Hölgyfutár, 1851. július-december (2. évfolyam, 149-299. szám)

1851-08-02 / 177. szám

Hugo azonnal késznek nyilatkozott a vá­rakozásra. A kőbányában a szőlőtulajdono­sok ez évben a verebek elriasztására kezdő énekeseket akarnak alkalmazni. Ez jó gon­dolat , de attól félünk , hogy ha az is ott lesz , kit mi mindennap hallani kényszerü­lünk, úgy énekétől nemcsak a szőlő, hanem még a pincékben levő jó bor is mind meg­­savanyodik. Színházunk csarnokában tegnap este , kimenetkor egy divatfüles, vad arsz­­lán egész kényelemmel gyújti meg sziva­rét a légszeszlámpánál, egy szép hölgy a­­zonban legyezőjével minden szó nélkül ki­­üti kezéből az orrboszantót. Igen helyesen tette, mert az arszlán tette nemcsak illet­len , hanem egyszersmind veszélyes volt. A vásárra nagy állatseregletet is várnak , mellyben , mint mondják, egy há­rom nyelvű tehén is látható leend, de azért beszélni egyikkel sem tud. Egy művésznő legközelebb fil­láimat akar hirdetni, olly magyar lapnak egy számáért, mellyben ő megdicsértetett. E jutalmat még eddig senki nem nyerheti el. Ernszt esztergálymühelye megnyílt már, ajánljuk e hasznos testgyartást min­denki ügyelmébe. Fiatal költők is oda vi­hetik darabos verseiket. Egy szolga Bécsben annyira meg­­félemlett a napfogyatkozástól, hogy meg­örült és Dunába ugrott. Toldy János birkózásait roppant néptömegek látogatják , s még eddig egy sem bírta legyőzni a nagyhajú magyar Her­kulest. " Badenben sok magyar fürdőven­dég is van, kik a sétányon mindig általá­nosan magyar nyelven társalognak. Egy ismerősünk írta ezt különös újdonság gya­nánt , pedig ez igen természetes. Bécsi lapok szerint ott a kolerának még legkisebb nyoma sem mutatkozott. Amerikában egy utazó egy cí­meren ezt olvasá: „Itt lakik M. . . lelkész, ki igen jutalmas áron keresztel, temet és esket.“ Kaliforniában rendes asszony­vásárt tartanak a nyerészkedők, de nem nagy szerencsével, mert legújabban any­­nyit szállítottak oda, hogy negyven forint­ért válogatni lehet. Parisban múlt hónap folytán öt­vennégyezer darab nyulat ettek meg. A hi­vatalos kimutatás nem jegyzi meg különö­sen , hogy a macskák is oda vannak­­ szá­mítva. Egy békát találtak Paris mellett kőben, hol legalább is ezer évet kelle élve eltöltenie. Képzelhetni, mennyire csodál­kozik a világ mostani állásán , melly azóta igen tetemesül megváltozott. Az ipar­mű kiállításra Lon­donba egy nagy eleven elefántot küldöttek Indiából, melly hátán roppant nagyságú mulatóházat visel elefántcsontból. 704 Belgiumban táncversenyt tartot­tak nem­rég, hol egy hetvenhat éves ha­jadon nyerte el a jutalmat , ki a fiatal leá­nyokat mind diadalmasan letáncolta. Férjet azonban még­sem kapott. Londonban egy szerecsen sok a­­dósságot csinált, s azután megkeresztelke­­dett, és hitelezőit elű­ze, mondván, hogy ő a keresztség által egészen más emberré lön. A háztulajdonosokat nem ár­tana valahára rendőrség útján kényszeríte­ni , hogy lépcsőiket rendesen világítassák meg , mert a sötét lépcsőkön , kéz és láb­töréseken kivü­l sok ollyasmi is történik, mit nem szükség itt világosabban fölemlí­teni. — A Nemzeti színház. .Korona és vérpadi sikerülten adatott, különösen Fáncsy és Szigeti kitű­nő játéka teljesen megérdemlő, a közönség tetszését. ,P­a­j­k­o­s t­u­r­i­s­t­a, és László, igen természetes, hogy még azt is megnevetteti, ki különben boszankodni szeretne e silány­ság adatása miatt. Bulyovszkynét azonban sajnálnunk kelle, hogy olly gyarló környe­zete