Hunnia, 1996 (74-85. szám)

1996 / 75. szám - Bogdándy Mária: A szép idegen

A szép idegen, avagy az idegen szép - Esszéregény, részletek - A genetikusok szerint, aki idegent választ, ko­rábbi keletű parancsot teljesít, mint az aktuális csoport-kohézió. Kiszolgáltatottan, önveszélye­sen emelkedik fölé a látható és kézzelfogható napi érdekeknek. Ha túléli, van remény az ősi üzenet célba juttatására. Rigorózusan szigorú csoportér­dek-érvényesítés esetén övéi még esélyesebben menetelnek a süllyesztő felé. Érettük jött volna ve­lük szemben! Tragikus paradoxon. Briliáns analó­giák a hithű és nagyra törő elméletek zanza-kupa­­cai alatt. * Az idegen szép - legelsősorban is: idegen. És „rosseb egye meg a más macskáját!" - így „somo­­gylassan" talán a legrusztikusabb. Túl a Dunán hasonló horderejű indulatokból legföljebb a „francra" vagy a „fenére" futotta. A nyelv tájait - úgy tűnik - számosabb folyam, patak és erecske tagolja, mint a földrajziakat. Túlatiszán, Túladunán­­ vágták ki egyszuszra emezek. És a meghatározottak nem ismertek hónukra ezekben a határozókban és jelzőkben, lévén, hogy nem ők voltak középütt, a Duna és a Tisza között berekesztve.­­ A limesek mögött rendre megképződik a köd és a homály. A távérzékelés velejárója ez. Az a túlságosan távoli dolog ott, lassacskán „ködbe vész"... És mindaz ott lappang a függöny mögött, amit csak rávetíteni képes vagyok." Valószínűleg veszedelmes, furcsa, eleddig még nem látott féle-fajta - azaz idegen. - „Nem a mi kutyánk kölyke ez, te gyerek!" -Az és annyi a legfőbb „kapcsolat", hogy idegen. Nagyon mellette szól persze, hogy nem megszo­kott, kiismert és elunt. S hogy valójában tetszik-e, vagy csak tetszeleg­ni tetszik a vakmerőségben? Abban a szerepben, amit érte és miatta - alkalmasint - eljátszhatok? - „Szép, ami érdek nélkül tetszik." Hogy az enyéim tessenek, az mindenesetre: ér­dek. Sőt. Kötelesség. A kötelességszerű érdek­­e­„Ha csak egyvalaki meg tudna állni egy szóval az igazság előtt, de mindenki túlrohan rajta száz és száz szóval." (Franz Kafka)­dig nyilván nem az egyéné, ellenkezőleg­­ önkor­látozó. A szuverenitás határait megtapasztalni viszont -akár önérdekűen is - óriási kísértés. Joggal gondo­lom, hogy az idegen, más. Minimum élmény. De talán vonzó is, és akkor felháborítóan az, mert gyalázatba kever. Áthágom érte és miatta az enyéim szabta korlátokat. Kiállok a sorból, és a kí­vülállók sebezhetőségével és védtelenségével ta­núsíthatom azt a nehezen megragadható felin­­dultságot, ami a forradalmárok, mártírok és hő­sök privilégiuma némely kiemelkedően fontos pillanatban.­ ­ A vendégjognál erősebben semmi sem jellemzi azt az éber elhárító­ reflexet, ami szinte kivétel nél­kül minden nációnál hagyományosan működésbe lépett idegen közeledtére. A vendégjogban megnyilvánul az „előzékeny­ség": előre megszabni az idegen mozgásterét. Lehe­tőleg káprázatos nagyvonalúsággal, hogy belekáp­­rázzon a rendelkezésére bocsátott javak látványá­ba, és eszébe se jusson tovább menni és többet akar­ni, mint amit önként odaadnának. Azt mondják, az eszkimó, a vendégjog miatt, végletesen zord életkörülményei között kölcsönad­ja a feleségét. Azt a társat, akivel közösségben élve léte harcait vívja, aki fennmaradása záloga, partne­re jóban, rosszban. Kikölcsönzi egy-két napra, mert a tapasztalato­kon nyugvó hagyomány azt parancsolja, hogy cél­szerűbb egy-két napra nélkülözni az asszonyt, mint elindulni az úttalan, mérföldekre lakatlan, mostoha vidéken újat keresni. Ám: „Harmadnapos vendégnek ajtó megett a helye!" - mondjuk mi is. Az eszkimó hagyomány, ha igaz, nyilván bősé­ges tapasztalatokon nyugszik, s azt diktálja: lehető­vé kell tenni, hogy megismerje egymást az asszony és az idegen, mert ezzel elhárítható egy nagyobb veszély, az, hogy az idegen esetleg elcsalja, vagy el­ragadja az asszonyt, vagy az asszonynak kedve ke­rekedjék az idegennel elmenni. * HUNNIA 54

Next