Jelenkor, 1838. január-december (7. évfolyam, 1-103. szám)

1838-02-03 / 10. szám

­ ( 3. ) teszté elő a kormány nézeteit Canada iránt s a­ már jelentett fölirást ő felségihez indítványba h­ozá. Utána Brougham 1. szólalt meg, s jeles beszédben ellenző a' kormány szándékát. Az alsóház fönleirt jan.­­ Tiki ülését még az is nevezetesité, hogy Vyvyan , pártolván a' kormány indítványát, Hunne urat következőleg vá­­dolá: „Az igen tisztes kilkennyi követ (Hunne) emlékeztet bennünket, hogy ő előre megjóslá a’ canadai lázadást. Bizonyosan senki sem tudja azt olly alaposan megjövendölni, mint épen Hunié ur. (Hunié: „Miért?“) Papineaunál megtalált levelei ezt eléggé tanúsítják. Ilume ur azon férfira emlékeztet, ki megjövendölé a’ yorki székesegyház leégését,­­s aztán maga gyujtá föl azt. Így az említett igen tisztes követ is nagy részben oka a’ történ­teknek.“ E’ vádra Ilume azzal menté magát, hogy a’ kiütött kedvetlen történetek igen természetes következményi a’kormány bánásmódjának. „A canadaiakat, monda folytatólag, kiki hazafiaknak nyilatkoztatná, ha győztek volna, Írtam ugyan bizonyos leveleket Canadába, de nem bizo­­nyíthatja meg senki, hogy közvetve vagy közvetlenül zendületre szólitam­ föl a’ gyarmatot. A­ fölolvasott indítványhoz egyezésemet nem ad­hatom.“ Jan. 18-án Kent­hynő évdija került szőnyegre a’ felsőházban ’s az indítvány másodszori fölolvastatása ellenzés nélkül véghez ment. Még Broug­ham I. is nyugodtan viselé magát. Ezután hosszú beszédben az alsóházé­hoz egészen hasonló indítvánnyal lépe föl Glenelg­­, a királynéhoz inté­zendő felírás iránt Canada ügyében, mellyet ellenmondás nélkül elfogadott a’ ház. Az e­ napi viták igen érdekesek valónak ’s még lesz alkalmunk bővebben visszatérni reájok. A’ ministerség szándéka jelesül sokkal tisz­tábban világlott ki belőlük, mint az alsóházi két napi vitázatból. Többi közt az lett nyilványossá, miszerint Alsó- ’s Felső-Canada alkotmányos jogai 3 évig leendnek fölfüggesztve, ’s e’ körülményt Russell egy szóval sem emlité az alsóházban. Továbbá, a­ busz képviselőt Alsó-Canadából, kik a’törvényhozó tanács hat tagjával, értekező biztosságot alakítanának Durham gr. köröd, a’ két tartomány jelen választó testülete fogja kinevezni a’ fenálló választói törvények szerint, ’s ez ismét olly körülmény, m­elly­­ben a’ szabadérnál sajtó uj jelét látja a’ kormány pártatlan szándékának. Fénypontja az egész vitázatnak Brougham beszéde volt, melly mint ma­gok a’ tory lapok is sóhajtva megváltják, parliament élete legszebb nap­jaira emlékeztetett. Megmutató a’ as lord, hogy még most is jól tudja forgatni régi fegyverit, ’s Glenelg lordot ’s egyéb előbbi hivatalnok társit, habozó hanyag politikájok miatt, legkeserűbb gúny nyilaival árasztó el. Miután egész terjedelmes bűnjegyzékét lélekismeretesen szemb­e lobbantá a’ ministerségnek, a’ tory lordok harsogó kaczaja közt, Oxenstierna svéd kanczellárnak fiához intézett e’ szavaival rekeszté beszédét: „Mi fili, disce quantula prudentia orbis regitur.