Jelenkor, 1836. január-december (5. évfolyam, 1-104. szám)

1836-05-28 / 43. szám

43. szám 1 836. JELENKOR. Pest, szombat május 28. Foglalat: Magyarország (kinevezések; az új koronaőr beszédei országgyűlés végén; Szervin szélén nj harm­inczad ; egyveleg.) Ausztria. Angiin (a’ capuai bg. és miss 1 • Smith; az islandi hatósági törvényjavaslat a felsőházban; két Stuart ’s a’ t.) Francziaország (követházi vitatások máj. 13aig; Odillon Harrot Rouenben; algiei­­ hir; a Szajna kiáradása.) Spanyolország (cortesi vitatások april­­yán ’s május (ián; s. sebastiani ütközet; Sagastibolza halála; egyveleg.) Portugália. Németország (wittenbergi országgyűlés, Leon püspök Frankfurtban ’s a’ t.) Németalföld. Svédország. Törökország. Gabonaár. Pénzkelet. I­u­­naviz. ill­ás. MAGYARORSZÁG. A cs. kir. fölsége, gróf Mitk­owszky birodalmi fő kanczellár­­bo­i május 17­. intézett legfensőbb határozata szerint a’ velenczei J korm­ányszékhez alelnökké gróf Pál Ily Aloizt, ugyanazon kormány­széknek eddigi tanácsnokát; január 26i káról a’ magyar kir. udv. kanczelláriához intézett legfensőbb határozata szerint Rasztovich János eszéki plébánost és consistoriumi tanácsnokot „Pécsi sz. Ágoston“ czimzetes prépostjává, __ Pelesich József mitroviczi plebanust és esperest „Zembéni szent László“ czimzetes prépostjává, —és Lausch János vinkovezei ple­banust és esperest „Nagy-Váradi sz. György“ czimzetes prépostjává méltóztatott kinevezni; april 186iki legfensőbb határozata szerint Papp Macedón nyu­galmazott alezredest, ki katonai érdemei miatt már ezelőtt nemes­séggel ajándékoztatok meg, most „Maczedonít“ czimnévvel fölru­házni. Szilassy József­­ exojának mint újon választott koronaőrnek köszönő beszéde az ország Rveihez: „Felséges cs.­k­ Főherczeg Nádorispán ur! Nagy Főrendek! Te­kintetes Karok és Rendek! Minden magyar nemes ember a’ szent koro­na tagja, melly koronát becsülni, és az arra szentelt Főt tisztelni, mint a’ társaság közjavát és bátorságát eszközlő’s fentartó földi legfőbb hatalmat, tartozik. Erre kötelez mindnyájunkat kedves magyar Hazánk constitutionalis törvényes alapos h­elyh­eztetése, melly azt kívánja, hogy a’ Főnek, javunkra esküdt kegyelmes királyunknak javát, mint a’ haza­fiaknak boldogságokkal szoros egybeköttetésben levőt, kiki a’ maga köréhez képest, híven mind a’ kettőt együtt munkálkodja; és ha ezt teljesíti , minden érzékeny jó szív nyer olly belső nyugodalmi jutalmat , melly meghalad minden egyéb világi tisztességeket , jutalmakat. Illy gondolat vezérlett engemet egész polgári köz hivata­laimnak fél századot meghaladott időszakasza alatt gyakorlott viselésében; főképen midőn negyven esztendőt meghaladott időtül fogva olly bölcs, igazságot és egyenességet gyakorlott fővezérrel, mint a’ felséges Főherczeg. Hazánk kegyelmes Nádora volt, szerencsés lehettem dicsekedni, a’ mikor sok viszontagságai közt kedves Hazánk­nak kiki tapasztalhatta fáradhatatlan hasznos munkásságát, de kivált a’ ki köz hivatalbeli öszveköttetésben vele munkálkodhatott, látta a’ nap­fényhez hasonló jó példáját a’ köz fontos tárgyak vezérlésében. F.n ma­gamnak érdemet nem tulajdoníthatok; mert kötelességemet teljesítvén, azt tettem, mivel tartoztam. A’ melly tisztesség most reám háramlott azzal, hogy minekutánna dicső emlékezetű, már az örökkévalóságban koronáztatott Első Ferencz ritka kegyelmű Királyunk a’ magyar szent korona-őrzői hivatalban megüresült helynek betöltésére szánt érdemes férfiak sorában engemet is, mint régi hív szolgáját méltoztatott emlí­teni, és mostan kegyelmesen uralkodó Felséges Királyunk, ki nyom­dokait dicsőült atyjának követvén, hasonlóképen a’ megüresült koro­na-őrzői helyre kijelölt érdemes hazafiak