Irodalmi Ujság, 1960 (11. évfolyam, 1-24. szám)

1960-09-01 / 17. szám

1960 szeptember 1 Irodalmi Újság ­ Az asszonyt a franciás művelt­ségű, gótikus fej formájú lap­szerkesztő nevezte el Vörös Liliom­nak. A maga erőszakosan eleven módján, a mások gombjait megra­gadva, kabáthajtókáját gyűrögetve remekbe rögtönzött körmondatok­­kal fogad­kozott: a legtalálóbb név, amelyet valaha valakinek adott, holott negyedszázada foglalkozik azzal, hogy embertársait meghök­kentő biztonsággal elkeresztelje. De ez az asszony, esküdözött viha­rosan, szóáradatokba fullasztva hallgatóit, ez az asszony nemcsak emlékeztet Anatole France gyönyö­rűséges regényének a hősnőjére, ez az asszony tökéletes mása, újjászü­letett lénye, isteni feltámadása ama Therese Martin-Bellême gróf­nőnek, aki a fiesolei kertek alatt, Firenzeppálos varázsában a Jacques Dechartre szobrász szeretője lett. A harminckét esztendős asszony, a néhány éve már halott D. pol­gári politikus fiatal özvegye némi jóakarattal valóban hasonlított a Vörös Liliom” vonzó párisi dá­májára. Kissé ferde vágású, szürke szeme volt, amelyben mélységes értelem, fölényes gúny és valami furcsa, örökös aggodalom csillo­gott. Nagyon fehér bőre és tompa fényű vörös haja nemcsak a férfiak figyelmét keltette fel azonnal, de különös módon még a nőket is nyugtalanította. Merész metszésű pisze orra az első találkozás alkal­mával szinte kivétel nélkül min­denkit zavart, bosszantott és kelle­metlen érzésekre hangolt. De aztán rendszerint mindenki külön is meg­szerette ezt a büszkén felfelé ívelő kis orrot, amely mintha örökösen szimatolt és örökösen komédiázott volna. A cseppet talán vékony száj szinte szüntelenül mosolygott. Cso­dálatosan finom árnyalatait ját­szotta a mosolynak: a fájdalmasat, a haragosan szomorút, a bánatosan emlékezőt, máskor a nemtörődöm vidámat, az egyértelműen kétértel­műt vagy az izgatottan, gyerme­kesen kíváncsit. Az ember olykor úgy érezte, hogy a Vörös Liliom mosolya láthatatlanul is ott sugár­zik reménytelen őszi délutánokon a városrész felett, amelyben lakott s ahol a legkomorabb épületek sora­koztak. D., a neves és idős politikus, az asszony férje nem sokkal a háború után, az alig megszületett polgári demokráciával együtt halt meg, egy csendes szanatóriumi szobá­ban, tisztelőinek hervadó virág­csokrai között. Keserű bonmot-kat gyártva, félelmetes jóslatokat hir­detve, nagy szellemének utolsó vil­­lámfényében távozott az élők so­rából s otthagyta Ágnest a sötétülő és érthetetlenné váló világ prédá­jául, egy könyvekkel, függönyök­kel és nemes műtárgyakkal telizsú­folt nagy lakásban. Ez a lakás tit­kosrendőrségi pincék, ismeretlen rendeltetésű, télen-nyáron bespa­­lettázott ablakú villák, cégtábla nélküli különös áruházak és rejtel­mes rendeltetésű szállodáik der­mesztő négyszögében volt, a ,,féle­lem geometriájának” kellős köze­pén, amint a gótikus fejformájú lapszerkesztő mondotta. A kapuk alatt tányérsapkás és géppisztolyos őrök váltották egymást s az érkező és elsuhanó személyautókat még éjfél után is lehetett hallani. Itt élt Ágnes, válogatottam mű­velt és elismerésremél­tó férfiak tár­saságának csillogóan szellemes és bájos középpontjaként, örökösen készen a vitatkozásra, vigasztalás­ra, kávéfőzésre. Barátai sűrűm fel­keresték, külön-­külön és együtt is, elmondták neki titkaikat, félelmei­ket, tanácsot kértek