“ Melbourne hideg üledékkel válaszolt, ’s utána Wellington­ig szólalt meg, ki, a’ ministerek nem kis örömére, nemcsak általányosan javain a’ kormánypolitikáját Canada iránt, hanem még azon vád alul is fölmenté őket, mellyel valamennyi tory szó­nok azért terheld a’ kormányt, mivel nem tartott elég számos katonasá­got Canadában. Durham Jr. következőleg nyilatkozik: „Mint főkormány­zója éjszakamerikai gyarmatunknak, először ő föls. kormányának felső­ségét biztositandom, azután pedig a’ törvény méltóságát’s becsületét fo­gom helyre állítani. Ezeket kieszközölvén, britt ’s franczia származatu minden gyarmatost egyenlőségre emelek a’ törvények előtt. (Nagy tetszés), munkámat pedig olly alkotmányszerkesztéssel végzem, melly minden párt érdekeinek ’s az igazságnak egyenlőn megfeleljen.“ Az igen érdekes vita esti 5 órától tizenegyig tartott. — Durham kineveztetése főkormányzójául valamennyi éjszakamerikai angol birtoknak, felizgató az angol lapokat, abban mindazáltal egyhan­gúlag megegyeznek, hogy a’ fölzendü­lt tartományok megnyugtatására ügyesb férfit soha nem választhatott volna a’ kormány. A’ M. Chronicle különösen így nyilatkozik róla: „Durham gr. bizonnyal minden párt hasznára fog munkálni a’ reá ruházott rendkívüli hatalommal, mellyet nem csupán rendvisszaállitásra fog használhatni, vagy megvizsgálatára némelly sarkalatos sérelemnek, hanem minden bajnak gyökeres orvoslatára. Ki­neveztetése minden józan gondolkozása canadait ’s angolt egyenlő mér­tékben kielégítem­. () mind azok bizalmát magával viendi, kiknek szivén fekszik hazájok valódi boldogsága. Rendkívüli hatalma igen könnyiten­­di az ügyvitelt, mit eddig a’ három ezer mérföldnyi távolság majd egészen lehellenné tön.“ A’ tory Standard igy nyilatkozik: „A’ kor­mány tervét mennyire azt az eddig történtekből ismerhetjük , nem igen roszalhatni. Parttalan bölcs kormány tudott volna ugyan jobb teljes hatalmú biztost is választani, mint minőnek Durham grófot ismerjük, egyéb­iránt pillanatig sem kétkedőink, miszerint Melbourne lordot e’ kinevezés­nél ugyanazon inditóok vezérlé, mellynek akkor hódolt, midőn a’ rop­pant szárazföldet toló maga és veszélyes vágytársa (Durham gr.) közé ; még is véljük azonban, hogy a­ wh­igek saját körükből bajosan választ­hattak volna ügyesb férfit e’ magas polezra. Durham gr. szeszélyes, ön­fejű ’s igen ingerlékeny férfi, tehát épen ellenkező azzal, mit bölcs férfi­ban keresünk; lelkület-szilárdsága mindazáltal kipótolja némileg e’ hi­ányt, s e mellett még sajátos kedvező gentlemani büszkeséggel bir, ’s angol bő nemzeti érzelemmel, mellyel személyes angol páratlan bátorság van kapcsolatban. Durham 1. épen ellenlábasa (antiposza) a’ gyönge Gosfordnak, kinek gyávasága főoka a’ zendület kitörtének. E’ szerint tehát Durham grófot csakugyan alkalmasnak mondhatni a’ csöndviszaál­­litásra.“ Durham 1. kineveztetése óta szorgalmasan dolgozik a’ gyar­­mat-ministerségben. — Janu­lokán este nagyszámú embercsoport állongott a Tower előtt, mivel hir kezde szállongni, hogy Hume József ’s Lea­der fölségsértés miatt (Canada ügyében) ide fognak záratni ’s Old­ Bailey­­ben törvényszék elé állittatni. Az egész azonban csak vak lárma volt, ’s esti 9 órakor eloszlott a’ sokasa«’.