közé venni méltóztatott, ezen kettőztetett királyi kegyelmes akaratban pedig mind fels. Nádorispán urunk és a’ Magos Főrendek, mind kedves magyar Hazánk ország­­gyűlési tanácskozásra öszvegyült érdemekkel teljes fiai, képviselői a’ tek. Karok és Rendek, egyetértőleg kijelentett szavazatjok által megnyugod­ván, én a’ díszes magyar szent korona-őrzői országos hivatalra válasz­tatni méltónak ítéltettem,ezt az isteni gondviselés bölcs munkájának, és minden igaz magyar hazafi szent korona tagjának ösztönéül arra szolgálónak tartom, hogy köz­hivataloknak a’ Király, Haza és az Em­beriség hasznára igyekező hűséges viseletével járjon világi pályáján; magamra nézve pedig hasonló figyelmeztetésül arra, hogy még hát­ra levő napjaimban is kettőztetett igyekezettel iparkodjam kötelességei­met pontosan teljesíteni, mellyekkel tartozom jó Istenemnek, jó kirá­lyomnak , kedves Hazámnak és polgártársaimnak, hogy igy a’ felőlem vett jó reménységnek megfelelhessek, és kegyelmét, kegyességüket, bizodalmukat, szives hajlandóságukat a’ f. főkormánynak, fels. Főhg. Nádorispán urunknak, a’Magos Főrendeknek és a’ Tek. Karoknak és Rendeknek, mellyekért alázatos háládatos köszönésemet ez úttal élő szóval buzgóan teszem, tovább is megérdemelhessem; mellyekbe ma­gamat mély ’s illendő tiszteletem ’s háládatos köszönetem mellett alá­zatosan ’s bizodalmason újra ajánlom; örökösen maradván alázatos hiv szolgájok. Ugyanannak beszéde a’ királyi trón előtt: „Sacratissima Caesareo Regia Apostolica Majestas! Domine Do­mine Clementissime! Gratitudinem meam intima veneratione functam enunciare sustineo, incipiendo ad memoria benignitatis gloriosae remi­­niscentiae regis nostri condam clementissimi Francisci­­i Genitoris opri­­mi Sacratissimae Majestatis vestrae Caesareo Regiae desideratissimi, cujus praeclara vestigia sequendo etiam in supplenda Saerae Regni Hun­gariae Coronae Conservatori vacante statione propositorum per Ean­­dem Mttm­ismam gravium virorum de Rege ac Regno bene merito­­rum series me quoque veteranum status servum, fidelemque Majestatis Regiae subditum benigne adnumerare dignabatur. In sequelam talis be­­nignae propositioni, accedente gratiosissimo assensu Serenissimi Dni Caes. Regii haereditarii Principis, Regni Hungariae Palatini ac comitia­­lis Praesidis, cum per Excelsos Proceres ac Inclytos Status et Ordi­­nes comitialiter congregates reapse in Regni Sacrae Coronae Conser­vatorerii gratiose eligi , per Majestatem Semam Regio Apostolicam gloriose regnantem subinde dementer confirmari fortuna mihi contigerit. Hoc benignitatis et gratiae multum aestimabile signum longi in majori gradu venerabundus interne sensio, quam ut verbis condigne sensa exprimere possem­. Sive enim honoris dignitatem, cu­­stodiam quippe maximi Regis et Regni thesauri, perpendam, sive in­­aestimabilis Regiae Clementiae ac communis fiduciae in mea exiguitate locatae presium considerem, ad manifestandam sufficienter gratitudinem quia verba deficiunt , brevibus in complementum debitae gratitu­­dinis, cum cineribus dun taxat meis cessaturae , per successo­­res tam­en meos fideliter continuandae , sanete promitto, quod conatus meos eo convertere intendam, ut auxiliante Deo, residuis die­­bus, quos in cursu mundanae vitae exigendos habeo, Majestati Vestrae Semae Caes. Regiae, ac Augustae Domuti fidelia servitia locare, com­­modaque junction cum carae Patriae acconcivium commodis promovere ac ita exspectationi de me conceptae ad amussim respondere­mqueam. Quidum cordicitus precor, ut Divina Majestas gloriosum regimen Semae Majestatis Vestrae Caesareo Regiae omni ex parte felici longaeva vitam­ solutium Augustae Domus, fideliumque subditorum