Kanadai Magyar Munkás, 1958-1959 (30. évfolyam, 1-49. szám)
1959-07-02 / 48. szám
1959 JÚLIUS 2. CSÜTÖRTÖK KANADAI MAGYAR MUNKÁS "Szállnak a darvak" (Folytatás a 9. oldalról) kezdett: “Oly kevés jó filmet kapunk ebben a mondhatnánk kozmopolita városunkban, hogy filmtechnika komoly vitatását túlzottnak és tolakodónak vehetnek. Mégis, valami új és szokatlan, hosszú és fáradt mozilátogató tapasztalatomban egy személyi mérföldkő vette kezdetét a Radio City moziban és sietek azt rekomendálni filmhivatalosaknak és mozi látogatoknak egyaránt.’’ Megjegyzi, hogy mivel kétségbevonhatatlan vonalú orosz filmről van szó, meg kell említenie, hogy 80 versenyző közül nyerte meg ez a film a nagy dijat. “A fényképészeti munka elképesztő és a szerkesztés felsőrendű. Ellentétes iramok kápráztatják a szemet és erős csavarja az idegeket”, írja a riporter. “A fekete és fehér, és vibrálóan mosódott szürke egyszerű használatán át, egy közönséges vászonon elmondott egyszerű történet többet megvalósított, mint amit a Todd-AO-Technirama porverés szakértői valaha is álmodtak volna.” Azt persze nem képes megérteni a riporter, és több szovjet filmnél gyengeségnek tudja be, hogy például a hősnő szerelmi válságának a kellős közepén hogyan lehet ilyet mondani barátaim részéről: ‘‘Miért nem jössz és dolgozol a mi gyárunkban?” De ezzel szemben feltűnik neki, hogy igen kevés propaganda van benne, és még a szakadatlanul hangoztatott osztályharcot is csak komikus megjegyzések fénytörőjén át lehet látni. Ez nem a szokásos munkadicsőítő szovjet film, mondja: “Nincsenek benne földet rágó traktorok, és az egyedüli daruk azok, amelyek szállnak.” Hogy mennyire inkább csak tapogatja, de legmélyén nem tudja megérteni, kitűnik ebből a dicséretnek szánt megszólásból, amikor egyes szereplők egyéni játékát kiemelve ezt mondja: “És végül ott van Tatjana Szamojlova személyében egy ifjú orosz hősnő, aki hihető és kiszámíthatatlan, s akinek állati fogcsikorgatása végtelenül provokálóbb, mint Bardot ajábiggyesztése.” * * * LUCAS AND KING LTD. TRAVEL SERVICE 79 KING STREET WEST, HAMILTON, ONT. Az IBUSZ Magyar Állami Utazási Iroda és a CEDOK Csehszlovák Hivatalos Utazási Iroda KANADAI KÉPVISELETE. ★ Repülőjegyek és hajójegyek a társaságok által előírt hivatalos áron, ha kell, részletfizetésre is kaphatók, 3—24 havi törlesztésre. ★ IKEA csomagküldés és szabadválasztásra pénz is küldhető Magyarországra. ★ Pénzküldés hivatalos áron Magyarországra. ★ TÜZEK csomagküldés Csehszlovákiába. ★ Csomagküldések Ausztriába és mind a két Németországba. ★ Gyógyszerküldés Magyarországra. ★ Fordítások és közjegyzői hitelesítések. ★ Ország, Bizony és Green szótárak, valamint Piatnik játékkártyák lerakata. ----------------A Kanada-szerte közismert Lukács Iroda készséggel áll a kanadai magyarság rendelkezésére mindenféle, a szakmábavágó ügyes-bajos dologban. ----------------Magyarországra látogatási vízumok három hét alatt, csehszlovákiai látogatásra 15 nap alatt kaphatók. Csatlakozzon a nagy szüreti társasutazáshoz Magyarországra, Mrs. Lukács vezetésével. INDULÁS TORONTÓBÓL OKT. 21-ÉN LUCAS & KING LTD. TRAVEL SERVICE (Lukács Iroda) Telefon: JA. 2-9257 79 KING STREET WEST, HAMILTON, ONT. Első MAGYAR virágüzlet TORONTÓBAN HENDRICKS FLORIST 5 ROGERS RD. Minden alkalomra ízléses kivitelben készített virágok rendelhetők. DAKO VICTOR tulajdonos Telefon: RU. 3-6966 Lakás: RU. 1-4905 fpá ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Alapítva 1925 ! ALEX. A. KELEN HITED ■ Bä 1467 MANSFIELD ST. MONTREAL 2, QUE. B TEL.: VI. 2-9548 _ ■ IKKA KANADAI FŐKÉPVISELETE Újra kapható építkezési anyag:/ pl■ 1000 drb. 40x40-es palacj ára...........$150.00 TM TOKAJI, BADACSONYI borok, Lastex fürdőtrikók M■ szerepelnek az IKEA új árjegyzékében. H FONTOS ÚJ RENDELET: B ■ Az 1959 július 15-e után külföldről küldött használtruhás csomagokat 60% vám terheli.