Hölgyfutár, 1856. július-december (7. évfolyam, 150-300. szám)
1856-10-11 / 235. szám
Ezeken a legnagyobb mértékben csodálkozva, kérdem tőle: — Mit jelentsen ez, édes barátom ? Talán megbízást nyert ön a királyi pénzverdétől? Ő hirtelen s elfogulatlanul válaszolt. — Édes barátom, ezek az én apró mellékes foglalkozásaim, melyeknek jövedelmei nekem, mint családapának sokat használnak. — Önt nem értem ! — Képzelje csak el, mily remek eszméje támadt N a u n d'o rf nak ! Ő általam e bélyegeket azon célból vágatja, hogy így ezüstből pénz forma lapokat sajtolhasson, miket órákra fog használni. Ezen eszme óriási jövedelmeket fog hozni! Ámbár még igen fiatal voltam, mégis előttem nagyon feltűnt, hogy W. barátom ezen óragyártásra adta magát, s hogy ily vállalathoz segédkezet adott. Nem is mulasztottam el ebbéli gondolataimat kollegámmal közölni. Ő azonban, ki — mellékesen legyen mondva — igen jó és talpig becsületes ember volt, nevetve viszonzá: — Hogy gondolhatja azt én barátom, hogy én magamat valami törvényellenes dologra felhasználtatni engedjem ! Nem, édes Meyer! Magam is láttam már N a u n d o rf nál ily lapos tallér alakú órákat, s bizonyos vagyok benne, hogy ezen spekulációja nagyon jól fog nekie jövedelmezni. — Én pedig, hogy ne fogadnám magam részéről örömmel azon új kenyérkeresetet , mely nekem ajánlkozik ? A rendőrség valószinüleg szelét vette Naundorf terveinek , mert házát szorgosan kikutatta, s végre őt s VV. kollégámat átszolgáltatta a törvényszéknek. W. és Naundorf hatalmasan vallattattak, azonban az első tökéletesen ártatlannak találtatván a gyanús dologban , csakhamar szabadlábra állíttatott. Későbben Naundorf is, mivel tökéletes bizonyíték nem tanúskodott ellene, s ő erősen azt állitá, hogy a bélyegeket egyedül óralapok sajtolása végett vágatta, — a vád alól felmentetett. * 1824-ben meghivás folytán Braunschweigbe mentem vendégszereplésekre. E vendégszerepléseim alatt olvastam egy berlini lapban , hogy a brandenburgi színház egészen leégett. A tűz tudniillik a színház szomszédságában levő Naundorf órás házában ütött ki. Az utánnyomozások folytán Naundorfra esett a gyújtogatás gyanúja. Ismét törvényszék elé állíttatott, s a vizsgálatok ezúttal sokáig folytak ellene, — de miután ellene ismét mi sem bizonyittathatott be, felmentetett, és szabadlábra állíttatott. Plzen események után Naundorf Brandenburgból kiköltözött, s neve néhány évvel később Angolországban merült fel. Nemzeti színház. Október 10 én : „ V i rá g u r a“ Szigligetitől A műről első előadatása után szóltunk. Ha nincs is benne megrázó tragikum, de mindenesetre oly ügyesen szerkesztett szinműt, mely a közönségnek elég élvezetet ad. Az előadás olyan volt, mint először. Szép részletekkel bírt, de egészben gyönge volt. Ez rendes dolog nálunk a művészetben A színésznek szép helyei vannak, a költő szép versszakokat, a drámaíró szép jeleneteket ír; a festményeken szép fák vagy részek láthatók, de öszhangzó egész vajmi ritkán. Az első szerepek nálunk többnyire jó kezekben vannak, de a másod - harmad rendűek rendesen oly színészek által töltetnek be, kik a színművészet abc-jét, a helyes beszédet sem ismerik. Pedig egy dráma sikerét leginkább a kerekded előadás föltételezi, mert a legkisebb szereplő baklövése is képes megrontani egy egész drámai jelenet hatását. Az öszhangzat mindenütt a fődolog. A legszebb ízléssel öszeállított terem csínját is képes egy roszul helyzett grell bútordarab tönkre tenni, s az óra helyes járására szükséges , hogy a legparányibb mozgató kerék is jó karban legyen. Menyivel inkább szükséges a teljes öszhangzat a művészetben, például a szini előadásokban, azt mutogatnunk is fölösleges. Fölösleges