emolumentum co­ronet, ut diutissime „RECTA TUERI“ possit, tolique Augustae Domus Austriacae benedictionem suam terrestrem et coelestem largiatur! Cle­­mentiae ac benignitati Seimae Majestatis Vestrae Caesareo Regiae homagiali cum subjectione devotus maneo perpetuo fidelis subditus et cultor integerrimus.2­0 cs. k. Fölsége a­ kereskedés könnyítésére a’ szerviai hatá­ron, Rácsán egy k. magy. harminczad fölállítását azon rendeléssel, hogy marha határozatlan számmal, egyéb czikkek pedig a’ tariffa­­szabályok szerint vitethessenek ki, legkegyelmesben ideiglenesen megengedni, ’s az oda kinevezendő 30 adosnak 400 forintnyi éven­kénti fizetést és 100 forintnyi szálláspénzt rendelni méltoztatott. (kir. kam. tudósítás.) — Pest. F. május 21kán a’helv. vall. dunamelléki főtiszt. egy­házi megye közgyűlésében fölolvastatott a’ nagymélt. m. kir. Hely­­tartóság utján érkezett, dicsőségesen országló királyunk azon kegy. engedelem-levele, mellynél fogva a cs. kir. Fölsége a’ tisztelt egy­házi megye fölterjesztett alázatos kérelmére azon egyházi megyé­ben fő iskolai (lyceumi) rangra a’ kecskeméti ezelőtt volt gymna­­sialis tanitó-intézetet, fölemelni méltóztatott. Melly k. engedelem következésében azon lyceumban, mint más több evang. lyceumok­­ban a’ felsőbb tudományok taníttatása f. észt. october 1sején fog elkezdődni. Pesten pünkösdnapján a’ pesti jóltevő Asszony-egyesület czéljaira a’ játékszínben akadémia tartatván, a’ bejött tiszta jöve­delem mintegy 600 egynéhány fra mentatóban, mi újabb bizony­ság a’ közönség részéről a’ tisztelt egyesület nemes czéljainak mind kellőbb becsülése mind tisztább méltatása felől. Különös említést ér­demel a’ játékszín bérlője, ki a’ színnek szives átengedésén és teljes alkalmazásán kívül sajátjából is 100 utó írttal toldotta a’ jövedelmet, melly szívességével a’ segített szűkölködők forró há­láján kívül , méltán sajátjává tette különösen a’ tisztelt. Asszony­­egyesület figyelmét ’s hálás érzelmeit. Lőcse május 21 kén. Nálunk f. h. 14kén estve a’ színjáték után, a’ hangászat néhány kedvelőji a’ város piaczán muzsikáltatni akarván, az eső miatt a’ vármegye-ház előtt levő mészgödör sin­­delyfedele alá vonultak, de a’ mészgödör deszkázatja nem bírta az emberek sürű­ tömegének súlyát, ’s szörnyű ropogással beszakadott, a’ rajta álló sokaság pedig a’ három ölnyi mélységbe lezuhant. Egy 13 esztendős tanuló ifjú, kit esés közben egy gerenda agyon zúzott, holtan huzatott ki a’ gödörből, más több ember is tetemesen sérült meg, és ha a’ gödör fenekén nem lett volna mész, tán még több baj is lett volna. — Városunk egy új díszt köszönhet Wasa bg. ezrede­­beli itt tanyázó zászlóalj tisztkarának, melly ön költségén egy séta­helyet (promenádot) a’ város legszebb terén alkotott. — E’ köz­hasznú vállalat megérdemli utódink hálás emlékezetét is. Szathmárban Kökli József kanonok ’s apát ur­a. május 1­3-án életének 69 ik évében meghalálozott. A’ boldogult nagy kedvelője lé­vén az építészetnek, ebben magának sok oldalú ismereteket szer­zett ’s Szathmárban a’ káptalani épületek jobbára az ő fölügyelése alatt épültek föl. Számos polgár Szathmárban neki köszönheti jólétét. AUSZTRIA. Az udvari újság szerint, azt mondja egy bécsi levelező az Alig. Zigban­ A’ császár Belgrádban a’ szerb fejdelemségben consuli tisztséget állított fel, ’s e’ helyre Mihanovics urat, ki ed­dig a’ fiumei kormánynál titoknok volt, nevezte ki. E’ tisztség felállítása fontos dolog. Hihetőleg Oroszország sem fog sokáig késni Ausz­tria példáját követni, ’s Belgrádban hasonlóan ügyviselőt küldeni; sőt a’ kereskedés növekedő fontossága a’ Dunán más hatalmakat is rá fog bírhatni, hogy ügy­viselőket küldjenek oda.“ —

Next