f­ar­kas 1ft., Konyovics Miklós 1 ft., Lukics Mátyás árvák atyja 1 ft., Aradszky Lázár 1 ft., Loosz Platt­a\°JVOS ' Gfeller Károly építőmester és v. polgár 1 ft., i urnei re­. . . „ mnifrá.. 1 ft . Ath­naczkovics Ja­rencz gyogyszerárus es v. polgar i n., nos v. rtole­ár A Ausztria, Bécs, aug. 10. Berlini hírek szerint ott közönségesen hiszik, hogy a’ belső titkos követség­ tanácsos hachhorn, fog vallásministernek kineveztetni. Csak hogy rendkívül nehéz valakit találni, ki őt mostani hivatalában kipótolhat­ná. Ha a’porosz diplomatia’ személyzete, melly egyébi­ránt nehány igen jeles férfiakat számlál, egészen úgy vol­na elrendezve, mint az idő’szükségei megkívánják, a’ kor­mány nem volna most zavarban. Előbb utóbb Poroszor­szágban is bizonyára azon elvet kellene felállítani, hogy minden statushivataloknál a’ legértelmesebb férfiakat szük­séges alkalmazni, ’s hogy minden hivatalnál észtehetséget és ügyességet, nem rangot, születést vagy vallást kell te­kintetbe venni. Egyébiránt már több igen czélszerű­ rende­letek bocsátattak ki, mellyek egy az egész országban be­látással és nyugalommal behozandó reformra mutatnak, melly bizonyára üdves eredményeket szülend, mert ke­gyesség és igazság uralkodik az udvarnál, valamint józan­ság és hivség a’ népben. Örvendeztető, hogy a’ porosz kor­mány, mig az értelmiség’ és erkölcsiség’ kifejtésének régi gátjait lerontani igyekszik, ’s a’ kereskedés’, földművelés’ és gyárak’anyagi érdekeire legnagyobb gondot fordít, egy­szersmind az idegenes belhoni papirosokkali gonosz tőzsér­­kedésnek, a’ káros börzejátéknak gátat vetvén, kijelen­tette, hogy az e’ felett 1836. észt. jan. lakén kibocsátott törvényhez szigorún ragaszkodni fog; valamint köztetszést nyernek amaz emberbaráti a’ felsőbb hatóságok által ki­bocsátott rendeletek is, mellyeknél fogva a’ tanuló ifjúság­nak a’ gymnasialis tanulmányok megerőltetése és megter­helése által testi és lelki elbénulása akadályoztatik, melly rendszabályokhoz leginkább Lorinser dr. or­vostanácsos érte­kezése, valamint Ju­ui’ és Rögke munkái tetemesen járul­tak. Igen czélirányosak ama’ szigorú rendszabályok is, mellyek az úgynevezett mukerság (Mukerwesen) ellen ho­zattak, egy uj vallásfelekezet’neme, melly a’ misticismus és gnosticismus vegyizékéből áll; a’ status itt is a’ legjobb mó­dot, mellyhez nyúlhatott, használt, t. i. minden ájtatoskodó magán gyülekezeteket megtiltott, az evangelikai álszentes­kedésnek minden pártfogolásától tartózkodott, vallás felőli minden értekezéskéket és minden pietistai komédiajátszá­­sokat, eltiltott, ’s a’ sajtóra bízta ezen esztelen, képmutató és ábrándozó visszaéléseknek érdemszerinti megvilágosítá­­sát. Kérdésen kivű­l dicséretes azon körülmény is, hogy a’ porosz hadseregnél a’ borzastó botbüntetés (Lattenstrafe) nagyobbrészint eltiltatott, ’s hogy az alárendelt tisztek ha­talma pontosabb határokba szoríttatott, mi által az emberi méltóságon alapuló becsületérzés hatotta át a’ porosz ka­tonai rendszer’ minden ágait, mig más részről a’ közle­génységnél a’ nagy diszkedések (Paraden) által okozott sok zaklatásoknak vég­­eztetett, mint ezt az idei sept 24 —29 tartandó hadgyakorlat elrendezése világosan tanúsít­ja. — Igen