Hölgyfutár, 1857. január-július (8. évfolyam, 1-145. szám)

1857-02-10 / 32. szám

133 chi — a Párában alkalmazott hires pokolgép feltalálója, ki a pee­­rek kamrája által guillotine-ra ítéltetett. E viaszalak egy gépezeten áll, s ez által minden másod­perc­ben az előtte, asztalon fekvő pokolgéphez kap. Egy lady, pedig figyelmeztetve volt rá, — majd halálra ijedt tőle. E szobát borzasztósága miatt, a nők nem is igen látogatják. A regence parkon kivütt fekszik a „Zoologica gardent“ roppant állat gyűjteménnyel. Nevezetes még a Temple, — egy roppant épület, melyet a Templomlovagok alapították, — három kerttel — ugyan annyi templommal, és számos udvarral. Jelenleg ügyvédek lakják , még pedig (mint London statisztikája mutatja) 368 ügyvéd lakik benne. National Gallery-nek nevezik a nemzeti képcsarnokot. Angelo,Murillo, Correggio, Tizián, Rubens, Van Dyck és Rembrandt válogatott jeles műveivel. Előtte a híres trafalgári hős Nelson emlékoszlopa áll. Szép kegyelet az angoloktól, hogy nevezetesebb férfiainak min­dig valamely nemzeti intézet előtt állít emlékoszlopot. Tower a Te­­­se partján, egykor híres fogház és vár volt, most már csak fegyvertár s a korona gyémántok tára. Ha jól emlékezem Voltaire azt mondta— Angelhon tör­ténete a hóhérok története — és egyrészt igaza volt. Nintsen Angliának oly nevezetes épülete (t. i. az ó­korból) melynek emlékéhez egy — vagy más nagy ember kivégeztetése ne volna csatolva. Hát még a Towerhez ? Az ember itt minden lépten egy hóhér bárd, vagy tőkébe botlik. A fegyvertár alant még nem oly borzasztó, s jeles fegyveröl­tözékek vannak benne a 15— 16—1­7-ik századból, de fennebb , ha egy pár lépcsőn túl haladsz , a körömszoritótól fel a nyaktilóig, a pokol minden kigondolható kinszereit föltalálod. (Folytatása következik.)­ ­I i r li a r a n g. Budapest. f A külföldi becses szépirodalmi s tudományos művek jó fordításait mindig kétszeres örömmel kell üdvözölnünk, mert azok, mig egy részről könyvészetlinket gazda­gítva , az olvasó közönség gyönyörűségére szolgálnak, s ízlését nemesítik, más részt kezdő írók előtt mintaművekül szolgálnak. Ily örömmel üdvözöljük egyik munkatársunk Huszár Imre azon új vállalatát, melylyel a külföldi szebb beszélyek és kisebb regények olvasó csarnokát nyijtja meg. Az első füzet már megjelent, s tartalmát Dessys Ká­roly jeles francia beszély író „Normandi halász“ című novellája képezi, mely idilli hangja, s a népjellem kitűnő festése miatt egy párisi nagyobb pályadijban részesült. A for­dítás a mily szabatos, ép olyan hit, a kiál­lítás csinos, s mind a mellett bolti ára — csak tizenkét krajcár. Ez érdekes kis füzet Müller Gyulánál kapható, mint ki azt, a vállalat életrevalóságánál fogva , sajátjává tenni igyekezett.­­ A Petőfi születéshelye fölötti viták be vannak végezve. Közelebb e tárgy­ban a leghitelesebb tanú szólamlott föl, a köl­tő keresztanyja, Kovácsay Fer­encn­é, ki Petőfit saját kezével tártá a kereszt viz alá, s ki jelenleg is Kecskeméten él. Szerinte is: „Petőfi Sándor 1822 dec 31-én éj­féli 12 órakor született.“­­ Báró Po­dmanicky Ármin a lel­kes honfi, e napokban egy szép táncvigalmat rendez Aszódon, a múzeumi park gyarapítá­sára. s A nemzeti színháznál a jövő hóban tetemesebb építkezés kezdetik meg. Nevezetesen a szükségtelenné vált gazome­­ter helyén ruha és szerelvénytár fog emel­­­tetni. f A budai bálok versenyezni kez­denek a pesti fényes táncvigalmakkal. A kö­zönség ott is pompás, a helyiség­­kivált az országházterme, hol ma a technikusbál tar­­tatik,) alkalmasabb az „Európa teremnél,“ a díszítések meglepők, s különösen virágzók, mit nem igen csodálhatunk , ha tudjuk , hogy pusztán egy budai doktor kertjében ezer­kétszáz fajú rózsafa található.­­ A hölgyeknél sok helyi divattá kezd válni, hogy pompátlanabb ruháikat, s kalapjaikat maguk készítik el. A kalapok készítésén most már egészen könnyítve van, miután a piperekereskedésekben itt ott sod­rony és szalmából csinált kalapalakzatokat lehet venni, miknek aztán puszta selyem vagy csipkézettek­ behúzása kerül egy kis gond és fáradságba. E körülmény igen fontos a mai fényűző világban, midőn a szebb nőkalapok ára harminc-negyven p­átra rúg.