Hölgyfutár, 1856. július-december (7. évfolyam, 150-300. szám)

1856-10-10 / 234. szám

94) Aba gróf nézegeté a virágbokrétát . . . hirtelen egy gondolat ra­gadta meg, Netti jutott eszébe, lesni fogja minden mozdulatait, s esze­­hasonlítja egy m­ásnak tetteivel, modorával, Nettiről tudja hogy szereti őt, legyen tehát Netti a tükör, melyben Isaura magát elárulja. Ezzel kedélyesen elsietett a virágbokrétát fentartva kezében, s nyájasan nyújtá át a pár percig anyjával és Sámson gróffal hagyott Isaurának . . . Isaura mosoly közt fogadá el. — Nem tudom ízlése szerint választom­­ őket... egy kissé ho­­szasan maradtam, hogy a legszebbeket válaszszam. — Köszönöm felelt nyájas mosolylyal Isaura, a virágokat kis uj­jaival érintgetve. — És mi a sorsa egy ily virágnak, szólt érzelemteljesen Aba gróf, gyönyörködünk benne pár percig, s azután féredobjuk. Isaura nyájasan tekintett Abára. — Boldogítsa legalább Isaura egy órára azt a kis bokrétát, tűzze keble fölé. Isaura elegyengeté a kis bokrétát, s mosolyogva tüze keblére, mi­közben játszóan fecsegett Abához a virágokról. Aba keble egészen túl volt áradva háborgó érzelmétől, mely mindinkább közelgett a kitöréshez, s átható szenvedélyes nézésben nyilatkozott. — E pelargoniának szép bíbor színe van, jaj de szépen veszi ki mellette magát ez a hó­fehér árvácska, szegény kis árvácska, épen a büsz­ke kamélia mellett, ön rendezé el így őket, — a vanille illata uralog felüttök. Aba hallgatott és égett a leányka közelében. — Szereti Ön a vanillie illatot, a muse sokkal erősebb, az nem oly kellemes, a verveine kellemes, önöknek igen szép verveineik van­nak . . a serpille ... a serpille illata. Itt hirtelen elhallgatott Isaura játszi fecsegésével, mintha megdöb­bent volna valamitől, hirtelen megszűnt a hang ajkain, lesütő szemeit.. Lászlót pillanta meg, ki halvány bánatos arcával közelükben állt meg egy sugár fára dőlve vállaival. A bárónő és Sámson gróf hoszú szüneteket tartva untaták egymást László, miután pár percig bámulá Isaurát, tovább sétált A bárónő Sámson grófot szinte sétára hivá fel. Ekkor mintegy villanyzott báb pattant fel Aba s megragadó­an indulni akaró Isaura kezét. — Ah! maradjon Isaura, maradjon kérem , oly rég lesek várok egy pillanatot, és hadd ez legyen e pillanat. Isaura megrendült e kézfogástól s e szavaktól, de mintha le lett volna bilincselve nem mozdult hanem félékenyen tekintő szét . . . Aba szenvedélyessége érthetlen és meglepő volt neki. Aba még mindig tartá egyik kezét s égetőn n­éző szemeibe . . . Isaura arcát égni érző, ha nem volt is tükör közelben tudá, hogy el van pirulva, hogy keble remeg, hogy fél, maga sem tudja mért, hogy oly kü­lönös valami történik szivében keblében mi még soha azelőtt, hogy helyzete szorongó ,. hogy menni, távoznia inti valami és még is marad. Ah! . . . nem bir távozni. Aba lábaihoz omlott... kezét forró csókokkal halmozó. Isaura reszketett egész testében s kezét igyekvék elvonni. — Ah!... Isaura!, édes Isaura!.. szólt Aba érzelemteljes csá­bitó hangon, édes Isaura, én imádom szeretem Isaura !.. ha csak azt akarja hogy éljek, egy pillanatig szeressen engemet. Isaura hirtelen elvonó kezét, arcához nyúlt, égett, szemei előtt elhomályosodtak a tárgyak, megtorló szemeit, érzé hogy könnyei fu­tottak, tele keble hullámzott, elforditá fejét s élénken szólt Abához. — Keljen fel ön !.. keljen fel ön. Isaura pár lépést távozott, Aba térdein csúszott utána , hízelgőn psábossan nézve. .. a kígyóhoz hasonlítva, mely a kis madárkát nézé­sével bűvöli mozdulatlanná Isaura keble ebben a percben hirtelen változásokon ment át, megérte mindent, mi az előtt megfejthetlen volt előtte, felismerte a sze­relmet, a melyről azelőtt még nem is gondolkozott... S miután helyzete ismert jön előtte, határzottan szállá Abához. — Keljen fel ön Aba, siessünk anyám után. Aba nem engedelmeskedett — És ha meg fogok neheztelni akkor sem kel ön fel. (Folytatása következik.) HIVATÁS ÉS KENYÉRPÁLYA. A lépcsőn felhaladva, szemeim