kívánatos, hogy a’ szent székbeli viszálkodá­­soknak valahára végveztessék; az újabb események ezt még kivánatossá teszik. Egyébiránt általán­os a’ meggy­ő­­ződés, hogy kölcsönös mérséklet biztosan kiegyenlítéshez vezetend. A’ keleti ügyekre nézve Poroszország nyuga­lommal és jól elrendezett hadseregében ’s igen jelesen be­tanult polgárkatonaságában (Landwehre) bízva, nyugton elvárja a’jövendő eseményeket, nem kívánva ugyan hábo­rút, szinte keveset tart tőle mint Thiers ur ; ha szájjal lehet­ne csatákat nyerni, akkor úgy hiszik, ez utóbbi alig találna Poroszországban hadvezért, ki rajta kitenne. Mosolyognak ama’ inbeteges vonaglások felett, mellyek a’ franczia la­pokban nagy hadiármákban mutatkoznak, mig az angol hírlapok’ jeles nyugalmát csodálják. Guizot urat sajnálják Berlinben, hol őt mint tudóst tisztelik, de jámbor könnyen­­hivőségét alig foghatják meg, mellyel „Franczia- és Angol­ország’ szoros összeköttetésére“ üggyel bajjal betanult an­gol ráköszöntéseket elszavalt, mig ugyanazon pillanatban az egyesülés’ kötelékei némileg tágultak. A’berlini közön­ség nem hisz háborúra, nem hagyja magát a’ franczia hír­lapok által eltévesztetni, mert mig ez utóbbiak háborút hirdetnek, minden magánlevelezők Francziaországból a’ béke’ fenmaradását jövendölik. Ekkorig mindezen szálas­­ságok más eredményt nem szültek, mint hogy a’ párisi csarnokban a’ pénzkeret csökkent. Sok lárma, de kevés gyapjú! E**­ A’ cs. kir. hadseregnél következő változások történtek: Kimky Antal gróf, altábornagy és hadi parancsnok a’ ten­­germelléken, parancsnok-general lett Morvaország­ és Szi­léziában ’s val. bels. tit. tanácsosi rangot nyert dij elenge­déssel. Nurhoni János M., altábornagy, toscanai nherczeg’ 4. sz. nehézlovag ezredének másod tulajdonosa lett; Ruca Serbe Honi Ferd., altábornagy, a’ würtemb. kir. 6. sz. hu­szárezrede’ másod tulajdonosa lett; Vilatburgi Villám­ Fe­rencz lovag, altábornagy, Ferencz főherczeg 2 sz. vasas­­ezrede’ másod tulajdonosa lett; Threuenwerthi Schön Mi-k­hály, altábornagy, Langenau báró nevét viselő most üres­ségben volt 49. sz. gyalogezred’ tulajdonosává nevezteték. Előléptettek: Ezredessé, Paresi József alezredes a’ ten­geri mérnöki karnál, hajó építési igazgató’ minőségé­ben. — Alezredesekké következő őrnagyok: Gerold Jó­zsef, Bakonyi h. 33. sz. gyalogezredéből, gránát-zászlóalj­­parancsnok ; Wahlfeldi Grieninger János, Rainer Főherczeg’ 11 sz. gyalogezredéből; Kneiszler'r Antal, Reisinger’ 18. sz. gyalogezredéből, mindnyájan ezredeikben és Ruszlich Dániel, a’ 4. sz. szluin határszéli gyalogezredből, fő­parancsnoki segéd az egyesült bánát-varasd-károlyvárosi határszélen, az 1-ső sz. K­eca-határszéli gyalogezrednél, ideiglenes meghagyásával hivatalában. — Őrnagyokká kö­vetkező gyalog- és lovaskapitányok : Kavunagh-Bullyane J. Gyula, Gollner báró’ 48. sz. gyalogezredéből, az udvari hadi tanácshoz osztályozva, Károly Ferdinand Főherczeg’ 51. sz. gyalogezredénél ’s főparancsnoki segédnek Erdély­­országba; Chavanne Ferencz, Gollner báró’ 48. sz. gya­logezredéből a’ főparancsnoki segédnél Banatban ad latus, Bukovina’ 61. sz. gyalogezredéhez ’s főparancsnoki segéd­nek szinte oda; Lilienbergi Vetter Vallafrid gr., Slaugvitz