tőle és boldo­gok voltak, ha új, bizalmas hírek­kel táplálhatták nyughatatlan kí­váncsiságát vagy megnevettethet­ték valamely szikrázóan szellemes történettel, amely ha lehet, még mulatságosabb volt, mint amit az előző nap hoztak. Az asszony körül kialakult, villamossággal teli lég­kör sajátos izgalmát még csak fo­kozta az a tény, hogy ajtajáig hi­­degszemű őrök és kékesen villogó neonlámpák rémítő díszletei között vezetett az út. A látogatók, vala­mennyien jóval túl már az ifjúság hevén­, fiatal hősöknek érezték ma­gukat, amikor felkeresték. A­gnes időnként dolgozott, ba­rátai szereztek számára vala­milyen kényelmes állást, ahol játszva lehetett egy kis pénzt ke­resni és ahol, úgy tűnt, a Vörös Liliom védve volt a hétköznapok gyötrelmeitől, a besúgóktól, a kö­telező politikai oktatás unalmától vagy a kollektív társadalmi munka értelmetlen, undok nyűgétől. Bol­dizsár professzor, az agysebészet nagynevű tanára, ez a trágárságá­ról és kifinomult szépérzékéről egyaránt ismert te­kintély ápoló nővérként alkalmazta a klinikáján. Santuzza Iván, a már kissé nagyot halló, vesebántalmakban szenvedő elegáns múzeumigazgató az Állami Tárlatokat Rendező Bizottság iro­dájában helyezte el. Ágnes volt könyvtáros és megpróbálkozott az újságírással is, de mindent rosszul és ügyetlenül csinált. Környezete, a hangyaszorgalmú, áskálódó te­hetségtelenek, akik az élet szürke­ségében találták meg végre létük biztonságát, azonnal felismerték benne a fölényes amatőrt, az isteni dilettánst és gyűlölték. Ágnes tu­lajdonképpen mindenhez konyí­­tott, de semmihez sem értett. Csak akkor volt nagyszerű és tökéletes, amikor önmagát nyújtotta, amikor vendégeket fogadott, amikor törté­neteket hallgatott meg vagy me­sélt, amikor forró és titkos össze­kötő kapocs lett a lelkek között, amikor valakit kora reggel várat­lanul felhívott telefonon és kissé pöszén (mert alig észrevehető, ked­ves beszédhibával áldotta meg a természet) valami iszonyatosra vagy mulatságosra figyelmeztette, ami előző este történt a városban. „Ezer nő között egy nő akad, akit ha már egyszer bírtunk, többé nem tudunk elhagyni, akit örökké és­­újra meg újra kívánunk” — idézte gyakran Anatole France-ot a gótikus fejformájú lapszerkesztő. (Oldalakat volt képes hibátlanul felmondani Maupassant-tól, Proust­­tól vagy Anatole France-tól.) „Az ilyen nő testének sajátos varázsa van, amely gyógyíthatatlan szere­lemkórságot okoz. És van még va­lami, ami meghatározhatatlan: a lélek az ilyen női testben.” A lap­­szerkesztő szokása szerint oldalra hajtotta gótikus formájú fejét és önelégült mosollyal nézett maga elé. Finom eleganciával éreztette, hogy az idézet tökéletesen helyén való és személyes tapasztalaton alapszik. Az ízléses indiszkréció mindig erős oldala volt. Olykor Ágnes jelenlétében is elmondotta az idézetet s az asszony ilyenkor csendesen mosolygott. Természe­tes, hogy az idők folyamán a töb­biek is betéve tudták már Anatole France szavait s legfeljebb, ha egy kényelmetlen mozdulattal árulták el, hogy a lapszerkesztő művel­ bi­zalmaskodása zavarja őket. Annál is inkább, hiszen maguk is része­sei voltak a csodálatos, megnyug­tató örömnek, amellyel Ágnes oly természetes egyszerűséggel ajándé­kozta meg barátait. De a közös ti­tokról soha senki nem beszélt, soha senki nem kérdezett, soha senki nem volt látszólag féltékeny a