törülgetem, mert úgy hivem,hogy ez élet egyetlen jótékony tündére, az álom vagy képzelet környezi azt; — hisz otthon valónk, — e lépcső vezetett föl szobámba; itt balra volt elhelyezve egy falnyilásba Venus szobra , kinek csak néhány lábujja, és egyik karja hiányzott; amott az idő folytán megsötétült ajtó; balra a folyosó, mely Emma szobája felé nyílt; — még az ajtóval átellenes kertbe nyiló ablak is nyitva volt, mivel ez honi szokás vala. ... És im midőn az ajtón beléptem — varázs é ez? vagy túlcsigázott képze­tem rajzolja elém a tárgyakat? — Itt ágyam a párducos takaróval, fö­­­­lötte fegyvereim, ott könyvszekrényem, amott a szoba közepén festé­­szi állványom, rajta utolszor megkezdett történeti képem vázával; jobbra, balra elszórt minták, festékek, mellszobrok ecsetek költői ren­detlenségben. Csak percig voltam bizonytalanságban. — Emma a­nélkül hogy észrevettem , vagy gátolhattam volna, keblemre dőlve átölelt, és zokogástól elfojtott hangon rebegő. — Édes szerelmes Gézám ! Mintha kígyó csípte volna meg szívemet, úgy hatottak reám e­­ boldogságot lehelő szavak. Megbocsátható szigorúsággal undorodva r taszítom el magamtól a szerelem vágyó nőt, és keresztbe font karok- s kal, az ördögi káröröm magasztosságával fölegyenesülve állottam meg­­­ előtte. Lelkem előtt elvonultak ifjúságom ábrándjai, a hitszomj és nagy- s­vavágyásnak eltorzult képei, és embererő fölötti kényelműséggel­­ valók képes a letűnt hiú álmokért ellökni magamtól a valódi boldog­­­­ság egyedüli kútforrását; ez önfeledt s csak szerelmében és szerel­­­­mének élő nőt. — És azt hiszi ön ! — kezdem mintegy régebben megkezdett, habár évek által megszakított beszédet — hogy múltam e csalóka visza­! varázslása hátára ébreszt, hogy e gazdagság képes engem kárpótolni­­ mindazon percekért, melyeket hivatásom ellenére kalmári üzlet én foglalkozásra fordítottam. — Vagy érti e ön e szót hivatás, mely szívesen áldoz föl időt, gondot, fáradságot, egészséget, hogy egyetlen­­ eszményképét létesíthesse , mely szívesen teng nyomor között, — hogy s egyetlen mű létesítésében mutathassa föl a nyomorult önző világnak. „Iut ezt én teremtettem, — ez én vagyok?“ Mely magas céljaitól, egy­­ fensőbb hatalom sugalla ösztöntől hajtva nem ismer baráti, nem csa­ládi kötelességeket; — melynek hazája a nagyvilág, mely megtagadja, ha kell a szerelmet; — ám nézze ön , e szív mely egykor oly fennen dobogott a művészetért, e képzelet, mely egykor — fényesebb világot volt képes teremteni, mint minőnek a hagyományok a paradicsomot rajzolják, — kihűlt; e szív megkérgesedett; e képzelet mely egy­kor a csillagokkal versenyt pályázott, most szárnyaszegett madár , — nyomorék koldus, mely a porban fetreng. E karok és ujjak a hivatá­sától egykoron áthatott léleknek hű szolgái, most mily nehézkesek ügyetlenek. — Mondja ön, képesek lesznek e ezért, mind e múlandó diszitmények és foszlányok kárpótolni. Való Emma — folytatom már kissé elérzékenyülve, — mindezt legott viszatértem után el­mondhattam volna önnek ; de csak e percben jutottam tiszta öntudatára annak, hogy ön engem örökre elégületlenné, önmagam és a világgal meg - s hasonlottá, örökké boldogtalanná tön, hogy önt többé nem szeret­­­­hetem , hogy önt mint eszményi világom porbatipróját gyűlölöm , hogy mi soha egymásé nem lehetünk. Emma éles sikoltással rogyott le e váratlan szavakra . . . kö­nyörtelenül néztem a lábaimnál fekvő letört rózsát. Az Íróasztalhoz futottam, s atyámnak egy levelet írtam, elmond- t va hogy e házasságba sohasem egyezhetem, hogy szerzett vagyonomat Emmára hagyom, azon epés megjegyzés kíséretében, hogy az, ki egy­kor kezemet és szivemet vagyon nélkül viszataszitotta, talán vagyono­mat e két függelék nélkül nem fogja viszautasitani. — S ezzel eltávoz­tam, mint kit rémek vagy a rosz lelkiismeret üldöznek; a faluban kocsit fogadtam, s a tengerig meg sem állapodom. Ha mérgezett kedélyemet valami meggyógyíthatta volna, úgy ott Beszély. Török Sándortól. (Vége.)

Next