■ • PÉNZKÜLDÉSEK a világ minden részébe. • OKIRATOK fordítása és hitelesítése. jm ~ • TUZEX vámmentes csomagok továbbítása. I • GYÓGYSZEREK rendkívül mérsékelt árakon. GYORS, PONTOS, MEGBÍZHATÓ ALEX. A KELEN LIMITED H 1467 Mansfield St. Montreal, Que. D. Dworkin and Company TRAVEL AGENTS 525 DUNDAS ST. WEST. TORONTO, ONT. Hajó- és repülőjegyek minden járatiba. Kérje tanácsunkat bevándorlási ügyekben. Telefon: Iroda BM. 4-9337 8, lakás HU. 8-5558 GEORGE SZABÓ 401 Athlone Ave., Ottawa 3, Ont. Közjegyző Hiteles fordítások — Bevándorlási és polgárosodási ügyekben személyesen eljárok a minisztériumokban. Ikka befizető hely — Gyógyszerküldés. Árjegyzéket kívánatra küldök. Mi a siker titka Ennek megmagyarázására megszólaltatunk egy szakértőt: Bán Róbert a budapesti “Élet és Irodalom” hetilapban jegyzeteket írt a “Szállnak a darvak” filmről, még 1958 júniusában. Tőle hozunk az alábbiakban szemelvényeket: Talán inkább így jellemezhetnénk : ez a film valami más. Eltér a megszokottól kifejezési eszközeiben és eltér mondanivalójának megfogalmazásában. Újszerű, anélkül, hogy erre keresetten törekedne, korszerű, anélkül, hogy modernkedne — sőt úgy, hogy felújít számos, ma már réginek bélyegzett filmművészeti elemet . . . Talán nem tévedünk, ha ebben az esetben az alkotók bátorságában és mélyen meggyőző — mondjuk ki: szocialista humanizmusában keressük a nagy hatás titkát. Művészi bátorság és humanizmus — ez volt szükséges ahhoz, hogy eltérhessenek a háborús filmek sémáitól, hogy csaták, hőstettek és árulások helyett az embert, a háborúba szakadt embert keressék meg és tudják ábrázolni. Ebben a filmben senki nem lelkendezik a háborúért . . . Nem patetikus diadalmenet ez, ha-í nem nagyon kemény, áldozatos szürke hétköznapok sora, ahol a hazafiság nem szólamokban, hanem az elvégzett munkában jelentkezzik. És az emberek nem válnak csupa hősökké és árulókká, gyengéik tovább élnek az ilyen nagy megpróbáltatások idején is. Az a társadalmi körkép, az a háttér — amit a film a főhősnő, Veronika vergődése mögé vetít — teljes. Színei nem pusztán fehérek és feketék, hanem gazdagon árnyaltak, mint az élet. De mindez csak a háttér. A film főkérdése, amire választ keres — ha úgy tetszik, az a konfliktus — szabad-e, megbocsátható-e bármilyen körülmények között is, el.- APRÓHIRDETÉSEK KERESEM sógornőmet, a neve özv. Vm. Belovecz, leánykori neve Sólyom Erzsébet. Ontarióban tartózkodott régebben. Kérem őt vagy akik tudnak felőle, értesítsenek felőle. Címem: Mrs. A. Crank, 24 West 18th Ave., Vancouver, B. C. 104—252 rulni érzelmeinket, hűtlenné lenni önmagunkhoz ? Egy szerelmes fiatal lány történetében ölt testet ez a kérdés. Az ő vergődésének vagyunk tanúi és — tán szokatlanul hangzik — bírái is. Mert a film nem mondja ki tételesen a döntést. A nézőnek, minden nézőnek — magának kell átélnie Veronika problémáját és választ adnia. A film konfliktusa — formáját tekintve lélektani. De ez csak a forma. Lényegét tekintve mélységesen társadalmi ... A morális konvenciókhoz való ragaszkodás és az igazán új, az érzelmek tisztaságán alapuló erkölcs (amelynek körvonalait Engels rajzolja meg a “Család, magántulajdon . . . ”-ban) ütközik meg Veronika vergődésében. Természetszerűleg mindezek a tartalmi újságok és érdekességek távolról sem váltanának ki akkora hatást ... ha nem kaptak volna ilyen magával ragadó formát. Kalatozov, a film rendezője merészen szakított a filmi realizmus ma érvényes formáival és visszanyúlt a néma és hangosfilm találkozásának “képnyelvi” törekvéseihez . . . ... A “Szállnak a darvak” éppen azt bizonyítja be, hogy nincs egyetlen érvényes formai megoldás. Van rá lehetőség — és szükség is van rá —, hogy ne tegyük lomtárba a kifejezésnek mindazokat az eszközeit, amit Griffithtől Eisensteinig nagy filmalkotók eddig megteremtettek. Ezek elvesztése csak szegényíti a művészetet. Csak éppen — és ez a nehéz — a gépies felhasználás helyett alkalmazni kell, újraformálni, továbbfejleszteni. S tán éppen ez a jelentős művész egyik ismérve: hogyan tud gazdálkodni az elődök örökségével. Kalatozov — és tegyük hozzá mindjárt Uruszevszkij operatőr nevét — megállja ezt a próbát . . . És nem hagyhatjuk említés nélkül a kitűnő színészgárdát sem, a már méltán ismertté vált főszereplő,Tatjána Szamojlova partnereit, elsősorban a Boriszt alakító Batalovot és Merkurjevet az apa szerepében — majdnem valamennyien egyszerűségükben megragadó játékkal váltják valóra az író és rendező elképzeléseit. • • • Befejezésül emeljük ki újból, hogy a “Szállnak a darvak”-at a szocialista realizmus eszközeivel “az igazán új, az érzelmek tisztaságán alapuló erkölcsért” való küzdelem teszi naggyá; ezzel szemben a “csak cipő”kultuszban egy rothadó társadalom válságba jutott futószalagos művészete menekül — a szépség és tehetség jól megfizetett szolgálatával —, hogy elaltassa az ellene való tiltakozást és harcot. Éppen ezért, ma égetően követelő, de a jövőt illetően is hasznos, hogy haladó szervezetek és csoportok ezeket az életbevágó kulturális kérdéseket is rendszeresen és tüzetesen megvitassák. Szőke István 11. OLDAL