má­sikra. A férfiak tudomásul vették, mint valamely szomorú kerekasz­tal kissé pohos és fáradt lovagjai, hogy a Vörös Liliom szent és ál­dozatos kötelességet teljesít, hogy isteni ajándék, amelyből csak ré­szesülni lehet, d® amely egészen és kizárólagosan nem birtokolható. Az ég küldötte őt, hogy néhány érdemes kiválasztottnak megéde­sítse a reájuk szabadult unalmas és mocskos poklot, hogy elfeled­tesse velük önnön szégyenüket és megalázó riadalmaikat. Néha arra gondoltak: szívesen meghalnának érte. A lapszerkesztő nála tartotta titkos naplóját, amelyet Ágnes fürdőszobájába zárkózva, a mos­dóra fektetett gyúródeszkán írt. Santuzza Iván, a múzeumigazgató, aki örökösen házkutatástól félt, az asszony fehérnemüs szekrényében helyezte el megtakarított pénzét. Boldizsár professzor a hűvös és fél­homályos szobában fel-alá sétál­gatva mondotta el azokat a tudo­mányos előadásait, amelyeket az egyetemen nem mondhatott el. Ágnes ilyenkor vörös pongyolában, cigarettázva ült piciny, törékeny íróasztalánál és jegyzeteket készí­tett. Domoszlai, a drámaíró neki olvasta fel azokat a darabjait, amelyekben shakespeare-i dühvel ostorozta az egyre korru­ptabbá és kegyetlenebbé váló diktatúrát. A férfiak már el sem tudták képzelni az életüket, ezt a szenvedésnek, félelemnek és gyalázatnak naponta újra születő iszapos keverékét Ág­nes nélkül. A napok terhesek vol­tak a szennytől és a rémülettől. Szinte mindegyik végzetes pontos­sággal meghozta a maga iszonyát vagy hazugságát. Már bíróság elé állították és felakasztották a bel­ügyminisztert, aki egy láthatatlan és irtózatos visszhangot sziszegő teremben, mint valami borzalmas akváriumban sötét ruhába öltözte­tett eleven vízihullaként vallotta be bűnösségét. Ismerősök tűntek el nyomtalanul vagy veszítették el a kenyerüket. A hallgatás elviselhe­tetlenné vált. De sehol nem lehe­tett megszólalni, sehol nem lehe­tett az emberi érzelmeket szabad­jára engedni, csak Ágnes megnyug­tatóan, bűvös romlottsággal csil­lanó szürke szemei társaságában, lustán mozduló, hűvös, fehér kar­jai balzsamos önkívületében. ★ N­agy Sándort, a nyurga, szem­üveges, fiatal építészt San­tuzza Iván vitte el a Vörös Liliom­hoz. Kedvelte a fiút csendes szi­goráért, szerénységéért, különös konokságáért, amelyről lepergett mindaz a rettenet és undor, amely neki szinte már a csontjait is meg­támadta. Aznap kissé sokat ivott különböző belvárosi eszpresszókban (Habana­rum, 66%), s midőn a Régiposta utcán az építészbe bot­lott, belekapaszkodott a karjába és nem is engedte el, húzta magával, a ködöt szitáló, nyálkás téli al­kony lebegő mocsarában az as­­­szony lakása felé. —• Valóban nem ismered Ág­nest? — kérdezte és hangjában és tekintetében volt valami különös megrökönyödés és sajnálat, valami átszellemült rajongás és elszánt hit, mintha azt kérdezte volna: hát te nem ismered a tenger má­morí­tó hullámzását? Nem ismersz barokk angyalokat, amint rózsa­színű mennyországban repkednek? Nem ismered a bűnt, amelynek húsos gyümölcse ízesebb a meg­váltás sápadt gyönyörűségénél? Nem ismered a vigaszt, amely megszégyenült és rettegő férfiakból lángoló ifjakat varázsol? S te azt hiszed, hogy élsz, hogy hallasz, hogy látsz, hogy ízlelsz, hogy jársz? Nagy Sándor másodpercek lefor­gása alatt beleszeretett az asszony­ba. Csak annyi idő kellett hozzá, amíg Ágnes rámosolygott könnyű, meleg