volt. Különösen Kovacsics Lizának nyers hangja s esetlen mozdulatai minden­kit sértettek. Mondják, hogy a szereposz­tást kizárólag Fáncsi gyakorolja, de azt a­­lig hihetjük, mert az ő műveit ízlésétől jobb választást lehetne várni. Julius hónap igen hosszú, s Janda Teréz mégis csak egyszer hallata magát színpadunkon Pierotto szerepében. Hogy ennek nem ő az oka, azt igen jól tudjuk, mert nem is gyöngélkedett, és mi csak ör­vendhetünk, miszerint színházunk pénztá­ra olly jó állapotban van, hogy ezen egy­szeri föllépésért is pontosan, a­mint illik, megüzethette az ötszáz forintot, és azon­­tal a ruhapénzt. •*) Sőt meg vagyunk győ­ződve, hogy a közönség sem haragszik, mert Fides majd kipótolja e fogyatkozást. L e n d v­a­y huzamos­ ideig Pesten mulatott, de azért mégsem szerződtetett színházunkhoz, mert olly jeles magyar mű­vész számára nincs pénz, ha betegsége mi­att nem játszhatik, a­mi társaira is igen le­verő hatású lehet, mert illy csapás egymás­után őket is minden pillanatban érheti. Na­*) Ruhapénz? Itt alkalmasint csalatkozik ön, mert nem hihetjük, hogy épen akkor, midőn .Jókainé, Komlóssi Ida, Lackóciné lemon­dani kényszerültek az addig kapott ruha­pénzről , Janda kisasszony szerződésileg öt­száz forintot nyert volna ruhapénzül, főleg miután kilátás sem volt arra, hogy új sze­repekben lépjen föl, s eddigi szerepeit már elégszer énekelte Graetzben. E tekintetben tehát hihetőleg balul volt ön értesítve. E­­gyébiránt ne tulajdonítsunk minden mellé­kes tárgynak nagy fontosságot. S­z­e­r­é­­gyan ismerjük színházunk szigorú körül­ményeit, de ismerjük más oldalról bőkezű­ségét is; mindenesetre szomorú tehát, hogy egy Lendvay fizetés nélkül hagyatik azon néhány hónapra, mellyek alatt egészségét ismét megszilárdithatja. Vagy talán nem futkosott, nem könyörgött ? Meglehet, de talán a szerénység megsértése nélkül is várhatta, vagy legalább remélhette, hogy illy lépésre szüksége nem leend. — o — *) Vannak ám bölcsek, kik teljes hidegvérű­­séggel szeretik mondogatni, hogy mások is csak úgy „elmondják“ leckéjüket, mint Lendvay, s hogy végre minden embert lehet nélkülözni. Igaz, főképen pediglen az illy bölcseket. S­z­e­r­k. Ma adatik: Bérlet 94­ szám, TÉLI RÓZA k. a. föllépte: MÁRTHA, vagy: a riehmondi vásár. Vig opera 4 felv. Irta Fridrich , zenéjét Frolow. For­dította Szerdahelyi. S­ZENZÉLY­E­K: Lady Harriet Durham , a királyné ud­varhölgye — — Téli Róza k. a. Nanci, meghittje —­ — Janda Terez. Lord Tristan Miklefort, rokona Benza. Lyonéi — — — Stéger. Phimkett, gazdag haszonbérlő Bodorfi. Richmondi biró — — Kőszeghi. Tanácsirnok — — Mikola. Pitt Molli, ) — — Korcsek Póli. Smith Póli. ) pórleányok — Rózsamezei . Witt Betti, ) — _ Boldogné. — — (Virág. Szolgák — — (Garzó. — — (Bratka. Dobos — — _ Sopronyi. Apród — — _ Eötvös Borcsa Árusok. Haszonbérlők. Pórnők és leányok. Szolgák. Vadászok. Apródok. Nép. Történik részint a Lady kastélyában, részint Richmond városában és környékén. Idő: Anna királyné uralko­dása. TELI RÓZA k. a. az aradi szinháztól, mint ven­dég a kijelölt szerepben lesz szerencsés föl­lépni. D* a mai napra előre hirdetett s RÉMY ur ven­­dégláknul adatandott: KÉT FOSCARI. Opera 3 felvonásban Verditől. Kaiser­ Ernstné közbejött betegsége miatt halasztatott továbbra. Szentpéteri beteg. Kovácsné , Bartha gyöngélked­nek. Jókainé szabadságidejét használja. Komlóssi Ida szabadsággal elutazott. Nyomatja­n kiadja Lukács László, Országúton Kunewalderházban.

Next