először , mert mindenki tudja, s mert másodszor: a szini igazgatóság ha eddig nem segített, szavunkra sem igen segítne a bajon. Ez szomorú körülmény, annál szomorúbb, mert igaz. A bírálók évek óta mondogatják, hogy színházunkban — melyet a nemzet Thalia templomáál épített — az első hely a drámát illeti, miután ez a nemzetiség és irodalom szellemi mozdonya. Hanem azért az operákra, ephemer becsű balletekre ezreket költenek, míg a drámai előadások sikere fölött egyedül a gondviselés őrködik. Válaszai azt szokták mondani: Az opera a közönség kedvence , míg a dráma csak egy kis töredék által látogattatik. E válasz azonban nem mentség, hanem önvádolás, mely mindenkinek eszébe juttatja a dráma körüli hanyag eljárást. A kényelmün elfogadott rémdrámákat, a szini éretlenségeket, a gondatlan rendezést, szegény kiállítást, a másodszereplők gyöngeségüket , a szerződtetési tapintatlanságokat. Gondoljon az igazgatóság anyit a drámával, mint az operával, s nem lesz az többé a közönség mostoha gyermeke. Hanem ha egy hősnői szerep gyönge kezekben komikummá válik ; ha a jeles tehetségek par force mellőztetnek; ha a rendezőség oly aluszékony, mint a színpad mécsei — drámák alatt; ha az érdemes művészek szerepüket nem tartják érdemesnek betanulni, ha a fő cél nem a művészet, hanem a karzati taps, ha a bíváló választmány időtlenségek özönvizével árasztja el a játékrendet, ha a csoportozatok nevetségesek, a jelmezek önkényszerűleg választottak , akkor ne kárhoztassuk a közönséget, midőn a legszebb tragoedia is üres padok előtt játszatik. Mindezeket szükség elmondanunk, nehogy az igazgatóság azon tévhitben legyen , hogy a dráma kellő fentartására egy Egressy vagy Jókainé kitűnő ereje — magában is elég. 954 MA ADATIK Bérlet 166-dik szám. Próféta. Opera 5 felv. Soribetől. Szövegét franciából fordította Egressi Béni és Szerdahelyi. Zenéjét irta Meyerbeer. Személyek: — Ellinger. Leydeni János Fides , az anyja Bertha, márkája Oberthal gróf Anapaltisták Jónás, Mathisen, Zachariás. Kapitány Egy katona Első ) Második ) polgár Harmadik ) Első ) Második ) Első )) Zarándok. Nemesek, baptista férfiak és nők. Második ParaSZtno Ellingerné assz. Bogya Róza. Benza. Bognár. Udvarhely! M. Kőszeghi. Zsivora. Bratka. Morvai. Virág. Adams. Udvarhelyi. S. Gózon. Korcsekné. Haviné. Polgárnők. Földnép. Ana- Karénekes gyermekek. Választó fejedelmek Főurak. Apródok. paraszt Megrendelhető a ..bölcsyfutár** mellett megjelent HUSZONNÉGY ÍRÓ- ÉS SZINÉSZI ARCKÉP-ALBUMA. Vörösmarty Mihály, Petőfi Sándor, Garay János, Nagy Ignác, Jókainé, Lonovits-Hollósy Kornélia, Lendvai-Iatkóeine, Komlóssy Ida, Gróf Ráday Gedeon, Szigligeti , Degré Alajos, báró Podmanicky Frigyes, Vas Gereben, Szigeti, Vadnai Károly, Feleki Miklós, Lendvai, Szentpéteri, Egressy Gábor, Tóth József, Füredi, Szerdahelyi Kálmán , Réthy és ifj. Lendvai Márton arcképeivel. E Barabás által rajzolt, s élethü arcképekhez életirási szöveg, s az illető íróknak jegy egy szebb műve van, csatolva, mig az egészet igen csinos kötés egyesíti. Ennélfogva ez arcképalbumot mind diszasztalra , mind ünnepi, vagy más ajándékul föjlöttek ajánlhatjuk. Különös előny a megrendelőkre, hogy ezen arcképalbumm már megjelenvén, a dij beküldése után keresztkelés alatt rögtön megküldetik. Ára, megküldéssel: 3 frt., mely öszveg az alább irt lap szerkesztőségéhez intézendő. Pest, augustus 25. 1956. A ..Hölgyfutár“ szerkesztősége. Hirdetés: 91 36 HEGDRR&TETO PÁVIÁM legnagyobb választékban s a régi Hiányosabb árakon kaphatók Oszvaldi Antalnál, saját házában, Nádor utca 19. szám. Tulajdonos: Nagy Ignác özvegye. PEST, 1856. EMICH GUSZTÁV KÖNYVNYOMDÁJA, EGYETEM-UTCA, TAKARÉKPÉNZTÁR-ÉPÜLET 2. 87