Igaz Szó, 1946. június-december (2. évfolyam, 11-35. szám)

1946-08-31 / 19. szám

8 y mindent a gyermekekért! NEW YORK: A Szovjetunióból visszatért amerikai újságíró a New York Times hasábjain számol be megfigyeléseiről.­­A Szovjetunióban — álla­pítja meg — mindent a gyermekekért a jelszó. Sehol a világon nem tesz­nek és nem áldoznak annyit a serdülő ifjúságért, mint ott.» A különböző iskolatípusokat mutatja be a riporter. Kiemeli, hogy a tanintézetekben milyen kitűnő ellátásban részesülnek a diáklányok és diá­kok. A sétatereken, parkokban, nap­közi otthonokban mindenfelé jólöltö­zött, jóltáplált, mosolygó arcú és ka­oagó kisemberpalántákat látott az új­ságíró. . Külön érdekességként említi meg, hogy Moszkvában az úgynevezett ifjú­­sági klubbok és könyvtárakon kívül a gyermekek számára külön bábszínház­­ak, színházak és mozik vannak, amelyeknek műsorát természetesen külön­­leges gonddal állítják össze. Mussolini császár szeretett volna lenni. Tróna: Mussolini, aki­­nek még holtában sincs nyugta, nagy álmodozó és még hiúbb ember volt. A szövetséges hírszerzők már a háború ideje alatt is tudtak arról, hogy a feketeingesek hírhedt vezére napló­­jegyzeteket készített. Azt remélik, hogy rémálma, a tengely győzelme után meg­írja emlékiratait. Per­sze ebben önmagának kívánt szobrot állítani. Barátnője, Klára asszony villájában meg is találták a feljegy­zések egy töredékét. Ezek azonban, a „nagy mű­e szempont­jából jelentéktelenek, mert az abesszíniai háborúról szóló sem­mitmondó jegyzetek. Másutt lelték fel azt a napló- töredéket, amely szerint a, levi­téztett Duce, termé­szetesen még korai kárörömmel, vetette papírra: «Az angol­szászok nagyon meg­bánják, hogy engem semmibe sem vesz­nek.» Még érdekesebb és még jellemzőbb Mus­­solinire az a megjegy­zés, amelyet veje, Ciano gróf tett bizal­mas baráti körben. Ez a kijelentés azonban nem szerepel Ciano nagy port felvert nap­lójában, amelyben, ha ő maga mosakszik is, de pompás képet nyújt a fasiszta rend­szer megvetendő «ve­zéralak­jairól». — Apósom, ez « feketeinges pojáca — mondotta Cianó —, valósággal meg volt sértve, hogy az abesz­­szín császári koronát Viktor Emánuelnek, az uralkodónak és nem neki ajánlották fel... FEKETE RÓZSA, SZÍNES GYAPOT .MOSZKVA: A szovjet tudósok sokirányú munkájának újabb bizonyí­tékait látjuk. A számos érdekesség sorából ezúttal kettőt emelünk ki. Botanikusok hosszú évekig tartó kísérletezések után gyönyörű fekete rózsát termelnek. Még érdekesebb és sokkal nagyobb jelentőségű, hogy a gyapot termelés terén valósággal forradalmi újítást vezettek be egyelőre több nagy kísérleti telepen. Tudósok munkájának eredményeként lehetővé vált a színes gyapot termelése. Az eddigi fehér gyapot helyett most már a szí­vű, vány bármely színében pompázó gyapot termelése lehetséges Trum­an elnök veresége.* Washington: Az USA legel­foglaltabb embere kétségtelenül az elnök. Hiva­­talbalépése óta rengeteg a dolga. Ideje valósággal másodpercekre van beosztva. Mégis — látszólag — mindenre van ideje. Ez munkabeosztásának sikere. A Fehér Házban lévő dolgozószobá­jában egymásnak adják a kilincset munkatársai. „Agytrösztje" is sok munkáját osztja meg. Mint a hírlap­­közleményekből is megállapítható, rengeteg „szereplése“ is van Truman elnöknek. Ugyancsak sok idejét veszi igénybe a sajtó tájékoztatása. Amerikában mindent megfigyelnek. Még azt is, hogy mennyi az elnök testsúlya. Wallace H. Graham, az el­nök háziorvosa élénk figyelemmel kí­séri páciensét. Legutóbb megállapí­totta, hogy Truman elnöknek úgy­látszik nem árt a sok munka. Erre mutat az a tény, hogy elnöksége első tizenöt hónapjában nem vesztett test­súlyából. Sőt ellenkezőleg: négy kilót hízott! A németek nem Hitlert tartják bűnösnek l London. Angol munkáspárti képviselők küldöttsége heteken át Német­országban tartózkodott a heyzet tanulmányozására.­­Most tértek vissza Londonba, ahol nyilatkoztak tapaszta­lataikról. Megállapították, hogy a né­met nép­ jelentős része alig okult a múlt tapasztalatain. Amikor jelen­legi helyzetüket vizsgálják, nem magukban és volt náci vezetőikben talál­ják a hibát. — Megdöbbentő — állapította meg a küldöttség egyik tagja —, hogy a németek nem Hitlert és cinkostársait tartják nehéz helyzetük okozójá­nak, hanem a szövetségeseket. Nem az okot nézik, hanem az okozatot látják.A munkáspárti képviselők rámutatnak arra, hogy nagy súlyt kell helyezni a német nép felvilágosítására és átne­v­elésére. Megjegyezték azt is, hogy a nemzeti szocialisták szánta még mindig nagy. NAGYJELENTŐSÉGŰ |­Z ELFFENEZÉS LOS ANGELES. Dr. Robert Green és dr Jo­ti Diltarr tíz éven át kísérletek tömegét végezték rák­kutatásokkal­ kapcsolatban. A két orvos most cUS- at’Ast tartott. Ennek keretében el­­r­emlőttek, hogy felfedezték azt a vírust, amely egereimé, mellrákot­­ ok­z. Kijelentésük szerint felfedezték­­ a mellrák ellenszerét is Mint érdek ,­kességet érdemes megjegyezni, hogy a­­ két kutató a legutóbbi négy év során­­ százezer esetet használt fel kísérlete­­­­zéseik közben KÁVÉ, KÁVÉ, BABKÁVÉ... RIO DE JANEIRO: A feketekávé barátainak megnyugtatására közöljük, hogy a kávéexportőrök értekezletet tartottak, amelyen az Európa felé irá­nyuló szállítások kérdésével foglal­koztak. Ennek során megállapították, hogy Brazília máris óriási készletek­kel rendelkezik kivitel céljaira. Bra­zília a világ kávé-szükségletének­ 75 százalékát tudja kielégíteni. ^­111 óhajjt 30 millió dolláros «vereségi»©* társulni? New York Kalandorregények íróit és a kincskeresőket már nagyon s­okszor foglalkoztat a a «Santa Rosa» titka. Ez a hajó 1768-ban, útban Mexikó felé, Florida partvidékén elsüllyedt. H­at évvel ezelőtt egy vállalkozó szellemű búvár megállapította a­­ hajó helyét és felszínre hozta­ annak harangját.. A közbejött háború miatt egy időre elaludt a­­Santa Rosa­ kiemelésének terve. .Most azonban tőkéseket szeresnek a kincseshajó állítólagosan 30 millió dollár értékű aranyának felszínre hozásához.­­Mindöss­ze néhány százezer dollárra lenne szükség — mondja a vállalkozás feje — és akkor a tenger mélyéből a kincsekkel együtt felszínre hozhatnák a hajót.» A jelentés n­em számol be arról, hogy a tőkések tolakodnának. IGAZ SZÓ CSAK ÍGY TOVÁB­B... Budapest• öröm nézni a pesti ki­rakatokat. Már megkezdődött a tu­lajdonképpeni csata a Vevő őfelsé­géért. Egymás után látni az árukkal zsúfolt kirakatokban ilyen feliratú táblát: «Áraimból 10% engedményt adok!» Egyre több és több helyen hívják fel arra a közönség figyelmét, hogy a kiválasztott és leelőlegezett holmikat egy hónap múlva is a jelen­legi napi árért viheti el. Mint érde­kességet érdemes megemlíteni, hogy a gyufa és a rum­­feketepiaci­ ára ol­csóbb, mint