­­ A szép „Zrínyiház“ lakosztá­lyait kapva kapkodák el. A lakóknak nagy kényelmére szolgál magában azon körülmény is, hogy minden emeleti lakásra, s minden konyhába jó ivó­víz van fölvezetve.­­ Öröm látni, hogy a mai „önző korban“ az emberbaráti intézetek napról napra mint karoltatnak föl. E napokban is egy magát megnevezni nem akaró egyén 3000 po­ntot küldött a pesti polgármesteri hivatal­hoz , egy gyámoltalanok részére alakítandó tápintézet alapítására. Gyöngéd szivó delnőink pedig leginkább a bölcsödét igyekeznek emelni, melynek javára többi közt Palocsay — Salamon — Kornél­­­i­a bárónő, (a közügyész e lelkes pártfogó­­nője,) közelebb is kétszáz forintot adomá­nyozott. Külföld. □ Párisi színi ügyek. A legközelebbi napokban számtalan szí­ni újdonság vár a boldog (?) párisi közönség­re , ha csaknem valamenyi színház csábító ígéreteinek hitelt adhatunk. A legnagyobb vonzerejűek közül csak a Ronte de Brert című nagy látványos drá­mát, és az ezüstös ördög című tünemé­nyes színművet 30 képben (!) említjük. Az elsőre az Ambigu színházban készül­nek , és különösen csodadolgokat beszélnek egy szerepről, melyet a kitűnő komikus L­a­u­­rent fog szem­élyesítni. Az ezüstös ördögről pedig azt hiszik, hogy legalább is anyi tele házat fog csinálni, mint a boldog emlékezetű „Ördög lapdacsai“ 1855. elején. De a legközelebbi múlt, ha nem is oly ter­mékeny mint a jövő lesz, de mindenesetre fé­nyesebb volt. A Porte St.Martin színházban Maquet Á­­goston regény után kidolgozott új drámája a szép Gabriella került színre. Maquet sokáig volt id. Dumas Sándor munkatársa; azon dicsőségben, melyet a há­rom monsqueteire, Monte Christo Maison Rouge lovag és szánttal­an egyéb nagyhírű művek arattak , neki is van része. Hogy a nagy mester iskolájában igen so­kat tanult, azt e drámájában is megmutatta, mely oly nagy tetszést nyert, hogy kétségkí­vül legalább is anyiszor fog adatni, mint az „éj fia“ című látványos fércmű, melyet iro­dalmi becsre nézve semmikép se lehet ehez hasonlítni. A gymnase színházban múlt szombaton (jan. 31-én) adták először ifj. Dumas Sándor la question d’argent (a pénzkérdés) cí­mű vígjátékát, roppant tetszéssel. , Montepin Xavér a jeles regényíró, kinek több munkája már magyarra is le van fordít­va , a „Monsquetaire“ cimű­ lapban egy igen szép cikket írt róla, melyből egyes helyeket — kivonatban — mi is érdekesnek találunk közölni: Ifj. Dumas Sándor, Moliére óta az egye­düli vígjáték ízó, ha ugyan e szó alatt víg­játék, egy bizonyos kor szokásai, szenvedé­lyei, bűnei és nevetséges oldalainak mintegy photografh­ozását, és különösen az emberi szív azon ábrázolását értjük, mely mindig ugyan­az, és mégis mindig változó. De lássuk futólag e fényes tehetség pá­lyáját, mely úgy látszik, mintha nem lehetne nagyobb, és mely mégis mindig növekedő­ben van. 1846. vagy 47-ben, husz, vagy huszonkét éves korában lépett fel egy kötet verssel, les péchés de la jeanesse cím alatt, és egy ily nevű regénynyel: négy nő kalandjai. Néhány nappal az 1848-ki forradalom után jelent meg a Kaméliás hölgy. Én nem ismertem ifj. Dumas Sándort, de ugyan­­egy kiadónk volt, és Cadot elhozta nekem a könyvet egy nappal megjelenése előtt. —­ So­ha olvasmány enyire meg nem indított, és másnap reggel megszok­tam azon kezet, mely e sorokat irá, miket csupán Manon Lese­au­hoz lehet hasonlítni, és melyek mindad­dig élni fognak, mig ifjú szivek lesznek a vi­lágon, és mig az égő ajkak susogni fogják : szeretlek! A Kaméliás hölgyet több nevezetes re­gény követte, míg végre egy napon is. Dumas elhatározta, hogy e megindító történetet Gau­tier Margit cím alatt színre alkalmazza. Sokan azt hitték, hogy Dumas Sándor fia előtt Páris minden színházának ajtai meg­nyílnak. Csalatkoztak. A Kaméliás hölgy hiába kopogott csak­nem minden igazgató ajtaján , mindenütt visszautasították. Végre egy értelmes ember, Bonffé, ki már nem él, és azon időtájban a Vaudeville színház igazgatója volt, felismerte azon mű becsét, és Gautier Margitot színre hozá. E színmű nem sikert, hanem diadalt ara­tott , és háromszáz előadás mit sem vont le vonzerejéből. rsr JL n cj ,,m_.

Next