­­ (M. Herald.) A máltai britt hatóságok tudósítást kaptak, miszerint a­ franczia consul Tunisban a beytül, kormánya nevében visszaadatását sürgető azon birtokrésznek, melly hajdan Constantinehez tartozott s utóbb Tunis birtokába került. E’ hirt biztos forrásbul kaptuk, s már most láthatja kormányunk, mi szándékú Francziaország Afrika iránt. — London, jan. 20 án: A’ kormány előterjeszté Canada iránt terveit a’ parliamentnek , ’s olly ügyesen tud a szilárdságot kímélettel párositni, hogy toryk’s radicalok, Hume-Leader pártját kivevén, kénytelenek el­hallgatni panaszikkal. Durham gr., kinek lovagi hűsége pedig tökéletesen megnyugtatja a’ reformereket, mint valamennyi amerikai angol birtok főkormányzója megy Canadába, határtalan hatalommal, ’s miután a britt felsőséget biztositandja , ’s a­ törvényszentséget kivivandja , mindent kí­méled eszközzel fog az elégületlenek kibékitésén munkálni, ’s minden, engedelmességre visszatérőt közbocsánatban részesitni. Egyszersmind pa­rancsot kapott Durham­­. hogy a’ szenvedélyek lecsilapulása után az alsó ’s felső tartományból különkü­lön húsz érdemes férfit, gyűjtsön össze tanács­kozás végett új alkotmány iránt. E’ tanácskozások siikere azután végső elhatárzásul az angol parliamenthez küldetik. A’ kormány e’ szándékát nem lett volna ugyan köteles már most nyilványitni, mert a’ korona par­liament közbenjárulta nélkül is mindenkor értekezhetik népével; de ezt alkalmasint azért tévé, hogy előre is vigasztalja meg a’ zendülőket saját körükből eredendő új alkotmány reményivel, a’ radicalokat pedig töréke­nyebbekké tehesse mostani erőszakos rendszabályi iránt, ’s igy ne kelljen vakon függnie a’ toryk nyomasztó kényuraságától. — F R A N C Z I A O R S Z Á G. A’ pakikamra jan. 1 Tiki ülésében két gyászbeszédet olvasanak föl, az egyiket Mathieu Dumas gr. tábornokra, a’ másikat Barbé-Marbois marquisra. Ezután biztosságokat neveze az elnök azon törvényjavaslatok megvizsgálására, mikkel az illető hivatalosztályok az ülések előtt fog­lalatoskodtak. — Jan.­­ Siki rendelés következtében a’ Szajna megyei Gik választó kerület fele. Bikán összegyülend Parisban Arago helyébe kö­vet-választás végett. Mondják, hogy a’ kormány csupán Laffitte kiját­­szathatása végett halasztó olly sokára a’választást, mindazáltal most ármá­nya bajosan sükerülend , ’s Laffitte csakugyan előbbi helyére jutand — Sauveterreben jan. vén d. Carlos ministere ’s tanácsosa, d. Miguel Ma­dét, ki két hónap óta visszavonulva élt Francziaországban, rövid beteg­ség után meghalálozott. — Az említettük párisi gyilkolásnál Severini dal­színház-igazgató , menekedni akarván a’ tű­ztől, leugrott ablakából s a’ kövezetre esvén azonnal szörnyet halt. Lakszobáiból több igen becses iro­mányt mentének meg ’s mintegy 200 ezer francot aranyban ezüstben ’s bankjegyekben. Lablache dalnok pénzét is szerencsésen megmenték, ’s ez földerité barátit, kik féltek, hogy a’ nagy művész minden vagyo­nát elveszté, mivel tudták, hogy annak legtetemesb része mindig Severi­ni gondviselése alatt volt. Egy fiatal férfi, ki teljes bálöltözetben épen