kis kezét feléje nyújtotta és azt mondta: „Igazán örülök magá­nak. Már hallottam a nevét.” Azontúl ő is gyakran felkereste a Vörös Liliomot, szórakoztatóan és derűsen mesélt neki vidéki ka­landjairól, építkezésekről, ahol el­felejtettek lépcsőt tervezni a ház­ba, avató beszédekről, amelyek után a következő napon lesüllyed­­tek a falak vagy beszakadt a tető, munkásokról, akik mohó nyomorú­ságukban mindent elloptak, ami a kezük ügyébe akadt, még az áll­ványzatra tűzött májtusfát is a nép atyjának és bölcs vezérének piros­keretes fényképével együtt. Ágnes kacagott és álmélkodva csapta össze a kezét, szürke szemének lágy, kíváncsi tekintete hosszan és nyugodtan pihent a fiatalember ki­pirult, okos arcán. „Sándorka a kedvencem”, mondta gyakran a barátainak. . .Sándorka borzasz­tóan udvarias és bölcs tücsök. Ösz­­szecsapja a bokáját, amikor ke­zet csókol.” A fiatalember áhitatos, konok rajongással szerette a fehérbőrű, vöröshajú asszonyt, amely szere­lem a tudálékos emberek sajátja. Nem mert közeledni hozzá. Fél­­szegsége meghatotta, zavarba ej­tette Ágnest. Nagy Sándor társa­ságában sokszor elpirult és gondo­san, remegő ujjakkal fogta össze nyalkán a pongyoláját. Előfordult, hogy hosszan hallgattak és ilyen­kor a Vörös Liliom csendesem szen­vedett. Milyen mamlasz, gondolta szomorúan, milyen kedvesem, őszin­tén gyáva. Fájdalmasan, mélysége­sem szerette ezekben a pillanatok­ban s remélte, hogy a fiatalember soha nem szánja rá­ magát a döntő mozdulatra, nem hajol föléje és nem csókolja meg, elhomályosult szemüvege mögött rémült bocsá­­na­tkéréssel. Holott Nagy Sándor már régóta készült arra, hogy meghódítsa, a magáévá tegye a Vörös Liliomot. Ismerte az idézetet, az Anatole France szavait, a gótikus fejfor­májú lapszerkesztő nem sokáig hagyta ifjú barátját a „tudatlan­ság sötét mezőin”. Érzékeny lelke, a nemes vadakéhoz hasonló figyel­mes, szimatoló ösztöne tökéletesen és pontosan tudatában volt annak, milyen édes és forró titok küszöbén várakozik. Fegyelmezett, óvatos örömmel képzelte el, tervezte meg azt az órát, amelyért, úgy hitte, érdemes volt megszületni. De apró és jelentéktelen kifogásokkal, ame­lyeket önmaga sem fogadott el, újra meg újra elodázta a cselekvés bá­tor és megváltó pillanatát. Mind sűrűbben és sűrűbben kereste fel az asszonyt és egyre keserűbben, zavarodottabban távozott a gyötre­lemig ismerős illatú lakásból, Ág­nes csendesen szomorú, szinte kér­lelő szürke szemeinek bűvköréből. E­légre, nem sokkal karácsony­­ előtt, Nagy Sándor úgy érez­te: most vagy soha! Főnökét, a tervezőintézet igazgatóját, a haj­dani moszkvai emigránst egy érte­kezlet kellős közepén, délelőtt ti­zenegykor kihívták a szobából. Ha­­jadonfőtt, kabát nélkül lekísérték az utcára és azóta nem látta senki. Az eset annyira váratlan volt, any­­nyira megdöbbentő, hogy a legbo­nyolultabb találgatásokra és remé­nyekre adott alkalmat. A retten­tő, láthatatlan kéz, amely egy is­meretlen felsőbb akarat eszköze­ként zúdított jeges rémületet a vá­rosra, még soha nem tapogatód­­zott itt, az eszméhez leghűsége­sebbnek vélt műszaki vezetők re­zervátumában. Nagy Sándor tudta, hogy Ágnes csapongó izgalommal, szomjas kíváncsisággal, félelem és káröröm lázas kitörései közt fogad­ja majd a hírt, önmagáról megfe­ledkezve teljesen elmerül a kérdé­sek és válaszok nyugtalan záporá­ban. S a felfokozott