Katolikus Magyarok Vasárnapja, 1959 (66. évfolyam, 38-63. szám)
1959-08-09 / 63. szám
6-í1ő oldal MAGYAR AMERIKA EGYHÁZKÖZSÉGI HÍREI CHICAGO, ILL. SZENT ISTVÁN EGYHÁZKÖZSÉG Plébánost Father Magyar József dr. 2015 W. Augusta boulevard Lap tudósító: Várfay István - RO 16822 Templomi híreinkből: Magyar testvéreink szentmiséje minden vasárnap délelőtt 10 órakor kezdődik. Gyülekezés 9.45-kor. Augusztus 2. havi első vasárnap, az Oltáregylet és Kongregáció közös szentáldozása a 10 órás szentmisén. Utána, 11 órakor, havi rendes gyűlés a Díszteremben. Minden kedden este 8-kor énekkari összpróba van. Már a Szent István ünnepi énekeket próbáljuk. Vegyünk részt minél többen. Betegeink: Warga Ferdinánd, Mrs. Kardossy, Mrs. Laky és Mrs. Vidák József. Imádkozzunk felépülésükért. Augusztus 23. vasárnap, templomunk védőszentjének, Szent István királynak ünneplése és templomunk bucsuünnepe. Délelőtt ünnepi szentmise lesz, este pedig egyházközségi nagy táncmulatság Biaskó János zenéjével. Az esti műsor fénypontjaként a Szent István Énekkar hazafias énekekkel és Kodály Bartók gyűjtéséből ősi népdalokkal fog fellépni. Vezényel Sommer Richárd. Műsor előtt ízletes, magyaros csirkevacsora lesz, de nem azért, hogy zeneértő barátaink ítéletét befolyásoljuk. Készüljünk fel mindnyájan egy szép magyar ünnepre! Augusztus 15. Nagyboldogasszony ünnepe, parancsolt ünnepnap misehallgatással. Szentmisék templomunkban reggel 6, 7, 8 és 9 órakor kezdődnek. Augusztus 15. Szombat: Mária Mennybemenetelének ünnepe. Kötelező ünnep. A misék sorrendje: 6.15, 7, 8, 9, 10.15, 11.15, 12.0. Esti mise nem lesz. Augusztus 16. Szent István ünnepe. Templomunk védőszentje. Reggel 10.15-kor ünnepélyes nagymise papi segédlettel. Délután búcsupiknik a Bohemian parkban. FARRELL, PA. Szentháromság Egyházközség Plébános! Father Szőcs Dénes, OFM 1132 Fruit Avenue Telefoni Sharon, Diamond 2-0794 Laptudósító: Török István Az egyházközségi élet rendje a következő: Vasárnap 9 órakor angol nyelvű, 11 órakor magyar szentmise. Kötelező ünnepnapokon 7 és 9 órakor, köznapokon reggel 8 órakor szentmise Első pénteken szentmise előtt, máskor szombaton este 7-től gyóntatás. Első vasárnap a női, másodikon a férfi társulatok, harmadikon az ifjúság közös, szentáldozása. Első vasárnap este 7:30-kor a Jézus Szíve Társulat, első hétfőn az Anyák Klubja, első szerdán az Oltáregylet, második vasárnapon a Szent Név Társulat gyűlése, minden csütörtökön cserkészösszejövetel, második és negyedik szerdán az Ifjúsági Egylet gyűlése. Minden hétfőn 7:30- kor ájtatosság, első vasárnap este 7—8 között Szentóra, első pénteken Jézus Szíve ájtatosság és áldás. NEW YORK, N. Y. SZENT ISTVÁN EGYHÁZKÖZSÉG Plébános: Father Szlezák Imre «4 East 82nd Street — Tel.i BU 8-7001 TPaiiHiiiuiuuuimMiiiiiiiuuiiiiihiiiumuiiiiiiiiiiiHHii.iiiiiiiuiiiiiuiubuui» ■ Augusztus 9, 1959. Pünkösd után 12-ik vasárnap. 6.15-kor szentmise az Egyház híveiért. 8 órakor szentmise a Szent Név Társulat élő tagjaiért. 9 órakor szentmise elhunyt Tóth Zoltánért, kérik szülei. 10.15-kor szentmise elhunyt Juhász Sándorért, kéri családja. 