gr. 38. sz. gyalogezredéből; Oczeloviczi Horn József, luc­­cai herczeg’ 24. sz. gyalogezredéből; Paulucci delle Roncolle József marquis, Rainer Főherczeg’ 11. sz. gyalogezredé­ből; Tschermuk József, Reisinger’ 18. gyalogezredéből; Schiffer József, Luxem-lovag’ 28. sz. gyalogezredéből, mindnyájan ezredeikben; Bronn József, az alsó ausztriai pattanyus őrségi kerületből, ágyúöntészet igazgatójává és Monte Cerroi Schön Antal , a’ főszálasmesteri karból, hely­ben. — Pergőn Lajos gróf, Haugvicz gróf 38. sz. gyalog­ezredbeli őrnagy, Spassi ürességben volt gránátos zász­lóalj’ parancsnoka lett; és Binnenthali Richter Ferencz, Luxem lovag 27. sz. gyalogezredbeli őrnagy. Canal üres­ségben volt gránátos zászlóalj’ parancsnokává nevezteték. More Antal, őrnagy és parancsnok Lissa és Lessina szige­teken , Cremonai helyőrnagy lett, és Bi­­kli István báró, nyugalmazott czimzetes őrnagy, e’ két szigeten parancsnok lett. — Nyugalmaztattak: Ezredes: Feuerstein An­tal gróf, Beusz hg. 7. sz. huszárezredéből. Alezrede­sek: Negroni János, Rainer Főherczeg’ 11. sz. gyalogez­redéből, ezredesi charakterrel; Dreszler János, Reisinger’ 18. sz. gyalogezredéből, és Eckhardt Károly báró, 2. sz. herczeg Hoh­enzollern könnyű lovasezredből. Őrnagyok: Ehrenbergi Canal Alajos, Kinsky gróf 47. sz. gyalogezre­déből, gránátos zászlóalji parancsnok; Fürsiennesi Colina Károly báró, luccai herczeg’ 24. sz. gyalogezredéből, és Vaidmann Jakab, cremoniai helyőrnagy ,mindnyájan alez­redesi characterrel; továbbá Castiglione Ágoston gróf, Für­­stenwärther báró’ 56. sz. gyalogezredéből. Gyalogkapi­tányok: Roeder Felix, Fürstenwärther báró 56. sz. gya­­logezredéből, és Ruslich János, a’ 10. sz. első banát-határ­ lován, mint egy ütközetben menő félénk katona, ki othon maradt felesége után busul. Soha még se gondoltam volna a’ nagy Corvinust eldugott kezekkel kard nélkül lerajzolva. Én Feren­­czynek igen nagy barátja vagyok és tüzes tisztelője, ezt én neki mind magának, mind az olvasó közönségnek megmutattam, de itten a’ nemzet költsége, Pestnek dísze, és nagy királyunk emléke lévén szóba, hijába nem politizálhatok, hanem a’ hogy érzek úgy beszélek, nem gondolván legkisebbet is az ellen­kezésekkel. Egy szóval már akár hogy, lehetne neki egy olly situatiót adni, mellyből egy nagy ’s győző fejedelemnek nagysága tűnnék ki. De igy a’ hogy most a’ rajz van, Mátyás­unk olly busán ül a’ lovon, mind egy olly félénk lovas, a’ ki soha még lovon nem ült. A’ mellett az ajtó felett ezen irás ol­­vastatik „Mátyás királynak“ ide jó volna még más valami szót tenni, mert más Mátyás király is volt, nem csak Corvinus. A’ mi pedig a’ fentebb kitett második állításomat illeti, hogy t. i. a’ szobor minél hamarébb létesüljön, én legjobbnak látnám azt, hogy még több ivek osztatnának ki, mint ed­dig, és még több gyűjtők szólitatnának fel.