érzelmek sűrű légkörében majd megolvadnak a gátlások szoros zárai, nemtörődöm egykedvűséggel tűnik semmivé a szemérem, a vörös pongyola lecsú­szik a villogó fehér vádiak formás íveiről... Nagy Sándor tiszta szívből gyű­lölte főnökét, a hajdani moszkvai emigránst, ezt az apostoli szerény­­ségű, szelíd arcú öregembert, aki­nek lelkében egy vénülő róka és egy meghunyászkodott tigris rideg gonoszsága lakozott. Nem érzett lelkiismeretfurdalást, hogy várat­lan szerencsétlenségét okos számí­tással a maga boldogságává fogja változtatni. Az élet kegyetlen, örö­kös félelmei kíméletlen gondola­tokra és gyors élvezetekre taníta­nak. Drága cigarettákat vásárolt, borbélyhoz ment, részletes alapos­sággal átvizsgálta még a fehérne­műjét is és késő este, a másnapi látogatást megbeszélendő, feltár­csázta a Vörös Liliom lakását. De a szám hosszan és kitartóan nem felelt. Nagy Sándor bosszús kétsé­gek és fellobbanó, szívdobogtató remények közt tért aludni. Arra gondolt, hogy másnap kora dél­előtt bizonyára otthon találja az asszonyt.­ De hajnalban már felcsengették. Santuzza Iván volt. Mintha a sír­ból beszélt volna. Ágnes öngyilkos lett. Tegnap délután. Gyógyszere­ket vett be, össze-vissza mindenfé­lét, amit csak a szekrényeiben ta­lált. Mentők vitték kórházba. Az öngyilkosok osztályán fekszik. Még él. Miért tette? Nem, nem tudja senki. Talán elfáradt, összerop­pant, nem bírta tovább. Hiszen olyan egyedül volt, valójában olyan nagyon egyedül. Színházat játszott, önmagának és a barátai­nak s közben a halálra készült. A nagy menekülésre. Olykor célzott is rá, de mindenki romantikus és lehetetlen szökési kalandra gon­dolt, éjjel, hóviharban, megveszte­getett rendőrök gyűrűjében vagy egy dunai gőzösön... Nagy Sándor gyorsan letette a telefont. Józansága, az évek során szinte öntudatlanul kifejlesztett védekező készsége még a döbbenet és fájdalom perceiben sem hagy­ták el. S mialatt tenyerébe hajtot­ta izzó homlokát s az elveszett édes vágy kétségbeesett kínjainak nehéz zuhatagába merült, egy hi­deg és kemény gondolat, mint hullámokban sodródó kopár fatönk forgott eszmélete felszínén. San­tuzza elfelejtette, hogy a telefon­beszélgetést esetleg lehallgatják. De ez a gondolat később eltűnt az egymásra torlódó érzések fekete viharában. Ágnes szavai, mozdula­tai, pongyolájának vörös színe és szemeinek játékosan kacér, hívo­gató sugara elevenebb lett Nagy Sándor körül, mint a szobájában süketen hallgató tárgyak, mint a lassan érkező délelőtt utálatos, fe­hér üressége. Nem emlékezett rá, hogyan jutott el esővizet fröccsentés, zsúfolt villa­mosokon és ázott arcú emberekkel telihányt utcákon át a kórházig. A férfiak, a Vörös Liliom barátai Domoszlai, a drámaíró kivételével az öngyilkosok kórterméhez vezető hosszú, gyengén világított folyosón ácsorogtak. Fejük felett sárgás színű fűtés és vízvezetékcsövek hú­zódtak az alacsony mennyezeten, az olajfesték hideg szaga halottas­­házak dermedt levegőjét idézte. Az öngyilkosok kórterme az alagsor­ban volt. — Félrebeszél — mondta köszö­nés helyett a gótikus fejformájú lapszerkesztő. Az arca furcsán, sá­padtan megnyúlt. A kezében fe­kete kalapot tartott. — Menthetetlen — nyögte San­tuzza Iván. — Már spanyolfalat húztak az ágya elé. Éjfélre vége. Boldizsár professzor nem szólt. A csöveket nézte a mennyezeten. Tartásában, amint zsebrevágott kézzel állt a