12.30-kor az ötödik novén a nagymise Szent Judás tiszteletére. Az esti ájtatosság elmarad. Augusztus 10. Hétfő: 9 órakor a 6-ik novéna nagymise Szent Judás tiszteletére. Augusztus 11. Kedd: 7 órakor énekes gyászmise Ft. Monroe Gilbertért, ferences atyáért. 8 órakor énekes gyászmise Mitro Ferencért, kéri özvegye. 9 órakor a hetedik novéna nagymise Szent Judás tiszteletére. Este 7.30-kor Szent Antal novéna és szentségi áldás. 5-ik kedd. Augusztus 12. Szerda: 9 órakor a nyolcadik novéna nagymise Szent Judás tiszteletére. Augusztus 13. Csütörtök: 7 órakor énekes gyászmise Paukovits Józsefért, kérik Bedits János és családja. 8 órakor énekes gyászmise Melynádassy Stephaniáért, kéri a Hit Szava Rádióénekkar. 9 órakor a 9-ik novén a nagymise Szent Judás tiszteletére. Augusztus 14. Mária Mennybemenetelének vigíliája. 9 órakor nagymise elhunyt Berky Júliáért. Július 24-én ünnepelték 50-ik házassági évfordulójukat Pikelnicky József és hűséges felesége, született Urbán Klára (1120 Stoner Ave., Akron, O.), akik a Jézus Szent Szive egyházközségnek annyi éve tagjai. Az ünnepség bensőséges házi ünnepség volt, mert Pikelnicky Józsefné már évek óta ágyhoz kötött beteg. De a jóbarátok és ismerősök annál nagyobb melegséggel keresték fel a jubilánsokat. Évekkel ezelőtt jöttek Amerikába Magyarországról és egyetlen gyermekük, Margit, Vassel Mihályné gyermekeivel együtt Akronban volt a bensőséges jubileumi ünnepségen. Isten éltesse őket még számos évig. Július 28-i kezdettel minden kedden és csütörtökön táncpróba gyermekek részére este 7-kor és felnőttek részére 8-kor. Már készülünk a szüreti mulatságunkra, amelyet szeptember 13-án rendezünk a Szent Szív Hallban. SZENTMISÉK SORRENDJE VASÁRNAP: 8.30-kor angol prédikáció, 10 órakor magyar szentbeszéd. A 10 órakor kezdődő szentmise után áldás a legméltóságosabb Oltáriszentséggel. SZOMBATON GYÓNTATÁS a szentmise előtt és délután 4-től 5.30-ig, este pedig 7.30-tól 8.30-ig. Szentmisék hétköznap: reggel 7 órakor. áiiHailHiiíHIIHlilIiijIilJIlIJillJlJlJlJiiiillilJHiuUllllUliimilllluiiiniHlliiHiiiiiiOlti AKRON, OHIO SZFMT SZÍV F,r,Vüí7VA7eisn 734 Grant Street KEmlock 4-3842 Plébános; Father Banjkó J. Alajos flIlilMiliilllililillllllllllllllililllllllitlIlllllllllMlllf'lMlllllilllllllllllIllliillllllllllllUi I HÉTVÉGI PIHENÉS P | | NYARALAS ^ # g j Ha jól akar nyaralni, gondmentesen eltölteni szabadságát, lg ! akkor jöjjön § LOON LODGE-ba § | PT. CHAUTAUQUA, N. Y ! Festői szépségű környék — olasz villa — elsőrendű magyar || [ konyha — európai légkör — sport — szórakozás —hétvégi g kirándulókat szívesen látunk — 20 százalék kedvezményes itt júniusban és “Labor Day” után. BŐVEBB FELVILÁGOSÍTÁS: 11 RAJKAI — SCHILL 1 3436 LORAIN AVENUE, CLEVELAND. T-elefon: WO 1-6061 g KATOLIKUS MAGYAROK VASÁRNAPJA A KERESZTÉNY EGYHÁZAK EGYSÉGE (Folytatás a 4. oldalról.) télen kommunizmus között alig van hajszálkülönbség. Felhívjuk a világ s elsősorban Amerika nagyjainak figyelmét Robert Junck svájci tudós munkájára: “Die Zukunft hat schon begonnen”. (A jövő már elkezdődött.) A tudós szerző az Egyesült Államokat ■ tanulmányozta. Munkájának végkövetkeztetése: “az amerikai technika Istent akarja letaszítani trónjáról és a technika emberét ültetni helyére: Es geht um Gottes Thron. Um Gottes Platz zu besitzen, seine Taten zu