Hölgyfutár, 1859. július-december (10. évfolyam, 78-156. szám)

1859-10-06 / 119. szám

kell mutatnunk. Ez B­a­r­t­a­l­u­s I­s­t­v­á­n, ki­nek „Egy bukott zenész élete“ cimk­ nagyobb elbeszélését mai számunkban kezdjük meg. Bartalus neve ismeretes a zenész világban. Több év előtt zongora-hangversenyei, és sike­rük­ magyar zenekölteményei által tűnt ki. Folytonos zenetanulmányai mellett azonban mindig nagy előszeretettel tanulmányozá a kül­földi remek, és a hazai jobb írókat is. Tavaly a Sz. Közlönyben megjelent elmés és tanulsá­gos „Zenészeti levelei,“­s a politikai lapokban közlött bírálati és művészeti értekezései után több felől kapott buzdítást, hogy irótollát ne pihentesse. Hivatottságának és e buzdításnak köszönhetjük ez újabb művét, mely valóban sok tehetséget tanúsít. Bartalus e művet „azon reményben írá, hogy közrebocsátása által já­tékszerekkel tanító rendszerünknek hasznos szolgálatot teend,é­s az olvasók bizonyosan sok élvezetet fognak találni e tollrajzokban, melyeket a kedély melege és a humor szikrái világosítnak meg. A szerelmi történetek Edu­ardo­ Kunigunda-féle egyhangú változatai után, jól fog esni a zenészvilág eredeti alakjaival találkozni. Atalában Bartalus, ki zenész­világunk első bajnokairól Csermák, Lavotta és a többiekről is írni szándékozik, olyanfor­ma helyet foglalhat el irodalmunban, min­t a franciáknál Berlioz, ki egyik héten egy Szép zeneművet, a másikban egy szellemdús könyvet ír.­­ Jeles Svastits Jánosunk hat leg­szebb darabja, u. m. „Huszár-csárdás“ „Hang­­bokréta-csárdás,“ „Récsei emlék,“ „Ida csár­dás,“ „B­alta vár­i eml­é­k“ és „Széplaki­emlék,“ — melyek egy gyászos emlékű kiadó által adatván ki, sokáig nem voltak keletbe bocsátva — most már megint kaphatók, Ró­zsavölgyinél 1 ft. 50.kron. Csekély arenyisok igazi jóért. f Markovics Ilka fiatal énekesnő — újabb értesítés szerint — maholnap megérke­zik a nemzeti színházhoz, s első föllépése a jövő hét elejére van kitűzve. f T­ó­t­h József, jutalomjátékául Shaks­peare remek „III. Rikhardját“ választá. E nagy tragoediát Ira Aldridge vendégszerep­lése óta nem láttuk. Anyival nagyobb érdek­kel várjuk most. f Örvendetes hírképpen írhatjuk, hogy színházunk volt tagja, K o r c s­e k Leo­poldina k. a. az orvosok gondos ápolása foly­tán, teljesen fölgyógyult. f A „Nefelejts,“ feledhetlen He­­gedüsnénk photograph-arcképével fogja megörvendeztetni előfizetőit. Most már három­féle arcképe lesz. Első nagy arcképét a „Hölgy­futár“ adá ki, a másik kisebbet a „Nővilág.“ E photograph képet a Telepy festménye után, mely a művésznőt egy liget zöld lombjai közt ábrázolja, Beszédes Sándor árnyképész készíti, 8 olyan nagyságú leend, mint az említett di­vatlap alakja.­­ A váci püspök úr, az elhanyagolt Migazzi-kastélyt, hová a dalárda kirán­dulásokat szokott tenni, egészen megnyitatja, 8 elvadult kertjét szép parkká rendezteti, még­pedig a jövő tavasszal. Kár is lett volna ez ős­­hirü kastélynak porrá leírni. A Dumas hires „Kameliás hölgy“ regényét, Lampel Róbert csakugyan önállólag is ki fogja adni, azon fordításban, melyben több év előtt a „Hölgyfutár“ közlé. Fordítója: az irodalmi műveltségéről ismert Babos Pál. s Nyizsnyai Gusztáv szép tehetségű dalköltő, megkezdé összes zeneműveinek ki­adását. Az első füzet címe : „D­a­l­v­i­r­á­g­o­k, Petőfi Sándor ismeretlen sírjáról.“ Van benne tizenegy dal.