Hölgyfutár, 1850. július-december (1. évfolyam, 1-151. szám)
1850-10-19 / 92. szám
Gyászlombok. I. Halvány halál halotti ágyadon , Halvány , miként a hervadt liliom , — Reményem mindig illy halvány vala Most veled az is végkép elhala. — Nyugodni mentél szép menyasszonyom, Bucsu-csókod sem hagytad ajkimon Itt hagytál engem — ha szerelmesed — Most a halál lett néma jegyesed. Megnézem ollykor hűs fekhelyedet A tél tesz rá hamvas szemfödelet, Ott könyem árja dúsan megfakad , S megmosom velek a fájdalmakat. — II. Álltam szélvészes, mély tenger felett, Hol a hullámok bérccé nőtlenek , Rajtok süvöltve nyargalt a vihar , Halált lehelve dúlt a zivatar , Hajót s vitorlát szerte téptenek. — Voltam hegyormok fenyves homlokán Villámos éjben mennydörgés között. Alattam a föld félve remegett, Felettem villám gyujtá az eget, Körültem a fényű ketté törött. — Nyugodtan álltam s néztem a csatát , Mellyet magával küzdött az elem , De lány ! — ha sírodhoz közel megyek , Lelkem , s testemben mélyen reszketek És nem tudom , mi történik velem. — III. Megnézem egyszer még A temetőt. — A kis kereszt fölébe zölden nőtt, Gondot viselt reá az ég. — Az árva fűznek ágain Sóhajjaim remegnek , — Köztük hattyúdalt énekelnek Fájdalmaim!........... Letérdelek a sír fölébe , Lantom kezemben van s én reszketek , — Hol kezdjek szivem énekébe ? . . . Betűt — egy hangot nem lelhetek.----------Reád borulok néma sirhalom S földed------megcsókolom. Mezei József. Tom Pouce csakugyan föllépett a német színpadon, s annyira tetszett, hogy sok hölgy szeretné őt papagáj helyett bírni. Hogy vidéki nyájas olvasónőinknek is fogalmuk lehessen e rendkívüli férfi parányiságáról, elég legyen annyit mondanunk, hogy egy jóérzelmű kürtös kalapban tökéletesen megférne. Vidékről számos pénzes család érkezett fővárosunkba, a telet itt tölteni akarván, mivel falun féltik pénzöket. Agályok helyes lehet ugyan, de meg lehetnek győződve, hogy itt még hamarább túladhatnak pénzekön. Tanodánkban francia nyelvleckék is fognak tartatni, havonként két pengő forintért. Egy vendéglőstől nyolcezer forintot loptak, a vendégek már most valamivel kisebb adagokra, és annál nagyobb árjegyzékekre számolhatnak. Strauss karnagy Bécsből Berlinbe utazik zenekarával, mert a magyar zenészek működése óta népszerűsége nagyon leolvadt. A brünni vendéglős, kiről nemrég említettük, hogy nejét s gyermekeit megölte, most a börtönben elhatározta , hogy éhhalállal öli meg magát, s már több nap óta semmi eledelt nem fogadott el. Kár is őt e szép szándékában korlátozni. Frick Ida német írónő „Semmi politika“ című új regényt bocsáta közre, s ezzel is bebizonyítá, hogy csakugyan semmi politikai tapintattal nem bír. A belga királynő, Lajos Fülöp legidősb leánya, október tizenegyedikén elhunyt. Hamburgban egy csizmatisztító kétségbeesésből egy nagy vízhordóba ugrott és csakugyan belehalt. Illy fekete gondolatot csak a sok ,, sübiksz “ szülhetett boldogtalan agyában. Hölgyürmöst hirdet az „arany elefánt“, megszelítettük, és csakugyan igen helyesnek találjuk ez elnevezést, mert eleinte , ivás közben, igen édes ezen ürmös, hanem utóize aztán bezzeg ugyancsak derekasan keserű. Szegeden egy zsidóorvos neveztetett ki városi főorvossá. Mindinkább oszlanak tehát az előítéletek nálunk is. Konstantinápolyban hír szerint magyar folyóirat készül létesülni. Amerikában elhatározta