Jogtudományi Közlöny, 1981

1981. március / 3. szám

1981. február 1g. JOGTUDOMÁNYI KÖZLÖNY metül, mint magyarul. Széchenyi élete végén maga jegyzi fel Naplójában, hogy az Akadémia alapításának idején (1825-ös országgyűlés) ,,... 24 szónál nem tudtam többet magyarul, azt is rosszul.. .". A könyv olvasmányosságát fokozza Széche­nyi már említett ironizáló stílusa. Egy-egy jól elhelyezett szarkasztikus megjegyzése még ma is derültséget kelthet. A korábban már említet­teken túl az olyanok, mint: „ . . . még Istennek is nehéz lenni, midőn egy pillanatban az utazó száraz időt, a' földművelő esőt, a' borkereskedő rossz, a' kapáló bő termést, egyik hajós nyugoti, másik keleti szelet kíván 's a't". (123. old.); vagy „mert a' kevés a' semminek legközelebb szom­szédja .. ." (130. old.); avagy: „Hasznos, sőt szükséges a' bolondház, hanem a nemzet valódi ereje közértelmességen alapul." (215. old.) Ah­hoz, hogy Széchenyi ilyen eredménnyel hasz­nálhatta a nyelvújításból frissen kikerült nyel­vünket, s zamatos mondásaival gördülékennyé tudta tenni mondanivalóját, nagy segítséget ad­tak barátai is. Feljegyzései és életrajzírói sze­rint a Hitel szövegének magyarításában a ma­gyar nyelv nem kisebb egyéniségei működtek közre, mint: Kisfaludy Károly, Döbrentei Gá­bor, Vörösmarty Mihály és Bajza József.­ A Hitelt olvasgatva feltűnik az olvasónak, hogy Széchenyi nem egy megfogalmazása erő­sen emlékeztet a múlt századi reformmozgalom egy-egy kiemelkedő egyénisége gondolatkife­jezéséhez. Ez a hasonlóság vice-versa előfordul, akár úgy, hogy Széchenyi szövege hasonlít ko­rábban, irodalmi formában megfogalmazott gon­dolatokhoz, akár úgy, hogy Széchenyi Hitelében előadottak bukkannak elénk későbbi, hazai iro­dalmi alkotásokban. Szó sincs arról, hogy itt va­lakit is plágiummal vádolnánk, pusztán arra szeretnénk felhívni a figyelmet, amit a megfo­galmazások hasonlósága jelez. Ez pedig nem más, mint egy sajátos szellemi folyamat, amely a re­formkori magyar közéletben zajlott. Erre az idő­szakra ugyanis kiszélesedik a társadalmi refor­merek tábora, s a magyar társadalom fejlődé­séért tudatosan tenni akaró és azért felelősséget is vállalók köre kibővül. Abban az arisztokrata Wesselényitől, a köznemes Kölcseytől vagy Fel­sőbüki Nagy Páltól, később Kossuth Lajostól kezdve a magyar irodalmi élet vezető egyéni­ségei, Vörösmarty, Bajza, Petőfi is bekapcso­lódnak, akiket erre többek között a magyar írók, költők hagyományosan közéleti elkötelezettsége is predesztinál. A társadalom átalakításáért, s azért tudato­san felelősséget is vállalók táborának ilyen mér­vű kiszélesedése azt is jelenti, hogy a reform­kor évtizedei alatt formálódó-kovácsolódó ha­ladó politikus és értelmiségi csoportosuláshoz kötődés a fontosabb társadalmi problémákról va­ló együttgondolkodás alakulásában is megnyil­vánul. Ez az együttgondolkodás a legtöbb eset­ben hasonlóan való gondolkodást is jelent, s így mindenféle másolási szándék nélkül, ugyanazon kérdésről hasonló formában nyilatkoznak, fogal­maznak politikusok és irodalmárok. Ez a hason­lóan gondolkodás eredményezi például, hogy Széchenyi alábbi sorai: „ . . . mellyeknél fogva úgy szólván a' múltért, mostért 's jövendőért bűnhődénk nagy részben . . ." (262. old.) teljesen Kölcsey 1823-ban írt Himnuszára emlékeztet­nek. Széchenyinek a Hitellel sikerül bejutni eb­be a magyar társadalmi haladásért tudatosan felelősséget vállaló, s így együtt gondolkodó ré­tegbe. Sőt — Kossuth aktívabb fellépéséig — vezéralakja lesz a reformkori mozgalmaknak. Ez eredményezi, hogy a reformkori szellemi nagyságok körében elterjedt olvasmány Széche­nyi Hitele, s a későbbiekben a Hitel megfogal­mazásai bukkannak fel mások munkáiban, így Kölcsey már említett 1834-es országgyűlési be­szédében a ,,Hóhérpallos, kötél, nyomorult esz­közök" forma, vagy Petőfi Sándor a XIX. szá­zad költői című versének záró soraiban: „Ha majd a jognak asztalánál mind egyaránt foglal helyet, ha majd a szellem napvilága ragyog be minden ház ablakán, akkor mondhassuk, hogy megálljunk, mert itt van már a Kánaán!" a Hi­telben már megfogalmazott jövőbeli, mint felez­tük utópisztikus, társadalom képe bukkan elő. Az irodalmi formákban történt megfogal­mazásokon túl, a jelzett társadalmi problémák­ról való széles körű együttgondolkodásnak mind­máig csodálatra méltó eredménye az a tény is, hogy 1848. március 15-ét követően a magyar or­szággyűlés pár nap alatt meg tudja fogalmazni, s törvényjavaslat formájába önteni a feudaliz­must megszüntető, s az új polgári állami beren­dezkedés kiépítését biztosító jogszabályokat. Ar­ra is van idejük, hogy egyes polgári szabadságjo­gokról törvényjavaslatot készítsenek. Ez nem va­lósulhatott volna meg a reformkorban, igaz ak­tív közéleti viták keretében, lezajlott együttgon­dolkodás — hasonlóan gondolkodás nélkül. E szellemi erjedési folyamat elindításában pedig Széchenyi Hitele volt az indulást jelző mér­földkő. Éppen a Hitel hazai hatását mérlegelve ve­tődik fel a kérdés, hogy milyen hatást fejthetett ki Széchenyi Hitele és többi munkája német­nyelvterületen. A kérdés felvetését az a tény indokolja, hogy Széchenyi munkáit hazai meg­jelenésük után a legrövidebb időn belül német nyelven is kiadatta,­ sőt, olyan munkája is volt, ami előbb jelent meg németül, mint magyarul. Ebben nyilván nemcsak Széchenyi kitűnő né­met nyelvtudása játszott szerepet, hanem az a feltételezett német anyanyelvű, akár magyar­országi olvasóközönség is, aki Széchenyit első­sorban ezen a nyelven volt képes olvasni, érteni. Eszmetörténet-írásunk adós még Széchenyi né­met nyelvterületre történt hatásának a feltérké­pezésével. fi Fekete Sándor: i. m. 100. old. 7 Fekete Sándor: i. m. 238. old. 8 A Hitel korabeli magyar és német kiadásainak bibliográfiai adatait lásd Horváth Róbert: i. m. 888. old. 177

Next