a hivatalos ára. [ A vásárcsarnokokban a legtöbb esetben a maximális ár alatt kínálják áruikat az eladók, főleg zárás előtt, valamint szombaton. Több, mint csoda... MOSZKVA: A három dimenziójú, plasztikus film tökéletesítéséért világ­szerte folyó versenyből a Szovjetunió mérnökei kerültek ki győztesen. Két­­ különleges géppel történik a film fel­­s vétele, amelyet azután két készülék­­ vetít az apró üvegszemekből készült különleges táblára A közönség, de a szakember is csodálkozással ül a plasztikus filmet bemutató m°zi nézö­­■ terén. Ha például a film szereplője valami nehéz tárgyat eldob, majd­nem mindenki lehajtja a fejét, mert az az érzése, hogy ráesik. .1 vágtató kocsi szinte a nézőtérre rohan. Ha­­­­talmas érdeklődés előzi meg a Robin­son Crusoe című plasztikus színesfilm bemutatóját. .,­­ RÓZSÁM JÉGER VAS" Legutóbb Pesti furcsaságok, címmel kis cikket közöltünk, amelyben azt írtuk, hogy a Budapesti Furcsaság­­gyűjtők Egyesülete tagjai még ma is számos feljegyzésreméltót találhatnak,­­ ha nyitott szemm­el járnak az utcá­­i­kon. O­vasóink köréből is számos furcsa cím­táblára és reklámszövegre hívták fel figyelmünket. Ezek között a legérdekesebb eset a következő. Egyik körúti virágüzlet kirakatában ilyen feliratú tábla díszeleg: «A ró­zsám jégen van.­ Minthogy a magyar nép a szív választottját is rózsájának nevezi, könnyen merülhet fel az a gyanú hogy a tulajdonosnő nem a virágot, hanem szíve királyát rakta jégre... Megtartják, kongresszusukat az országutak vsarurgái London: A konferenciák korszakát éljük. Éppen ezért nem csodálatos,­­ hogy az országutak lovagjai is világ­­kongresszusra készülnek. Az angol fővárosban kívánnak * r—»-------Aul összegyűlni. A kon­- \ CJAVAPGÖK / S resszut időpontját . l.t ,■/ ugyan elhalasztották, \ 1 de valószínűleg még ’ ' m\~f [—' ez évben megtartják. LJJjJ Jeff Davis, a csalvar­ő 9ök királya, vagy ha 5 VjjLJ x\ úgy tetszik, elnöke. jS . jA Amerikában, ahol ren-U/jJ/ 9ete9 a hobó, közis­ü AK meri személyiség. Már fi\/többször bejárta ke­­­*­resztül-kasul az álla­t-w' " i4 mókát. Jeff Davis nyilat­­kozott. Kijelentette, hogy általában nem ismerik a csavar­gók életét, erkölcsi felfogását. Az or­szágutak vándorait nem lehet általá­nosságban csavargóknak nevezni. So­kan azért vándorolnak, mert előbbi helyükön nem jutottak megfelelő mun­kához. A londoni kongresszuson egyéb­ként tiltakozni is fognak az ellen, hogy­­ az országutak lovagjait csavargóként­­ üldözzék, ha azok munkakereső kör­­i úton vannak. " 1946 arigos Efai As írásszakértőt is bekapcsolták a politikai és gazdasági reakció elleni harcba Furcsa szoba. A falak mentén könyv­­szekrények, de a falakon nem képek lógnak, hanem köröskörül különböző írások felnagyított fotókópiái. Félel­metesen óriásira nőtt aláírások, hami­sított váltók és kötelezvények, titok­zatos számok, ábrák és még titokzato­sabb táblák, ilyen fölírásokkal: «Go­nosztevők írásai», «Elmebajosok írá­sai», stb. Fischhof Hanna rendőrfőhadnagy, törvényszéki hites írásszakértő dolgo­zószobájában vagyunk. Megkérjük, iga­zítson el bennünket ebben a dzsungel­ben. — Mi ez például? — mutatunk egy táblára. — Ez az a híres cédula, amelyet Matuska Szilveszter hagyott a biator­­bágyi merénylet színhelyén, hogy a kommunistáiba irányítsa a gyanút. Szövege: «Munkások. Nincs dolgotok, hát majd mi kierőszakoljuk