a kormány, hogy ezentúl orvostanári oklevelet hölgyek is kaphatnak. Úgy kell, ha a férfiak bábák lehetnek, mert ne lehetnének a nők orvosokká. Az élelmiszerek negyven év óta épen kétszeres árra emelkedtek, a jövedelem ellenben ugyanannyival általánosan csökkent. Ha ez így halad, úgy végre minden élelmi cikk megfizethetlenné fog válni. Valóban szinte csodálatos, hogy mind e mellett is olly igen sok kövér embert láthatni. Szegszárdon a szürettel igen meg vannak elégedve, a bor sok is, jó is. Mainzban Guttenberg szobrának lábaira és kezeire valaki éjjel láncokat rakott, reggel a rendőrség tüstént eltávolitá a botrányt. — Adatának. Igen jeles volt Lackóciné is a parveni bárónő szerepében. ,Sevillai borbély" olasz nyelven nagy szorgalommal adatott. La Grangene Rosina szerepében ismét legnagyobb lelkesülésre buzdítá a nagyszámú közönséget. Az egész személyzet jelesül működött mellette. Parisban a nagy színház igazgatósága változott, minél fogva La Grangene november végéig hosszabbíthatja meg távollétét , és így némi reményünk lehet remek előadásiban még két hétig gyönyörködhetni. Az igazgatóság legalább mindent kész elfogadni a művésznő részéről, hogy ez élvezetet a közönség számára biztosíthassa. Bizonyost azonban még nem mondhatunk. Szigligetitől „Vid“ című dráma már műsorozatban van, s ezt egymásután fogják követni az elfogadott eredeti színművek , e tekintetben sem lesz tehát panaszra ok. A lóci zenészek e hónap végén, vagy legkésőbb november első napjaiban meg fogják előadásaikat nemzeti színpadunkon kezdeni. —p — 375 Nemzeti színház ,Richelieu első párbaja Latkóciné legjobb szerepeinek egyike, s ő ez alkalommal is igen kellemesen felelt meg róla- I A Losonci Phönix ügyében. Miután többen tudakozódnak tőlem, miután módon küldjék be hozzám az előfizetési pénzt, egyszerű válaszom az, hogy a ki magánalkalommal vagy kereskedői utalvány által nem küldheti, tegye azt postára, s főleg téritvény mellett s illy felírással: a losonciak gyámolitására, s a legbiztosabban juttathatja azt kezeimbe, s erre viszont az előfizetők neveinek kinyomatása részemről a legjobb nyugtatvány leend. Hogy a nyomatandó példányok száma iránt jó eleve intézkedhessen, s az emlékkönyv már december elején megjelenhessék, az ivtartó urak és hölgyek újólag kéretnek gyűjteményeiket legfölebb a közelgő pesti novemberi vásárra beküldeni. Örömmel értesítem a t. közönséget, hogy több nemeskeblű honfi és honleány, méltányolva vállalatom jótékony és nemzeti célját, önként ajánló felbuzgó részvétét az előfizetés gyűjtésében, s még folyvást kérnek tőlem aláírási íveket. Valamint azt sem mulaszthatom el előlegesen tudatni, miszerint íróink részéről máris kitűnő jelességű dolgozatok adattak a Losonci Phönixbe,s a többi közt Arany, Erdélyi János, Garay, Gyulai, Kuthy, Lévai, Nagy Ignác, Obernyik, Sajó, Tompa, Vakot Sándor, Vas Gereben, Vörösmarti s még több jó nevű író műveivel is találkozni fog abban az olvasó, sőt szerencsém lesz Petőfi és Vasvári Pál hátrahagyott munkáiból is igen érdekes dolgokat közölhetni, úgy hogy vállalatom pártolói a legélvezetesebb olvasmányra bizton számolhatnak. Minél fogva remélem, hogy olvasó közönségünk emberbaráti és hazafias részvéte egyenlő leend az írók buzgalmával , kik a közjó oltárára áldozatot hozni, minden idő- és helyzetben legszentebb kötelességöknek tartják. Vakot Imre: