Jelenkor, 1840. január-december (9. évfolyam, 1-104. szám)
1840-09-19 / 76. szám
303 hélyi fajú igen szép anyakanczát, darabját 300 pengő forinton. Midőn az erdélyi lovak több dicséretre méltó tulajdonságuk mellett,főkép tartósságuk é s gyorsaságuk tekintetéből, a’ külföld figyelmét is magokra vonták, reménythetni, hogy honi ménesgazdáink, az angol teli vérű lovak méltánylása mellett, a’ régi törzsök, eredeti erdélyi lovak fentartásáról sem feledkeznek el. Fáncsi Lajos, a’ pesti nemzeti színház tagja , ki pár év előtti itt mutatása alkalmakor néhány játékával maigtan élő kedves emlékezetét hagyta a' kolozsváriaknál, városunkba érkezett, itt darab ideig mulatandó. — Időjárásunk már több hét óta esős és hires. — A’ bécsi cs. kir. orv. egyesület utóbbi egyik ülésében (nyárhó 15én) két korosszüleményi eset jött elő,melly igazolni látszik a' nép régi hiedelmét az anyai képzelő-erőnek a’ fajzat életére hathatós befolyásáról. Zink orvos az orthopaedi intézet alapítója (Alser külvárosban Bécsben) , t. i. egy tizenegy évű fiút mutatott elő, kinek a természettől megtagadott helyében mesterséges kézszáza volt. Anyja, ki született párisi és egy helybeli vargamester neje, szerencsétlen volt egy estén (11 év előtt, midőn a’ fiúval viselős volt) az éji takarodó dobverés idejekor, Bécsben a’ Schlosser utczán átmentekor, egy hüvelytelen karddal utána siető mámoros katonától(a’ szoros sikátoron elegendőkép előle ki nem térhetvén jobb vállán vágással megsebesittetni. A’szorultságban fejét,mellyre a' vágás irányozva volt, megmenteni akarván, előre hajlott, mialatt jobb kézzel bal karját fogá meg. A' sebesités, melly hathatós gyuladást és dagot vont maga után, szerencsésen meggyógyittatott ugyan, de a’ nyolcz hónap múltán bekövetkezett szülés alkalmával, fiú jött világra, kinek bal karja épen azon helyről hiányzott, mellyen a’ szorongó anya jobb kezével balját meg ragadá. Ez elbeszélés hitelességét még élő tanúk bizonyítják. Zink orvos e’mesterséges kar készítésével, melly a’ szegény fiúnak nemcsak testi csonkolását pótolja, de egyszersmind olly állapotba helyzi, hogy jövendőbeli életmódjáról személyesen gondoskodhassék, igen nagy érdemet szerze magának. A’második hasonló eset egy gyermek korcsképzésében állott, ki a’ külbőr felületének nagyobb részén szőrrel borítva születők. Ennek anyja a’ hirre, hogy a’ ház elébe futott ölebecskéje a’ kutyapeczér közellétte miatt életveszélyben forog, nagyon megijedett, épen midőn fijával jó reményben volt. Két lett dolog, melly bizonynyal a’physiologi vizsgálóknak érdekes lehet, bár a’ természetbúvár Haller igy kiált is fel: „Természet helyébe teremtett lélek nem hathat.4. R — 6. — Videfalva.(Nógrádiban. A’könyvnyomt. feltalálása négyszázados ünnepét igen kevés város vagy testület illé meg hazánkban. Annál örvendetesb hallani, mi Videfalván magánykörben történt. Itt Kubinyi Ágoston aug. 16kán délutáni órákban tartott ünnepet, szeretett és szerető gyermekei’s számos vendég közt, Guttenbergnek, a’ könyvnyomtatás feltalálójának. Az ünnepet zene kezdé meg. Ennek végével a' társaság mellékterembe menvén, ott virágokba díszített oltáron Guttenberg télizölddel koszorúzott képe által lepetett