Kapu, 1989. május (2. évfolyam, 5. szám)

TARTALOM Sebeők János: Az önbecsapott ajtó kitárulása (vers)3 Minden névvel és betűjellel aláírt írásért a felelősséget a szerző viseli! Kéziratot nem őrzünk meg és nem küldünk vissza! A szerkesztőség munkatársai: Bába Iván (kisebbségtudomány), Bihari László (KAPU-köny­­vek), Bilecz Endre (közélet), Földesi József (történelem), Gyémánt László (képszerkesztő), Kertész P. Balázs (kijelentő mód), Krausz Tivadar (orákulum, radikális eklektika), Lágler Péter (emberismeret), Siposhegyi Péter (kritika), Viktor Sándor (tördelőszerkesztő), Vincze Péter (levelezés). Tisztelt Olvasó, „autófuttában ” írom e sorokat­­ két olvasótalálkozó között. Jó érzés beszélgetni előfize­tőinkkel, örülünk, hogy értik, szeretik a folyóiratunkat (már akik meghívnak minket). Kik a mi olvasóink? Nagyon sok nyugati újságíró kérdezi mostanában. Ha lesz pén­zünk, közvélemény-kutatást végeztetünk. Addig is személyes tapasztalatainkra va­gyunk hagyatva. A levélírók és a közönségtalálkozók „adatai” szerint főleg fiatalok (egyetemisták), értelmiségiek, munkások, és még parasztok is olvasnak minket. Nemso­kára közölni fogunk egy olvasói levelet egy juhásztól, aki legeltetés közben a földön ha­salva írt nekünk, és bevallom, jó tanácsokat kaptunk tőle. Városföldön is volt KAPU-est. Jólesett nézni a szép kultúrházban a fejkendős néniket, akik igen érdekeseket kérdeztek. Szegeden főiskolásokkal beszélgettünk, Nagykanizsán főleg értelmiségiekkel. A szombat­­helyi megyei könyvtárban „vegyes” társaság volt, s meglepődtünk, hogy katonafiatalok is jelen voltak, és elmondták, hogy már a laktanyában is engedik olvasni és árulni a KAPU-t. Nos, mi valami ilyesmit terveztünk egy évvel ezelőtt: népszerű (tehát mindenki megértse), de intellektuális lapot szerkesztünk, amiben mindenféle nézetnek helyt adunk S ha egy kicsit is „megtanítjuk”, rászoktatjuk az olvasókat arra, hogy békében, türelemmel élhetünk egymás mellett, más és más nézetekkel, így elértük legfőbb célunkat is, amiről idáig csak ábrándozni lehetett. Jelezzük, hogy történelmi tárgyú cikkeink ter­jedelmét kurtítjuk és e témák „ átvándorolnak ” különszámainkba. Feldolgozzuk Magyar­­ország történetét 1945-től napjainkig. Ami a történelemkönyvekből kimaradt. Most tár­gyalunk a Művelődési Miniszériummal, hogy e füzetek jussanak el a diákok kezébe is, mert a tankönyvek átírása hosszú idő. Hogy egyre többet foglalkozunk jelenünkkel, jel­zik: tizenegy eljárás, feljelentés, perkezdeményezés indult ellenünk. Hogy fogjuk megfi­zetni a jogászainkat? Még nyomozó is érdeklődött egyik munkatársunk, Farkas József után (ügyészi utasításra), mert állítólag megsértette Palotás Magda személyi jogait. Va­jon, ha egy újpesti munkás személyi jogait sértettük volna meg, az ügyészség utasította volna-e a nyomozó hatóságot? Hát így élünk! Eszembe jutott egy városföldi paraszt bá­csija tanácsa: „Ha a köcsögben megalszik a tej, utána jól ki kell forrázni, mert ha nem, akkor a többi tej is tönkremegy. ” Ezen munkálkodunk. Brády Zoltán KAPU. Független kulturális és közéleti folyóirat. Főszerkesztő: Brády Zoltán. Szer­kesztőség: 1085 Budapest, Kőfaragó u. 12. Telefon: 187-677, 187-844. Kiadja az Idegeny­­nyelvű Folyóirat Kiadó Leányvállalat, címe: 1055 Budapest, Alpári Gy. u. 2. Felelős kiadó: Griga Ferenc. Levélcím: 1006 Pf. 226. Szikra Lapnyomda Budapest (89-0858). Felelős ve­zető: Csöndes Zoltán vezérigazgató. HU ISSN 0238-888 X Terjeszti a Magyar Posta. Előfizetési díj egy évre 576 Ft, félévre 288 Ft, negyedévre 144 Ft, egy hónapra 48 Ft. Előfizethető a hírlapkézbesítő postahivataloknál és a Hírlapelő­fizetési és Lapellátási Irodánál (HELIR) Budapest, 1900 Lehel utca 10/A közvetlenül, utal­vánnyal vagy átutalással a HELIR 215-96162 számra. Lapunk az európai szocialista országokban általában a helyi postahivatalokban fizet­hető elő. A többi országban a következő címeken foglalkoznak a magyar lapok terjesztésé­vel: Ausztrália: GLOBE BOOK Co., 702 George St. Sydney NSW 2000; Austria: GLOBUS Ausländischer