wiederholen.” Ez a materializmus új embertípust, emberistent akar faragni, s természetesen emberfaragta törvényekkel. Itt a megosztott kereszténység átka: mikor lesz az egyházaknak befolyásuk arra, hogy kiküszöböljék a materializmust az egyetemekről, az iskolákból? Nem kell-e félni attól, hogy ez a materialista tudomány kezet fog a kommunizmussal? ELSIKLÁS ERKÖLCSI VONALON Hogy a kereszténység megosztottsága és ellentétje milyen súlyos mérvű, igazoljuk egy példával: 1948-ban az Egyesült Államok volt elnöke H. Truman a kommunizmus ellen akarta egységes arcvonalba állítani a keresztény egyházakat. Myren Taylor követet bízta meg: a keresztény egyházak megnyerésére. Egyik munkatársa írta le az “America” című jezsuita folyóiratban a kudarccal végződött kísérletezést: An appeal for Christian Unity. (1959 május 30.) A kereszténység tehát odáig jutott, hogy még a kommunizmus ellen sem tudták a különböző egyházakat, táborokat egy arcvonalba állítani. Még inkább törte át az istentelenség a megosztott kereszténység erkölcsi életének gátjait. Az egész világon. Néhány szakaszt idézünk erre nézve abból a kiáltványból, melyet Helfeder főapát intézett a világhoz; a megosztott kereszténységhez: “Tudjuk, hogy Oroszországban millió és millió embert gyilkoltak le. De kérdem, nagyobb ezen szám azon gyermekek számánál, akiket Nyugaton (a szabad országokban) ölnek meg, mielőtt azok a világra jönnek? Orvosok és az ezekkel az állapotokkal ismerős szakemberek olyan számot említenek, melynek hallatára az ember valósággal megremeg. Jogosan panaszkodunk amiatt, hogy Oroszországban tervszerűen fosztják meg a kereszténységet annak befolyásától, de mennyivel inkább kellene állást foglalnunk az ellen, hogy nálunk mind nagyobb és nagyobb mértékben ölt mérvet az elkereszténytelenítés a nyilvános, a társadalmi és politikai életben? Mindenki gondoljon arra, amit Szent Atyánk, XII. Pius pápa húsvétkor, mint korunk legnagyobb veszedelmét jellemzett: a jók ernyedtsége, fáradtsága. Kendőzetlenül állítsuk a kérdést magunk elé: nem tartozunk-e mi a fáradt, alvó tanítványok közé, amikor a Mester ábrázatán a gyötrelmek vércseppeket sajtolnak, a gyáva tanítványok közé, akik megszaladnak, amikor az Urat elhurcolják? Testvérek, várjon nem azért emelkedett Keleten az Egyház szorongattatása olyan magasra, és tart olyan sokáig, mert mi mindezideig túl gyengén alkalmaztuk az ima erejét?” Beismerés, meakulpázás az első lépés a jóvátétel útján. De a beismerés világveszedelem elhárítására nem elegendő. Állítjuk, hogy amennyiben a vértanuk áldozatához (amely szinte egyedül ad némi reménységet a jövőt illetően) nem csatolunk " vevsépps kereszténységet. úgy a világ megérdemli, hogy a kommunizmus elpusztítsa. " Több utegyengető tényezőt neki is említünk, mert ha a kommunista világveszedelemben nem nyújtanak a keresztény egyházak békejebbet egymásnak, ha hírem termik ki az áldozatosabb s egységes keresztény lelkiséget, úgy megvalósul Berdiajev jóslata: az istentelen kommunizmus viszi el a győzelmet. AZ AFABN VÉGREHAJTÓ BIZOTTSÁGI ÜLÉSE Az AFABN központi végrehajtó tanácsa július 25-én tartotta rendes havi gyűlését a new-yorki Baltmore Hotelben. A gyűlésen kilenc nemzet képviselői