meg, melly alkalommal a’ ház 13 éves fia Géza és tanulótársa Geduly Ferencz az ünnepre alkalmazott verseket, többek közt Vörösmarty’Guttenbergjét is, szavaltak. Továbbá a’ háziúr egy csinosan bekötött emlékkönyvet adott át a’ vendégeknek, hogy emlékül neveiket írják be. Ennek első lapján Kammerlohr Henrik házi rajzmester által Guttenberg’ szobra tollal és fekete festékkel igazán remekül volt leábrázolva, mellynek talapzatán Székácstól ez alkalomra készített, következő sorok állottak: „Azt hitték, a’ világ hogy hatvan százados , és ez Ábránd tartja ma is fogva az embereket. Nem tudják, hogy csak négyszáz éveknek előtte Guttenberg által jött a’ világba világ.4’Miután a'negyven vendég nevét az elmékkönyvbe irta, barátságos lakoma és tánczvigalom fejezi be az ünnepet. (Változások a cs. kir. hadseregnél.) Rothkirch Lénárd gr., altábornagy és főhadiszállásmester-kari elnök , parancsnokló tábornokká lön Al -Ausztriában , Illyrországban és Tyrolban . Gorczkovszky Károly , altábornagy és laibachi katonaparancsnok, ugyanazzá Trospanban. Előléptettek, vezérőrnagyokból altábornagyokka : Herbert-Kathkeal Henrik b., Falkenhayn Jenő gr., Ferencz Károly cs. kir. fhg főudvarmestere , hivatala megtartásával, és Droste József b., ezredesekből vezérőrnagyokká: Thurn-Taxis Fridrik hg , Hohenzollern-Nechingen hg 2 sz. könnyülovasezr., és Niederlahnstein Ferdinand b., Károly fhg 3 sz. gy. ezr. ; őrnagyokból alezredesekké : Gudlinger Antal, Tridrik fhg 16sz. gy. ezr.,csász. 1 sz. gy. ezr.; Kovács György, szardíniai 5 sz. huszárezr. ; Brodorotti Iridrik, Hohenzollern-Nechingen hg 2 sz. könnyülovasezr., az ezredtulajdonos segédje, hivatala megtartásával; Somery Lajos gr., Hohenzollern-Nechingen hg 2 sz. könnyülovasezr. és Schmerzing Antal b., császár 1 sz. huszárezr., mind az ezredben • Cavriani Károly gr., porosz király lüsz. huszárezr., Liechtenstein hg 5 sz. könnyülovasezr. , kapitányokból őrnagyokká: Hartmann Vilmos , császár 1 sz. gy. ezr., Fridrik fhg 16sz. gy. ezr.; Tschopp Károly, Fridrik fhg 16 sz. gy. ezr.; Grube Miksa, Ferencz Károly 52 sz. gy. ezr., Binder Tódor , Wacquant b. 62 sz. gy. ezr.; Jablonowszky Móricz hg és Annoni Ferencz gr., szardiniai király 5 sz. huszárezr.; Sztankovics József, császári sz. huszárezr., mind az ezredb.; Schiefel Eduárd, Iirstenwaerther b. 56 sz. gy. ezr., Lucca hg 21 sz.gy.ezr.; Malaguzzi Ferencz gr., József thg 2 sz. huszárezr., szolgálattevő kamrás Miksa kir. fhgnél, Ferdinánd fhg 3 sz. huszárezr., hivatala megtartásával ; és Laningen Auguszt b., Slohenzollern-Hechingen hg 2 sz. könnyülovasezr., Nostiz gr. 7 sz. könnyülovasezr.; Tichy Venczel, Ferencz Károly fhg 52 sz.gy. ezr. őrnagy.erőid gránátos zászlóalj parancsnoka lett. Nyugalmaztalak , alezredesekből : Fleiszner ferencz b., Liechtenstein hg 5 sz. könnyülovasezr., és Leiden György , császár 1 sz. huszárezredből, ezredesi ranggal ; őrnagyokból : Boni Fridrik, Wacquant b. 62 sz. gy. ezr.; Mattei Ferencz, Fridrik fhg 16 sz. gy. ezr., és Schanpel János , a veronai ruhatár parancsnoka, alezredesi ranggal; Sehroft József, kassziai és rajnamelléki Emil hg 54 sz. gy. ezr., és Winkler Ferencz , prágai őrkórházi parancsnok, kapitányokból : Ziegler Antal, helykapitány Bécsben , őrnagyi ranggal ’s nyugdíjjal ; Taufkirchen Aloiz gr., Benczúr 34 cz.gy. ezt., Lang Boldizsár, a’12dik vadász-zászlóaljból; Weltheim János b., szász király 3 sz. vasasezr.; Bitterlieb Ant., császár lsz. vasasezr.; és Javorszky Antal, a galicziai határvonaltól, mind őrnagyi ranggal. Bán Sándor, hajóhadnagy (kapitány) a’ Bagno maritimo parancsnokává lön őrnagyi ranggal ; külrendeket és azok elfogadhatására ’s viselhetésre légi engedelmet kaptak. Ferdinand szász Coburg Gothang , altábornagy a’ franczia kir. becsületrend nagykeresztjét; Wengerszky Eduárd gr., Paumgartten b. 21 sz. gy. ezr. parancsnoka, Károly Ferdinánd cs. kir. fhg főudvarmestere , a Toskana aégségi sz. Józsefrend középkeresztjét; Weinhardt István b., Leopold fhg 53 sz. gy. ezr. őrnagy, Károly Ferdinánd cs. kir. fhg udv. kiséreténél, ugyanő rend kiskeresztjét. ; Managetta Venczel, mérnöktesti őrnagy, a szász Emészt hgi házrend kiskeresztjét ; és Normann Sándor b. szász Coburg Gotha hg 8sx. huszárezr. kapitány , az ezredtulajdonos segédje a’ franczia kir. becsületrend kiskeresztjét. — Spanyolország (Ismét uj ministerség. Forrongás a’fővárosban.) Alig. 281ki kir. rendelet következő uj ministerséget neveze ki: Cortazar, jogminister és ideigl. ministerelnök 5 Aspiroz tábornok, had-; Antonio y Zayas , kül-; Finnin Arteta, bel-; Armero, tengerész-; Lecades Rideigh pénzügyminister. E’ mérsékpárti ministerség kineveztetése hírére a' madridi helyhatóság sept.lsején állandónak nyilatkozók, és a' nemzetőrség fegyvert ragadván a’ főbb állomásokat elfoglalá. Aldama főkapitányra az utczán lőttek és segédjét megsebesiték. Byerem kormánytisztviselőt elfogák és a’ városháznál őrizet alá helyzék. Ennyi fontos esemény daczára is tökéletesen nyugott maradt a fővárosi lakosság. (A’ fővárosban az ingerültség növekszik.) Madridi újabb hírek szerint a’ mérsékpárti szellemi uj ministerség kineveztetése annyira nagyobbitá ezt az ingerültséget, hogy számos előbbkelő család, komolyabb zavar-kitöréstől rettegés miatt a’fővárost elhagyni készül. Az Eco del Commercio illy fenyegető hangon nyilatkozik : „Reszkessenek a' gyáva szolgált azon naptól, mellyen a’ nép törvényszéket tartand ’s önmaga fog magának igazságot kiszolgáltatni. Azon udvaronczok, kik szabadságoló tanácsokkal mérgezik meg jó királynénk füleit, hagyjanak föl tüstint e’ terveikkel, és szűnjenek meg a' népet ingerleni, különben el fogja ez majd őket zúzni, ’s a’ t. ’s a’ t.44 Általjában az ingerültség olly magasra emelkedők már, hogy minden pillanatban zendülés-kitöréstül félnek, — Anglia. (Állítások ’s vélemények béke és háború iránt.) Londoni lapok részletes adatok hiánya miatt jobbadán csak jóslatokkal s véleményekkel telvék a’ mostani politikai viszonyokrul. A’ tory M. Herald ugyanis ezeket mondja : „Mi Russziával a szoros szövetségtől inkább félünk , mint háborútól Francziaországgal. Nyílt háború Európa bármelly hatalmával nem fogna annyit ártani Anglia érdekeinek , mint olly baráti álnokság, minővel bennünket Russzia kinál. Ha a’ britt nemzetben csak egy részecskéje élne is azon szilárd nemzetiségi érzetnek , mellynek fénykorában még nem voltunk készek