­­hogyha pedig a’ jövő országgyűlésig a’ summa össze nem gyűlne, tehát legjobb volna országgyűléskor ezen sommának összecsinálását, a csá­szári királyi Felségének kegyességében, és az országrendei­­nek pártolásában bízván, ezen dolgot országos tárggyá tenni. Már szép somma bejött, addig bejön még több , a’ mi tehát hiányos leszen, ha országosan a’ nemzet közt elosztatik, egyre egyre olly kevés fog jönni, hogy bolhacsipeshez sem lesz hasonló. Egyébiránt bízvást lehet törvényleni, hogy a’ Mátyás’ ügyé­ben kegyes Fejedelmünk sem ellenkeznék a’ nemzet’ kivá­­natival, mert Bécsben is tudják méltánylani a’ nagy Corvinus emlékét; példa erre a’ Belveder , császári könyvtár, és a’ fegy­vertár, hol mindenütt a’ nagy Corvinus emlék tárgyait mutat­ják, u. m. képeit, fegyvereit, és könyveit. — Ezek az én alá­zatos nézeteim, a’tisztelt egyesületen áll egyébiránt, azokat vagy elfogadni vagy félrevetni; én legalább bátran merem azt ismételni, hogy a’ Mátyás helyheztetése a’ lovon nem czélirá­­nyos; vitézi módon kell annak a’ lovon ülni, kinek a’ sírkövére e’ szavak metszettek : „Mathias bic jaceo Rex sub hac mole sepultus, Testatur Austria victa , vires meas; Terror eram Mundo , metuit me Caesar uterque , Mors sola tantum potuit nocere mihi.« N N. Valit mi a’ kelet’ ügyében. A’ Revue des deux Mondes közelebbi füzetében neveze­tes czikket közöl Spanyolországról ’s a’ keletről. A’ párisi hír­lapok tartózkodás nélkül szerzőjének a’ ministerelnököt jelölik ki. Illetőleg Spanyolországot, Espúriéról középszerű, dics­vágytól sarkantyúzott, ’s a’ túlzók’ egyik eszköze — Linage— által vezetett léleknek characterizálja, ki háború alatt nem győ­zött serege’ számára elegendő pénzt követelni, háború után pe­dig csak arra törekszik, hogy a’ ministerium’ élére állittathas­­sék. A’ régensné játszi okokból utazott a’ tartományokba; tet­szett neki Esparterot lábaihoz borultnak mutatni, 's igy gondat­lansága által veté alapját a’ barcelloniai véres kicsapongások­nak. Jelentőséggel bir e’ mellett, hogy Thiers, Francziaország­­ban a’ központosítási rendszer’ egyik leghevesebb bajnoka — Spanyolországnak sem talál más üdvet, mint azt, mellyet a’ most Espartero’ törekvésére visszavett helyhatósági törvény eszkö­zölt volna. Palmerston lord egész tehetségével azon dolgozott, hogy az angol-franczia szövetséget megbontsa ; a’ béke ugyan még nincs megtörve, de Europa’ szenvedélyeit eddigelé visz­­szatartó kötelék el van metszve. Igazán mondá Thiers úr, hogy a’ meddig lehet az angol szövetséget fen kell tartani, ’s csak akkor lépni vissza tőle, midőn az egész világ’ bizonysága sze­rint Anglia Franczíaország iránt igaztalansággal viseltetik. Azonban most Anglia, alapérdekeit szem elől vesztve, Egyip­tom végett Franczíaország iránt esztelen gyanút kezd táplálni. Anglia az Eufraton ’s veres tengeren át Indiával ’s a’ közép­tengerrel a’közlekedést akarja helyreállítani. Mehem­ed Ali nem gondol vele, csakhogy birtokán nem akar állandó ’s fegyveres telepitvényt tűrni. Francziaországnak sincs ellenvetése e’ rész­ben, hogy Egyiptom a’ világkereskedés által átraetszessék, de a’ legelkeseredettebb ütközetekre kelne az ellen, hogy Egyiptom angol birtokká váljék. Anglia’ török követje, Ponsonby lord, a’leg­zavarosabb ’s mérgesebb fó sugallásai által tévútra vezéreltetett, ki maga megvallja, hogy ő egyáltaljában háborút kíván a’ keleten. E’ követ által roszul értesített Palmerston lord, a’ franczia mi­­nisteriumnak múlt év’ nyarában indítványba hozá, hogy a’ ba­sától a’ török hajósereg’ elvétessék. A’ franczia kormány ezt.

Next