­­ Egy kis furcsa történetet mon­dunk el, mely mutatja, hogy nálunk némelyek mint ismerik első rangú költőinket. Van ne­künk többi közt egy jeles költőnk, a­ki egy időben — a korviharok után — kénytelen volt elhagyni eddigi jó hivatalát. Egy ismerőse, a ki magát „műveit“ embernek gondolja, meg­szólítja: „nos barátom, mit fog már most tenni?“ — „Pestre megyek — mondá a költő — s írogatok.“ — „A bizony jó lesz, — vi­­szonzá a derék úr — önnek igen szép írása van, megélhet belőle.“ Azt hitte a jámbor, hogy a költő, ügyvédek számára ké­szül másolgatni, mert nyilván nem is tudá, hogy ez az egyszerű ember oly műveket szokott írni, melyek egyik legnagyobb díszére válnak a magyar nemzetnek. f A pesti ügyvédi kar, okt. 2-kán A­g­á­r­d­y Mihályban egyik derék, lelkes, köz­ügyekért buzgó és ritka becsü­etességü tagját veszté el. f Hány ember vágyik rá és el nem éri, a mit egy csomó tiszai hal közelebb elér, a nélkül, hogy vágyott volna rá valaha. T. i. meglátni a szép , híres Franciaországot. Szegedről nevezetesen halakat szállítottak oda, hogy a francia folyóvizekben meghonosítsák. Vigyenek aztán egy pár halászt is, hogy oly jó „paprikás halat“ készítsen a francia gourman­­dok számára, a­minő most minden pénteken a Zrínyi sörcsarnokban kapható. f K­­­i e­g­y Pesten van, s új arató­gépet talált föl. Azt mondják, hogy e géppel egy ember két három óra alatt egy holdat le­arathat. f Beszélik, hogy Hauser, a híres hegedűművész, ki még Ausztráliát is behang­versenyezte, közelebb szülővárosába Pozsonyba érkezik. Akkor bizonyosan Pestre is lejön, hű­séges és beszédes kísérőjével, a­­ hege­dűvel.­­ Egy érdekes arany lakodalomról értesít a B. H. Dévényen (Pozson megyében) — írja — Artner Pál és Cecília házastársak sept. 29 én arany­ menyegzőjüket ünnepelték. A férj 78, a nő 70 éves, a szent házasság ró­zsaláncait minden szakadás nélkül 52 éve vi­selik. Följegyzésre méltó, hogy a vőfély neje, ki 1807 ben is jelen volt az esküvőn, most is mint nyoszolyó asszony vett részt; és az a fiú, ki akkori szokás szerint egy virággal koszo­rúzott boros kancsót vitt a nászmenet előtt a templomba és vissza, most is vitte azt, csak hogy ez a kis­fiú most — 60 éves. Az egyházi szertartást víg lakoma és tánc rekeszte be.­­ A nádor-vendéglő első emeleté­ben bizonyos Fridrik úr, optoplastikai világ­kiállítást mutogat. Az őszintébb időkben az effélét panorámának nevezték. 976 Vidék, Szeged, octóber 3. A mi csinos színházunk is ebül van most. — Hol eddig „Hunyady László,“ „Zrínyi Mik­lós,“ „Egy Királynét“ sat. adták, ott most ku­tyák ugatnak, s majmok táncolnak; oda ju­tott a művészet temploma, édes anya­nyelvünk iskolája, s nemzetiségünk egyik oszlopa — hogy kutya-majom „hetz“ színhelyévé tör­­pült ?! — Az ilyféle komédiák piaci fabódéba valók. — Hahnel karigazgató urat pedig figyel­meztetjük , midőn kutyák és majmok ugrán­doznak a színpadon, akkor ne játsza „Hunyady László“ indulóját, mert ha ő nem viseltetik is kegyelettel nemzeti zenénk iránt, mi nem tűr­jük, hogy azt holmi kutya táncra használja föl. A helybeli nőegylet egyik fő oszlopát, él­tető szellemét vesztette alelnöknő K­iss Emil­­­ia kisasszony, t. Kiss Károly úr, m. t. társa­sági tag nővérének halálával. Fáradhatla­­nul működött a jó lélek a kisdedóvás mezején, s e buzgalmának is jön áldozata , mert az utósó próbatét alkalmával meghitvén magát, innen következett közveszteségű halála. Pedig még fájdalmasan sajgott a seb, mely kedvencünk, a felejthetlen Hegedüsné halála okozott keb­lünkben. Nem emlékezem, hogy egyhamar le­­verőbb halálhír jött volna Szegedre, mint He­gedüsné kimúlta, s a nők sírva olvasták a „Szegedi Híradó“ tudósítását, s férfi is elég