Jelenkor, 1972. január-június (15. évfolyam, 1-6. szám)

1972-02-01 / 2. szám - Magyarországi cigány dalok - Weöres Sándor fordításai

Magyarországi cigány dalok NINCSEN KEDVEM A VILÁGON Nincsen kedvem a világon semmi, mert elhagyott ez a rohadt Tincsi, ördög tudja minek gondol engem, elmegyek én, nincs helyén a lelkem. Ha elhagytál, lábad ide be ne tedd, mert te, kurva, veszejted a szívemet, a híd alatt tarthatod fejedet, mondhatsz ennél jobbat is eleget. RÁM BAJ KEREKEDIK Rám baj kerekedik, az anyám istenit, az anyám istenit, csak baj keveredik! Szép a megyeháza, virág női virágra, hamar egyet tépnék, hátha szabadulnék. A zöld erdő alján sok cigány tanyázik, fiatal menyecskék,­aj, mind tyúkot főznek. Körükben az egyik mind közt legcsinosabb, de annak a főztje mind közt legsótlanabb. Mitől olyan sótlan a szépasszony főztje? Mert eszét pazarja rongy csirkefogóra. A ZÖLD ERDŐ ALJÁN Hátha szabadulnék, akkor hazatérnék, akkor hazatérnék, népemhez indulnék. Népemhez indulnék, bizony lefeküdnék: adj mamám lepedőt, leröpül a piros cipőd Az öreg cigánynak ifjú felesége sátor nyílásából kitekint a rétre. Sátor nyílásából mért les pillogatva? Mert eszét pazarja rongy csirkefogóra. Levelek, hulljatok, be is takarjatok. Mire tavasz eljő, betakar az erdő.

Next