a kapita­listákkal szemben. Minden hónapban hallani fogtok rólunk, mert a mi tár­saink mindenhol otthon vannak. Nincs munkaalkalom, hát majd mi csinálunk. Mindent a kapitalisták fizetnek meg. Ne féljetek, a benzin nem fogy el. (Fordító)» Az írás mérsékelten kezdetleges, le­tí róla a provokációs jelleg. Horthyék természetesen azonnal kommunista irányban kezdtek nyomozni. Egy Szon­­tágh nevű hivatalos írásszakértő (nem­­igazolt!) azon nyomban meg is állapí­totta, hogy egy Párizsban élő, Leipnik nevű magyar kommunista írása... Hiába bizonyította be már akkor a Fischhof-laboratórium, hogy az írás sosem volt Leipniké, a lavina megin­dult, meghozták a statáriális rendele­tet! Nemsokára felakasztoták Ondit, a betörőt, de hamarosan sorra került Sallai és Fürst is... A másik falon egy írástöredéket lá­tunk, mellette a grafológus jellemképe: «zavaros, gerinctelen, szenilis, nagyra­vágyó, minden kvalitás nélküli». — Kinek az írása ez? — Sztójay Döméé... (Aznap reggel végezték ki...) Dollár-bankjegyek gyűjteménye. Fe­lül egy ötdolláros, alatta egy ötvendol­­láros Lincoln képével, ez alatt pedig egy másik ötvenes Washingtonéval. Értetlenül állunk, de már itt is a ma­gyarázat.­­ Az ötdolláros 5-ös számjegye helyett 50-est rajzoltak bele az ügyes hamisítók, akik nyugdtan megkoc­káztatták, hogy az igazi ötvendolláro­­son Washington képe van és nem Lincolné, mert ugyan ki ismerte eddig Európában az ötvendollárosokat!... Megkérjük: beszéljen arról is, hogy milyen «szakmájába vágó» bűnesetek­ről tud mostanában. — Nagy szerepe volt az írásszakér­tőnek az igazolóbizottságok munkájá­ban, miután mindenki le akarja tagadni a nyilas- és Volksbund-igazolványok­on szereplő aláírását. Bár ami igaz, az igaz: 1944-ben már volt egy pár óva­tos nyilas, aki feleségével íratta alá pártigazolványát, hogy alkalomadtán letagadhassa... — Sokszor kell nyomoznom köz­életi személyekhez, népbírósági bírák-­­hoz intézett névtelen levelek ügyében, amelyekről kiderült, hogy írójuk leg­gyakrabban a középosztály reakciós rétegéből való. Ál-katonák hamis szolgálati jeggyel elkövetett szélhámosságairól beszél, majd a következő érdekes ügyet halljuk: — Közel másfél év óta veszi igénybe szolgálataimat a szovjet katonai ügyészség. Különböző orosznyelvű iga­zolványokkal elkövetett szélhámossá­­­gok magyar tettesei kerülnek horogra. Hogy csak egy kérdést említsek: a kö­zelmúltban elárasztották Magyarorszá­­got a külföldről becsempészett, orosz­ nyelvű igazolványokat ellátott autók­kal. A szovjet katonai ügyészségnek gyanússá vált e dolog, kezébe vette a nyomozást és éppen a napokban fü­lelte le az egész magyar hamisító­ szer­vezetet. Íme valami új: az írásszakértő sze­repe a politikai és gazdasági reakció elleni küzdelemben... •• . ' - hi'- L. B. Az IGAZ SZÓ SZERKESZTŐSÉGÉNEK ÉS FIÓKKIADÓHIVATALÁNAK új címe: VII. Vilma királynőül 35a.I. Telefon: 228.271 ♦ KIADÓHIVATAL: VI. Nagymező­ utca 26. II. Telefon: 124-874 I ‘ ^ ^ ÁLMODOK Kellemes Jánossal a weimari köz­társaság Berlinjében ismerkedtem, meg a „Kaffe Grossenwahn“-ban. Kellemes János nem volt mű­­vész, csak olyan széplélekféle, ze­nebolond, állandóan operából, kon­certről jött vagy ment és képes volt órákig vitatkozni elvont zenei problé­mákról. Foglalkozását mély homály fedte, gyakran kért kölcsön és soha nem adta meg, egy ízben rekordot