a’ gyuladáskor akart lakába sietni, meglátván a’ tüzet, közelebb ment ’s pillanatnyi bámulás után folytatni akará útját; azonban néhány rendőr sorba kényszerítő őt állani, bőrvedret nyoma kezébe, ’s az uracs kényte­len volt fagyos vizet adogatni selyem keztyűs kezével a’ mellette álló szur­­tos utczaseprőnek. Pár perez múlva kedvező alkalmat vélvén , fél­­reugrott a’ sorból, ’s olly erősen rohant egy kocsirudnak, hogy mellét, bezúzva holtan zuhant földre. Néhány nyomorult, használva a’ kedvező alkalmat, lopással szaporító a’ bajt; de már nagyrészint kézre kerültek. Az égéskor használt oltó-eszközök csekély sükerét azon körülménynek tulajdonítják , hogy a’ viz megfagyott a’­ fecskendőkben ’s vizhordókban, ’s jövendőre ovatszerűl következőt emlitnek: meg kell a’ vizet bizonyos mérték szerint sózni, ’s nem fog soha megfagyni. Ehez még az is járul, hogy sósvizzel könnyebben olthatni a’ tüzet, mint édessel, mivel a’ só, melly a’ viz kipárolgásával az égő anyagokra ragad , hátráltatja a’ tűz terjedését a’ közel fekvő anyagokra, ’s igy az égést minél előbb meg­szünteti.— A’ kormány, hir szerint, nagyobbitni szándékozik állandó hadsergét, ’s nem sokára 30 ezer főnyi ujonezszedést parancsoland. Az Afrikába küldött számos katonaság, ’s azon kedvetlen állapot, mellybe a’ kormányt a’luxenburgi villongás hozó, mellynek következtében katona­ságot vala kénytelen indítni határi felé , hosszas gondolkozás után is átláttatják minden elfogulatlannal, hogy, a’ katonaság-szaporítás ment­hető ’s épen nem czéloz valamelly rendkívüli támadásra. Mind­ez azon­ban csak puszta hir eddig, ha pedig valósulna , úgy alkalmasint hitel­­szaporítást leend kérni kénytelen a’ kamráktól, mivel az 1838iki költ­ségvetésben e’ körülményről nem volt említés.­­• A’ spanyol kérdés el­­döntetése után csak az olasz dalszínház elégtéről, hórul, olvadásról ’s lopásról beszélnek a’ pak­siak; legközelebb pedig egy lengyelnek igen becses találmánya izgatá föl a’ közfigyelmet, melly szerint az utánnyo­más lehetetlenné válik. A’ kormány biztosságot neveze ki e’ fontos tal­lálmány-megvizsgálásra. Egyébiránt az egész vizsgálatot olly titkosan űzik, hogy eddig még azt sem tudhatni: erkölcsileg ható e a’ találmány, vagy pedig egyéb törvényes eszközökön alapszik? Csak annyit monda­nak az egész tárgyról, hogy a’ feltaláló az ismeretes Czynski, a’ varsói zen­­dületi társulat alelnöke, ki Párisban több illy czimü regényt irt: „Le Kosak, le Granduc Constantine, “ ’s utóbb „La Russie pittoresque“ czimü munkát ada ki. Paris , jan. 20 án : Espeja m­arq. az uj spanyol követ tegnap érke­zők fővárosunkba. Részét több ideig oda magyarázók , hogy fogva volt Basilio Garcia egyik csapatjánál. Most azonban világos, miszerint csak a­ válaszfelirati vita kimenetét kívánta bevárni, mivel azon esetre , ha a­ közben járulási rendszer győzött volna, alkalmasint lényegesen meg­változandó volt álláspontja. E’ véleményt valósítja azon különös körülmény is, melly szerint Campuzano, a’ la granjai pártot képviselő követ, még most is folyvást itt mulat, noha már rég visszahívó őt kormánya. Egyéb-

Next