HOLMI, 2002 (14. évfolyam, 1-12. szám)
5. szám - Kőrizs Imre: Krúdy Gyula átutazik Sinistra körzeten - Carl Dahlhaus: Az abszolút zene mint esztétikai paradigma (Zoltai Dénes fordítása)
Carl Dahlhaus: Az abszolút zene mint esztétikai paradigma • 601 KRÚDY GYULA ÁTUTAZIK SINISTRA KÖRZETEN Reggel ilyenkor már dér szürkül az erdő alján, csipkebogyóérés idején tompulnak a színek, egy-egy nyírfalevél rebegő sárgája ragyog csak. Ősz közepén idegen hangoktól zeng a bozótos, résnyire nyílik az árkok csöndje, a nyirkos odúkban erjed a tészta avar, bogarak hemzsegnek a kőből összerakott, mohabélésű pihenőhelyek öblén. S míg a mezőkön még egyszer nekibuzdul az élet, északról jön a tél, dermesztő széllel üzen be: hogyha temetnek az oldalban, csattognak a zászlók, és a vivők vállán megroppan a tölgyfa koporsó. Este a füst szaga száll még fel, szakadozva, a völgyből, majd a szelek babrálnak a tűzhely holt hamujában, majd jégverte üszők kéklik csak megkövesedve. Távolodó, tornyoktól ékes, habszerű felhők, elmerülőben az est lila leplei közt az időre emlékeztetnek, vonulóban - vissza? előre? - így múlik le az élet rólunk is, darabokban. Carl Dahlhaus AZ ABSZOLÚT ZENE MINT ESZTÉTIKAI PARADIGMA Zoltai Dénes fordítása A zeneesztétika nem valami népszerű stúdium. Zenészkörökben arra gyanakodnak, hogy elvont szószaporítás, amelynek nincs sok köze a zene realitásához; a zenehallgató nagyközönségnek nincs bizalma hozzá, mert olyan filozófiai reflexiónak véli, amelyet a beavatottakra kellene bízni, nem gyötörve az elmét fölös feladatok megoldásával. Ám ha érthető is az ingerült gyanakvás azzal az üres szócsépléssel szemben, amely zeneesztétikának mondja magát, mégis téves az az elképzelés, hogy a zeneesztétikai problémák valahol a ködös messzeségben lebegnek, túl a zene köznapi gyakorlatán. Józanul szemügyre véve, ezek a problémák teljesen megfoghatók, élők és a jelenhez kapcsolódók. Aki túlzó és terhes követelésnek tartja, hogy hangverseny előtt el kelljen olvasnia Liszt Ferenc vagy Richard Strauss műsoron szereplő szimfonikus költeményének iro