Hungarológiai Értesítő. XV. évfolyam. Nemzetközi Magyar Filológiai Társaság (2000)
Bibliográfiák - A magyar irodalomtudomány bibliográfiája, 1991. Összeállította Rohács Iván
TORMAYCECIL BODNÁR György: Emlékeztető. T. C: A régi ház. Új 1991. 1. sz. 89-94. TORNAI JÓZSEF T. J.: Modern vagyok és ősi. M Ttáj 1991. 1. sz. 39-48. TÓTFALUSI KIS MIKLÓS Szent Biblia, azaz Istennek Ó és Uj Testamentumában Foglaltatott egész Szent írás. Magyar Nyelvre Fordíttatott Karoli Gaspar által. Szent Dávid királynak és prófétának százötven voltak a' francziai nótáknak és verseknek módjukra. Magyar versekre fordíttattak és rendeltettek Szentzi Molnár Albert által. Európa, Bp., 1991. 1198, 104 l., mell. 311. [Az 1658-ban Amsterdamban, T. K. M. által nyomtatott Biblia betűdív rekonstrukciója. A mellékletben Tarnóc Márton: Az Aranyos Biblia művelődéstörténeti jelentősége 3-24. és Haiman György: Az amszterdami Biblia helye a magyar könyvnyomtatás történetében c. írása. 25-31.] TÓTH ÁRPÁD FENYVESI András: T. Á. költői üzenete „lélektől lélekig". In: F. A.: írók, művek, tanulmányok. 220-227. TORNAI József: A részeg fordító. Hitel 1991. 18. sz. 13-17. [Arthur Rimbaud A részeg hajó c. verse Tornai József és T. Á. fordításában.] TÖMÖRKÉNY ISTVÁN DOMOKOS Mátyás: Tömörkény regrutái. In: D. M.: Varázstükrök között. 7-16. [Katona a kötélen, 1989. c. kötet.] RÓNAI Mihály András: T. I. Legénységi állományú író. (1967). In: R. M. A.: Magyar toll. 22-26. TÖRÖK SOPHIE Dallá ringott bennem kétség és láz. Babits Mihály és T. S. szekszárdi levelei. Szerkesztette, bevezette Vadas Ferenc, sajtó alá rendezte, jegyzet Csiszár Mirella, Vendel-Mohay Lajosné. Wosinsky Mór Megyei Múzeum, Szekszárd, 1991. 1861. [Vadas Ferenc: A szülőház és a város képe a levelek és a vallomásos művek tükrében c. tanulmánya. 3-38. 1913-1941 között írt levelek.]