ál­lított fel, tizenkét óra hosszat ült a Grossenwahnban valamilyen nemes­lelkű ismerősére várva, aki kiváltja, mert nem tudta megfizetni a kávéját. Lelkivilágába akkor nyertem­ bete­kintést, mikor egy este részegen leült­­ mellém és egy­ képeslapot nézegetett sóhajtozva. A kártya a szegedi pálya­udvart ábrázolta s hátlapján valami Emma nevű hölgy tudatta vele, hogy közöttük mindennek vége. Hogy Emma miért pont a szegedi indóházat választotta a szakítás szimbólumának, nem tudom, a nők rejtélyesek néha, de azt bizonyosra vettem, hogy kelle­­mes céltalan külföldi nyomorgása és a hölgy között van valami összefüg­gés. Ennyi kellemes portréja... A sors egy alkalommal úgy hozta ma­gával, hogy egész lent voltam, hajlék­talan is — és átmenetileg Kellemes hónapos szobájába költöztem egy bőr­díványra. Kellemesről hamar kiderült, hogy szabályos őrült. Hajnalig kon­­­­certdarabokat, szimfóniákat olvasott, töltőtollával dirigált, az éjjeliszekrény márványlapján kopogta a taktust vagy izgalmában kiugrott az ágyból és fel­­alá szaladgálva énekelt, ódivatú, hosszú hálóingében, vékony, csupasz lábszáraival nem nyújtott léleküdítő látványt és aludni mindenesetre kép­telenség volt tőle, amíg meg nem nyu­­godott. Ott is hagytam rövidesen és átköltöztem egy másik barátomhoz, aki már komoly zeneszerző volt. Egy délután Kellemes meglátogatott. Ter­mészetesen zenéről vitatkoztak a bázis­gazdával, aki éppen a napokban vég­­zett be egy négykezest. Kellemes szak­­értően nézegette a kéziratot és he­­lyeslően bólogatott. — Zongorázik, ugye? — kérdezte a barátom. — Ter­mészetesen. — Na, jöjjön, játsszuk le a darabot. — Motyogott valamit, hogy nincs diszponálva, de azért leültek a zon­­gorához, belevágtak, barátom a követ­­kező pillanatban meghökkenve tekin­tett kellemesre, felkacagott és tréfá­san arcul legyintette. Hülye! Hiszen maga életében nem játszott még!... Sanda gyanú támadt fel bennem és odarohantam. Te! Talán a hangjegye­ket se ismeri. Azonnal vizsgáztasd le, tud-e kótát olvasni!... Mit szaporít­­sam. Megbukott? A rét nem tudta meg­különböztetni a gétől. Dühösen meg­ráztam a nyápic emberkét. Te őrült! Te bolond! Éjszakákat nem aludtam miattad a bőrdíványon, mert kólákat olvastál és most kiderül, hogy egy fél hangjegyet se értettél belőlük. Hideg zuhany alá veled! Kicipeltük a fürdő­szobába és alaposan letussoltuk ... Kellemes attól kezdve kimaradt a ká­­véházból s ha néha találkoztunk, el­fordította a fejét Megsértődött. Aztán végleg elvesztettem a szemem elől és most ahogy visszagondolok az egészre, belátom, kegyetlenül igazságtalanok voltunk vele ... hiszen annyian va­gyunk mi, Álmodók, akik láthatatlan zenekarokat vezényelünk, soha meg nem írott regények témájával öntel­ ,­ten nézzük a világot, szén érzéseket gondolunk el zenébe, kénbe, kőbe, vagy az utcasarkon bánatos dacokat sóhajtunk a levegőbe, amiket soha nem vetünk papírra. ÍA. U IGAZ SZÓ a Magyar Partizánok Bajtársi Szövet­ségének politikai és társadalmi hetilapja Felelős szerkesztő: FAZEKAS GYÖRGY Felelős kiadó: KOVÁCS ISTVÁN Szerkesztőség és fiókkiadóhivatal: VII. , Vilma királynő­ út 35/a., L Telefon: 228—271 Hungária Hírlapnyomda Rt. Budapest, V., Bajcsy-Zsilinszky­ út 34. Felelős: dr Bródy László Terjeszti: Globus Hírlap- és Könyv­kiadóvállalat, Budapest, VI., Nagymező­­«te» 26. Telefon­: 124­-874

Next