volt, kinek fájdalmas könyeket facsart ki sze­meiből nemzeti színügyünk eme pótolhatlan vesztesége. Szabó, színtársulatával 20 előadásra Sza­badkára utazott, s november elején ismét visz­­szajön Szegedre. Ezalatt itt bérlet készül szá­mára, melynek kivitelén derék polgármeste­rünk buzgalommal működik Remélem, hogy a szegedi közönség kiteend magáért, s ekkor joggal követelheti majd, hogy Szabó is eleget tegyen kötelességének. Nem csak a kereskedők nevében, kiknek érdekükben van, hogy tudósításaikat minél gyorsabban megkapják, s nem csak a szerel­mesek nevében, kik az epedve várt levélkék tartalmát szomjúhozzák , hanem a hírlap ol­vasó közönség részéről is köszönetet kell mon­danunk azon intézkedésért, hogy utóbbi időben a levélhordozók számát egy gyes megszaporíták, különben is dicséretet érdemel a helybeli pos­­tahivatal, hogy hírlapok menesztésében vissza­élés soha nem történik, s hogy azon hírlapok, melyekre nézve nem a postán történt az elő­fizetés, szintén oly pontossággal kezeltetnek, mint a­melyekért percent jár a hivatalnoknak. Az ily lelkiismeretes eljárás pedig nagy rit­kaság a mai világban .*) Keméndy: Veszp­rémvidéki levelek. X. September 24. A gyermekek önmagukkal is jótehetlenek, ugyanazért a szülei őrködő szeretet által vir­­raszt fölöttük a gondviselés. A szülőknek so­ha sem szabad megfeledkezniük azon szép hi­­vattatásukról, mely a gyermekeikre való vi­­gyázásban áll. Ennek elhanyagolása nem egyszer termett már keserű gyümölcsöt, a gon­datlan szülők büntetéséül, melynek fanyar izét egész koporsójuk bezártáig érezik. A gondatlanságnak Rátóthon (egy Vesz­prémhez közel levő helységben) ismét egy ál­dozata lett. Két család lakott egy udvarban, s az egyik családban egy eszelőd gyermek is volt, ki (állítólag megveretés következtében a­nnyira megzavarodott, hogy orvosolni kellett, de azóta is többször mutatkozott rajta az elme­­háborodás. A másik családban két kis­gyermek volt, a kisebbik még bölcsőben fekvő csecsemő. Ezek szülei látogatóba átmentek a másik csa­ládhoz, s e látogatás ideje alatt az eszelős gyer­mek egy kezébe került késsel átmegy a ma­gukra hagyatott gyermekekhez, s a bölcsőben fekvő csecsemőhöz közeledve, oly mozdulatot tesz, mintha azt meg akarta volna ölni. A cse­csemő testvére (bár ez is kicsi volt még) a testvéri szeretettől bátorítva oda ugrik, s mert az erősebb kezet fönntartóztatni ereje nem volt, könyörgött az eszelősnek, hogy ne bántsa test­vérét , egyúttal közbe közbe segedelemért is kiáltozott. Ez az eszelőst anyira felbőszíté, hogy késet — nem ugyan a csecsemőbe, ha­nem a védelmére sietett testvérbe, s úgy szúrta bele, hogy az e­sebben meg is halt. A segély későn jött, s az eszelőst — ki már ekkor ma­gához tért — mint hallom, be akarták vinni Veszprémbe, de ez anyira visszadöbbent józan esze birtokában az általa elkövetett bűntény iszonyuságától, hogy már az úton szörnyet halt. De beszéljünk vidámabb ügyekről. A színészet mind inkább szélesebb kör­ben pártoltatik, s ezt nem is lehet csodálni, ha meggondoljuk, hogy e különben is tehetségdús tagokból álló társulatnál vendégszerepel a nemzeti színház két sajnosan érzett vesztesége : Rét,hi és Szigeti. Az izraeliták f. hó 20-kán , igy az orszá­gos veszprémi vásár másod napján hozták meg uj rabbijokat. A fogadási ünnepély fényes volt. Két üdvözlő küldöttség ment a rabbi éleibe, az első, mely négy férfi s egy nőtagból állt. *) Valóban ritkaság, a ezért mi is őszinte kö­szönetet szavazunk a t. c. szegedi postahi­­vatalnak. Szerk.

Next