Hölgyfutár, 1858. január-június (9. évfolyam, 1-146. szám)

1858-06-01 / 123. szám

Budapest 9-dik évi folyam. 123 Kedd. Junius 1-én. 1858. HÖLGYFUTÁR Megjelenik ünnep- és vasárnapot kivéve , mindennap délu­tán , évenként 30—40 önálló mű­ melléklettel, műla­­p­o­k, albumok, arc-, szi­n­­p­a­d­i-, divat-, és g­e­n­r­e ké­pe­k­k­e­l, s egyéb rajzokkal. Szerkesztőségi szállás: Ujvilág utca, 1-s. sz., 2-dik eme­let , hová minden a lapot, illető küldemények, kéziratok , és elő­fizetések utasítandók. Napi­lap az irodalom, társasélet, művészet és divat köréből-Felelős szerkesztő, és kiadó : TÓTH KÁLMÁN. Előfizetési d­íj : Postán, egész évre.............................Ift frt félévre ....................................9 évnegyedre..............................5 „ Budapesten, házhozküldetéssel egész évre........................................13 frt félévre.....................................7 n évnegyedre..............................4 „ Egy hónapra . . 1 frt. 30 kr. Egy levél. Merengő vonások Elfolyt halvány betűk, E fehér papíron Miként fekszenek. Tévelyg rajtok a szem, El is téved talán, E sok nyugodt vonás Egy nagy tömkeleg. Hogy reszketett a kéz , Midőn i­atának, — És az ajk hidegen Maradt ezalatt. Nem sejdíti senki: Ez egykedvű levél, Milyen forró szivből, Érzésből fakadt. Mindenről beszél, csak A­miről beszélne, Arról hallgat mélyen , Mint a sirszobor. — Nem árul el semmit Még a boríték sem , Arról, mit a szív úgy Mondani akar. És a pecsét rajta Hideg gúny irattal, Ha el is olvasnák , Mit sem mondana. De nem is olvassák , Arra idő nincsen , • Nem is tekintenek Talán majd arra. És mégis e pecsét Ez mond tán legtöbbet... Midőn kinek küldték Gyorsan töri fel. Elmondja majd némán, Néma sejtelemmel, Hogy egy szív is eként Törik, vérzik el. Flóra. A CHARKOWI NÉPDALNOKOK. (Történeti beszély.) Győri Vilmostól. (Folytatás.) És a­mint ott látta lebegni maga előtt a­­kedves, a felejthetlen lányka szende képét, ime megnyílt az ajtó vele szemközt, s ő a meg­nyílásra önkénytelenül odapillantott. — Rendkivü­li bámulata és el­­ámulásának köszönhető, hogy fölkiáltani képtelen volt. Az egyházba Mila lépett be. Ő az , ö az , bárhonnan jött, e lányka Mila, ugyanoly szép , ugyanoly szende, ugyanoly kedves. E homlok az övé, e szemek az ö ártatlanságának tekintetével tü­ndöklenek , ez ajkakon az ő szendesége mosolyg, s e termet nem lehet másé, mint övé. Vagy oly hasonlóságot alkotott csalódására a természet, a­mely felülmúl minden eddigi tapasztalatot, vagy az el­költözött tiszta szellem ismét fölvette e földi hüvelyét, s eljött hogy boldogítsa az őt most is anyira szerető szivet. A herceg boldogító gondolkodása az utóbbit végre is h­ihet­­lenebbnek találta az elsőnél, s át kellett látnia, hogy a lányka csak­ugyan nem az ő Milája, hanem ennek szakasztott képmása. És mióta leszakasztotta kedvese sírjánál a virágot, melyet sze­relme szent talizmánja gyanánt most is ott hord kebelén , azóta ily érzelmet élő nő iránt nem érzett. Szeretett. Nem újra, csak folytatta az elsőt, a legtisztábbat, a nála örökkévalót. Oly jól esett szemeinek látni, mint tűn ki e szende, szűzies arc nem földi bájjal a körötte levő nők közül, menyivel más az ily ártatlan ifjú lélek kifejezése az ar­con , mint XV. Lajos udvarában bárkién ! Nem , ezen arc alatt csak oly lélek lehet, minő Miláé volt, ezen lányt szeretni amazért és ama gyanánt nem vétek, hanem erény. E lánykát várta Platón most is. És a lányka megjelent. Egyedül, magánosan, a lovagiasság­­ nemesiesküségével nem biró s magát mégis lovagiasnak neveztetni kívánó korban­ egyedül arcán hordva védő fegyverül lelke ártatlan­ságának kifejezését, melytől rettenve döbben vissza a vétek , és sá­padva sompolyog el a kisértés. A gyönyörű lányka szendén foglalá el helyét, miután leborult a bitatosan. Olyan volt, mint egy imádkozó angyal. Platon érze, hogy most tud valóban buzgóan imádkozni ő is.­­ Alig vette észre, hogy a­mint a gyönyörű lányka belépett, nyomában­­­ két férfiú is jött, kiknek egyikét — ha angyalnak mondhatni a lány­kát — a férfiút még jobban nevezhetjük a sátánnak , mely az angyal szépségét irigyelve, üldözve követte. — Ez a halvány arc, e kajánul villogó szemek, az ajk körül e mindent fitymáló mosoly, és az egész­­ férfiún a büszke dac, párosulva féktelen gőggel, az akkori romlott , párisi élet egyik, a gyávaságban ép oly elhirhedt, mint üres, nyegle szerencsehajhászát mutaták föl..................................... A férfiú De­ Saint-Alice marquis volt. A­mint Platon az érkezettet megpillantó, akaratlanul összerez­­­­zent, s meg nem állható, hogy haragtól villogó szemekkel ne mérje­­ végig a férfiút tetőtől talpig, ki a lenézetést hasonlóval viszonozni elég ! gyáva lévén, szemeit a szép imádkozón legeltetés s az a sátáni mosoly t arkán oly nagyon sokat mondott! A­ki De­ Saint-Albce mellett állott, az a férfiú egészen más ké­pet adott. Hosszú göndör haja vállára gördült alá, s arcának egész ki­fejezése a legélesebb satyra volt ugyan, e mellett azonban anyi életnek,a­l­anyi léleknek kifejezéseit indökölt ott, hogy szinte észrevehető volt Pla­­tonon, mily jól esik neki a marquisról elvonva tekintetét, e férfiút üd­vözölni csekély fejbólintással, s az ő szellemdús arcát szemlélni társáé mellett. A ki a marquis mellett állott, s kit Platon üdvözölve fogadott , Franciaország legnagyobb költője, Voltaire volt. Az orosz herceg Pá­­risbani mulatásának kezdetén ismerkedik még meg a nagy költő­vel , kinek elfogulatlan, fesztelen modora miatt Platon anyira meg-

Next