hideg kórházi folyo­són, volt valami zavaró otthonos­ság! —­ Akarod megnézni? — kérdez­te a lapszerkesztő. — Teljesen fel­­puffadt az arca­. Borzalmas. Nagy Sándor intett, hogy nem akarja látni. Enyhén szé­dült, rohamokban támadó, alatto­mos rosszullétet érzett. S hirtelen­­megmagyarázhatatlan undor fogta el a gótikus fejformájú lapszer­kesztő láttán. Mintha még ebben a rettenetes órában sem akarna megválni bosszantó" szerepétől, at­tól, hogy a nagy emberi drámák kis mozzanatainak pompás ismerő­je és élvezője. A folyosó fordulójában, kissé tá­volabb a sárgán világító villany­­körte kopár fénykörétől két tagba­szakadt fiatalember ácsorgott. Nagy Sándor csak most vette észre őket. Egyforma esőkabátot visel­tek és közönyösen néztek maguk elé. A gótikus fejformájú lapszer­kesztő elkapta Nagy Sándor pillan­tását és majdnem tárgyilagos han­gon mondta: — Reggel óta várnak. Nem le­het kihallgatni. — Félrebeszél — siránkozott Santuzza Iván. Megérkezett Domoszlai, a drá­maíró. Reszketett, suttogott: — Megőrült ez a nő? Ilyesmit nem lehet csinálni. Mint egy cse­léd... A férfiak hallgattak. Senki nem kelt Ágnes védelmére. Domoszlai később csendesen érdeklődött, tar­tottak-e már a lakásán házkuta­tást. A gótikus fejformájú lapszer­kesztő úgy vélekedett, hogy a la­kást bizonyára lezárták, de öngyil­kosság esetén nem szokás házkuta­tást tartani. Csend lett. S most valamennyien arra gondoltak, hogy az asszony egészen bizonyo­san megsemmisített mindent, ami barátaira nézve kellemetlen vagy veszedelmes lehet, a naplót, a fel­jegyzéseket, az utolsó kis papírsze­letet is. Nevek, pontos adatok amúgy sem szerepelnek sehol Ág­nes holmijai között, ilyesmire gon­dosan ügyelt. Mindenhez, amit kis íróasztalában hagyhatott, a pénz­hez a szekrényben és a férfipapu­­csokhoz az előszobában ő maga az egyetlen kulcs. De ha esetleg ma­gához tér, ha gyenge, kimerült, önvédelemre képtelen s ez a két fiatalember kényelmes mozdulattal széket húz az ágya mellé és kérde­zősködni kezd, akkor... Csend volt a folyosón, csak a fűtés csövei kattogtak néha. S a férfiak titokban remélték, hogy az asszony éjfélre valóban meghal. És iszonyatosan szégyelték magu­kat. D­e Ágnes nem halt meg éjfél­kor és nem halt meg más­nap reggelre sem. A test, amely oly mohón szerette az életet, a jó ételek ízét, a szerelem mámorát, a tavaszi esőt, a könnyű és édes dél­utáni álmot, makacs kétségbeesés­sel állt ellen a felszívódó méreg­nek, az örök és mozdulatlan éjsza­kának. Vergődött és sikoltozott a spanyolfal mögött s amikor egy­­egy pillanatra elnémult, mintha csak erőt gyűjtött volna, hogy ve­rejtékben és könnyben úszva küsz­ködjön tovább. A férfiak a következő nap dél­előttjén ismét összegyűltek az alag­sorban és délután megint. S mi­alatt sajnálkozó és szörnyülködő szavakat mondottak, lassan valami kínzó, tompa gyűlöletet éreztek a Vörös Liliom iránt. Legszíveseb­ben elfutottak volna a kórházból, ahol a két esőkabátos, tagbasza­kadt fiatalember rémítő türelem­mel várt. De mégis eljöttek és bor­zon­gva kitartottak a harmadik nap reggelén is, mert nem akartak a másik előtt különösebben gyá­vának és gyalázatosnak látszani. S ez az álldogálás és kérdezőskö­­dés, cigarettakínálgatás és sóhajto­­zás közepette az ügyeletes orvos vagy a főnővér szobájában egyre (Folytatás a túloldalon.) ÖRVÉNYES ANDRÁS & W®&®|S SLÜMDÍ&n

Next