HOLMI, 2001 (13. évfolyam, 1-12. szám)

8. szám - Fischer Eszter: Gyerekkönyveim felnőttszemmel

Fischer Eszter: Gyerekkönyveim felnőttszemmel ,1109 fa - minden pátosz nélkül -, hogy bármennyire nehéz, mégiscsak lehetséges a közvé­lemény nyomásának ellenére is megőrizni az alapvető emberi tisztességet, mely nem függhet kortól és társadalmi rendtől. A szerző nem foglal nyíltan állást, ő csak bemu­tatja, milyen az élet és milyen az emberek gondolkozása ilyen égbekiáltóan igazságta­lan körülmények között. Az ő saját gondolkozását ezek a körülmények (melyek között ő maga is felnőtt) a legcsekélyebb mértékben sem fertőzték meg. (Sajnos ez a moráli­san tiszta ábrázolás csak a négerekre terjed ki. Indián Joe, a könyörtelen félvér gyil­kos, aki olyan vérszomjas, ami fehér embernél nem fordulhatna elő, a korszak Ameri­kája legdurvább rasszista sablonjának felelhetett meg. A feltűnő ellentmondásra talán az a magyarázat, hogy Mark Twain a négerek között élve rengeteg személyes tapasz­talatra tehetett szert róluk, míg a neki személyesen nyilván semmit sem jelentő indi­ánokat a hatás kedvéért a sablonnak megfelelően ábrázolta.) Miért látom ma régi könyveimet annyira más fényben, mint ahogy emlékezetem­ben éltek? Én változtam meg vagy a világ? Azt hiszem, mind a kettő. Bármennyire nem hízelgő, el kell fogadnunk, hogy gyerekként nem voltunk érzékenyek a világ igazság­talanságaira (vagy csak bizonyos esetekben, jelszavak szintjén), hogy hagytuk magun­kat belecsábítani a „mi jók vagyunk, ő meg gonosz” olcsó örömébe és felmentésébe, és főleg, hogy sem igényünk, sem érettségünk nem volt hozzá, hogy kritikusan reagál­junk a nekünk feltálalt, vonzó köntösbe öltöztetett világképekre. Az a hozzáállás, hogy jó az, ami nekünk jó, kellemes az, ami nekünk kellemes, a többihez semmi közünk, egész egyszerűen infantilis. A felnövés, az érés tágítja ki látókörünket annyira, hogy ki tudunk lépni saját szűk szempontunkból (ezt a lépést van, aki soha nem teszi meg). Régi könyveinkre visszaemlékezve felelevenedik bennünk az az érzés, az a hangu­lat, melyet a könyv gyerekkorunkban kiváltott bennünk. Ezt a meleg, nosztalgikus em­léket nem kívánjuk holmi felnőttskrupulusokkal megzavarni. Ad absurdum emlékez­tet ez az érzés arra, ahogy mondjuk a háborúban dicstelen szerepet játszott személyek leszármazottai sem nagyon akarnak tudni arról: kedves, őket őszintén szerető nagy­­szüleik pontosan mit is követtek el másokkal, idegenekkel szemben. De a világ is változott. Legalábbis a világnak ez a demokratikusnak mondott szele­te. Bizonyos alapvető emberi értékek mégiscsak jobban megszilárdultak a közvéle­ményben, és ez a régi könyveket olvasva szintén feltűnik. Ma elképzelhetetlen, hogy egy gyerekkönyvben a pozitív hős mondjuk egy fogyatékosságon gúnyolódjon, vagy a nyers erőszakot dicsőítse, vagy természetesnek tekintse a férfiak felsőbbrendűségét. Sok régi, megkérdőjelezhetetlen érték időközben elkopott, eltűnt. Például a feltétlen engedelmességet már az én gyerekkoromban sem dicsőítette senki, az általam olva­sott könyvekben viszont még magától értetődő természetességgel volt jelen. (Egy rö­vid idézet az Egy magyar NÁBOB-ból: Vedd fel a köpenyedet, tégy kalapot és készülj! - Mi­nek, papa ? - kérdé Fanny rosszul nevelt leányok szokásaként, kik mielőtt tennék, ami mondva van, előbb megkérdik: miért?”). A közvélemény érzékenysége szerencsére megnőtt az emberi szabadságjogok tekin­tetében. Ahogy Karinthy mondja valahol: nem lehet mondani, hogy ne lenne haladás, manapság már nincs szükség az emberevést tiltó törvényre. Ezzel együtt az a gyanúm, hogy minden nemzedéknek szüksége vagy legalábbis igé­nye van arra, hogy bizonyos életkorban egyebek mellett könnyen olvasható, igényte­len, egyszerű azonosításra lehetőséget adó, „izgalmas” történetekbe merüljön. Mű­velt, kulturált, irodalomszerető eleink is csillogó szemmel emlegették a Nick Carter és Buffalo Bill kalandjairól szóló füzetes ponyvaregényeket. Nekünk sem árt, ha mielőtt

Next