olly drágán értelmiséget’s bölcselkedést vásárlani, mint most, úgy azon szövetség, mit Palmerston Keletre nézve Russziával kötött, általányos kiáltást harsogtatna egész Angliában a’ whigek letételéért és szigorú megbüntetéséért, mert ezúttal ők nyilt ellenségei voltak a’hazának. Nem mondjuk, hogy Palmerston és társai megvesztegetés által lettek árulókká, és nem is osztakozunk Attwood azon be nem bizonyított vádjában , hogy az orosz szövetség ocsmány pénztőzsérkedés eredménye ; de azért csakugyan kétségbe vonhatlanul igaz,miszerint Palmerston és ügytársai királynéjokat ’s hónukat elárulák, midőn a’ moszkákkal olly szerződésre léptek, melly a’török birodalom sorsát a’moszka hatalom kényére bizza, kivévén, ha Francziaország hathatós ellenállásra szánná magát,mi azonban épen nem valószínű. Anglia rövid idő múlva azon felfedezésre jutand , miszerint nem a'török birodalom épségben föntartása okoz fez egy ciptus elleni szövetséget, hanem inkább Russzia nagyobbitása.44 A’ ministeri lapok igy okoskodnak ugyanezen tárgyról : „(M. Chronicle.) Meg kell vallanunk, vannak befolyásteljes és politikai ügyekben gyakran igen jártas férfiak, kiket az utolsó ajánlatok megvetése". Ali résziről rendkívül megdöbbentő , mert a city számos lakója szilárdul hivő , hogy a’ basa engedni fog, és vannak talán némellyek, kik még most is hiszik, hogy az ostromzár tettlegesítése előtt csakugyan engedni fog. Erre nézve a’ vélemények megoszlanak,’s csak egyben öszpontosul minden vélemény, hogy t. i. Francziaországgal háborút senki nem kíván. ’S bármennyire legyen is mindenki meggyőződve a‘ török birodalom egysége föntartása fontosságáról , még sem titkolhatja el senki azon mély aggályt, mellyet érez , midőn látja, hogy moszka hatalmat szándék használni a’ porta Ügyében M. Ali ellen.4’ (Globe.) Azon emlékiratot, mit Guizothoz intéze Palmerston , a’ franczia ministeri lapok két pontban hiányosnak mondják, és ámbár ezt nem bizonyiták adatokkal, az egész franczia közönség előtt mégis rendkívül nagy hatást eszközlöttek. A’ franczia sajtó azonban makacsul állítja, miszerint e’hatás háborúnak kedvez, míg mi alaposan véljük mondhatni, hogy Francziaország hangulata tökéletesen békéhez hajlik, és a’harczkinézések nemcsak nem szaporodtak, hanem inkább gyérültek, mit a’ franczia lapok mérsékeltebb hangja is elég világosan tanúsít. Csatornán túli barátink soha nem fognak olly vállalatba bocsátkozni , mellynek nevetséges létérül meg vannak győződve. Ennek következtében már a’ legzajgobb lapok sem tudják, hogy tulajdonkép milly oldalról kürtöljenek csatalármát Anglia ellen. Hogy mindazáltal Anglia semmi tekintetben nem félhet, azt következő adat is tanúsíthatja : aug. 27-kén Sheernestbe parancs érkezett Howes 120 álgyús sorhajó lengővé tételére. Déli tizenkettedfélkor fogtak munkához: a’ büszke hadihajót a’révmedenezébe vagyis öbölbe vontaták, onnan pedig szárazza, valamennyi árboczával, álgyaival és egyéb szereivel ’s eszközivel együtt. A’ vizet gőzerőművekkel szivattyúzták ki, a’ réz-hajófenéket kitatarozák , és ugyanazon este már vitorlakészen tánczolt hullámokon a nagy sorhajó. Melly ország illy gyorsan bir készülni, annak nincs mitől tartania.44 —