Zeitschriften, Höchstadtplatz 3 A-1206 Wien; Belgium: „DU MONDE EN­­TIER” S. A. 162, rue du Midi B-1000 Bruxelles. Brazil: Livraria D. Landy Ltd. Rua­l de Abril, 252, 01051 Sao Paulo. Canada: PANNÓNIA BOOKS, P. O. Box 1017, Postal Station „B” 6, Toronto Ont, M5T 2T8 * HUNGARIAN IKKA AND TRAVEL SERVICE, 1208 Granville Street, Vancouver, B.C. V6Z 1M4, Denmark: MUNKSGAARD, 35 Notre Soga­­de, 1370 Copenhagen; Finland: AKATEEMINEN KIRJAKAUPPA, Keskuskatu 2, SF 00100 Helsinki 10; France: SOCIÉTÉ BALATON, 12, Rue de la Grange-Bateliere, 75009 Paris * FRANCE-HONGRIE ASSOCIATION, 8, Rue de Montyon, 75009 Paris: FR of Germany: KUBON UND SAGNER, Postfach 340108, 8000 München 34 * KUNST UND WISSEN, Postfach 46, 7000 Stuttgart 1 ❖ H. und S. RATKO, Musica Hungarica, Ro­­mannstr. 4., 8000 München 40 ❖ ZFV Zeitschriften und Fachbucvertrieb GmbH UJ­­VARY, Titurelstr. 2., 8000 München 81 * WISSENSCHAFTLICHE VERSANDBUCH­HANDLUNG, Harry Münchberg 3394 Langelsheim 2 * OTTO HARRASOWITZ, Post­fach 2929, 6200 Wiesbaden, Great Britain, COLLET’S HOLDINGS Ltd. Denington Estate, Wellingborough Northants, M­8 2QT * HUNGARIAN BOOK AGENCY, Mrs. Klara Adams, 87 Sewardstone Road, London E2 9HN, Holland: FAXON EUROPE B.V. Postbus 197, 1000 AD Amsterdam; Israel: HADASH, P.O. Box 26116, 62160 Tel-Aviv * SÁNDOR GONDOS, P. O. Box 44515, 31333 Haifa * LEPAC Ltd. 15, Rambam Str., P. O. Box 1136, Tel-Aviv; Norway: A/S NARVESENS LITTERATUR TJENESTE, P.O. Box 6125 Etters­tad, Oslo 6; Sweden: ESSELTE TIDSKRIFTSCENTRALEN, P. O. Box 638, S-101­28 Stockholm, Switzerland: MAGDA SCHWEIZER BUCHZENTRUM, Postfach 4601 Olten, USA: CENTER OF HUNGARIAN LITERATURE, 4618 16th Avenue, Brooklyn, N.Y. 11204 ❖ EBSCO Industries Inc. P. O. Box 1943, Birmingham, Ala. 35201 ❖ FRAMO PUBLISHING 561 West Diversey Prow Room 19, Chicago, 111. 60614 * F. W. FAXON COMPANY, 315 Southwest Park, Westwood, Mass. 02090 * HAVENTA Ltd. OTTO’S IMPORT STORE, 2320 W. Clark Ave. Burbnank, Ca. 91506 * PUSKI—CORVIN, 251 E. 82nd FORUM, Vojvode Misk­a broj 1, 21000 Novi Sad. A lap előfizethető még a külföldi címekre a Kultúra Külkereskedelmi Vállalatnál is (H—1389 Budapest, Pf. 149), ebben az esetben a díj átutalható a Magyar Nemzeti Bank­hoz (H—1850 Budapest), a Kultúra 024/7 számú számlájára. 10 11 11 28 29 30 31 33 35 40 45 46 49 51 59 59 60 61 62 63 63 Restár Sándor: „Lui Katorznak” (vers)3 Szűcs László: Helyzettanulmány Jézussal (vers)4 Palasik Mária: Látlelet a magyar függetlenségről4 Illés Judit: Arcformálás (vers)9 Cal Clothier: Politikai költészet (vers) 10 Magyari Barna: Délelőtti pillanatok (vers) 10 Deák József: Vers tavasszal (vers) Stoffán György: Meghalt a királyné, „éljen a király” Siposhegyi Péter: Kapualji rajongás Kubinyi Ferenc: A piranha-szindróma 12 Raffay Ernő: A román nemzeti stratégia torzulásai 16 Dr. Romlaky Tibor: Falurombolás a Székelyföldön 18 Zala Tamás: Egyenes beszéd, külpolitikánk orientációváltásáról 20 Szalai Erzsébet: Az önigazgatás alternatívája 22 Gábris Imre: 20 évesen — 20 évre ártatlanul 24 Ifj. Neográdi Dezső: Család, a kicsi és a nagy ... Horváth Tamás: Mire tanítanak az orosz misztikusok? Bilecz Endre: Kecskemét után — reformok előtt Dr. Tarr György: Hogy ne legyen a családjog csalárd jog ... Elek István: Egy négyökrös szekeret látok magam előtt Hudra Árpád: „Minden másképpen is lehetséges” 35 Dékány Károly: Főnix sors (vers) Mellár Tamás: Gazdaságelmélet és politikai realitások 36 Bóta Gábor: A hatalom újratermelődése 37 Háy Éva: Életrajz 38 Háy Gyula: Rákosi 38 Nyílt tér Havi rejtvényünk Sz. Farkas József: A postával a páston Furmann Imre: Gyorsjelentés a puskaporos hordóról Az olvasó a kapuban Hisznyai Zoltán: Kaptató a kötetőre (vers) B. Gyarmati László: Akkor pedig; Sznob úr; Aztán (versek) Artevit Gábor: A csalogány szava; A Mikulás nem eszik soha; Rehabilitáljuk Ceaușescut! Garami László: A negyedik lovas, Csendélet csontfűrésszel; Katharinas Fedor Zoltán: Kesztyűbedudás (vers) Párniczky Mihály: A dekadencia képei (vers) Németh Gábor: Valami a levegőben 2

Next