vettek részt. Dr. Nestor Procyk elnök számolt be körútjáról. Új nemzetközi csoportokat állítottak fel, az eddig egymástól elszigetelten működő nemzetiségi csoportok munkáját helyi vonatkozásban összhangba hozzák. Új helyi szervek szervezését jelentik Clevelandból, Toledoból, Detroitból és Philadelphiából, míg a buffaloi, rochesteri és csikágói szervek erősödése örvendetesen haladt előre. Dr. Frank Alexis számolt be a Szovjet kiállítás során végrehajtott munkáról. Az AFABN 15,000 nyolc oldalas röpiratot osztott ki a kiállítás látogatói számára (Soviet Russia No. 1, Enemy of the USA and the free World). Az oroszok a kiosztás megindulása után 30 perccel hivatalosan tiltakoztak a külügyminisztériumban és a new-yorki rendőrhatóságoknál, ahol azonban köztölték, hogy ebben az országban úgy a piketelés, mint a röpcédulaosztás az emberek szabadságjogai közé tartoznak. Értesülések szerint a Szovjet kiállítás New Yorkból Csikágóba megy, ahol a szükséges felvilágosító hadjáratot még alaposabban készíti elő az AFABN. Az USA elnökének proklamációja, valamint a kongresszus két házának határozata a rabnépek hetének meghirdetésével hatalmas fejlődést jelent az Egyesült Államok hivatalos politikai állásfoglalásában. Az AFABN washingtoni vezetői fáradtságot nem kíméltek, hogy több hasonló szervezettel együtt ezt a nagy lépést biztosítsák. A szervezet Eisenhower elnököt, valamint Douglas szenátort és Feighan képviselőt kereste fel soraival, megköszönve akcióikat, míg a határozatot megszavazó szenátoroknak és képviselőknek rövid köszönő sorokat küldött. A szervezet kiadta nemzetiségi osztályainak, hogy minél többen keressék fel szenátoraikat és képviselőiket köszönő soraikkal. Kersten volt képviselő, akit 1958 őszén választottak a lemondott M. Liebmann helyett, a Világ Antikommunista Konferenciája titkárának, munkáját idén ősszel kezdheti meg, eddigi munkáját az előző titkárság minden erővel akadályozta. A Végrehajtó Tanács érdeklődéssel tanulmányozta a VIT- el kapcsolatos többnyelvű kiadványt és a kiváló, művészi munkáért elismerését fejezte ki Tollas Tibornak és munkatársainak. (Andreanszky Károly.) SZÓRAHOZÁST magyar muzsikával, LELKI VIGASZT a “HIT SZAVÁVAL” Mindkettőt hallhatja a CROX rádió woodstocki “Hungarian Rhapsody” magyar egyórás kultúrműsora keretében, minden szombaton délután háromtól négyig [1959 augusztus 9. Szép vagy, REGÉNY (25) Maga elé beszélt, feltámasztott fejjel: — Fiuk, látni kell a hajnalt a Hortobágyon. Mert elmondani úgy sem lehet azt... De azért megpróbálta, hogy két társa előtt lefesse ezt a színeiben utolérhetetlen virradatot . .. Éjjeli egy órakor élet alig mozdul még a tengersíkon, csak a csillagok égnek s idelent sűrü feketeség hallgat... De e feketeségből egyszer kiválik egy sötét pont: talán valamelyik számadó mozdult meg a nagy mozdulatlanságban ... Utána csönd áll be ismét... Később egy magános kolomp rázkódik meg a messzeségben s utána még ijesztőbb hallgatásba süllyed minden ... Sokára úgy rémlik föl, mintha palaszin szeretne földerengeni az ég legalján s ugyanakkor öreg juhász húz át egymagában a szendergő pusztaságon ... Nem sejtem, honnét jön és hová húz nesztelenül a halott némaságban, csak rémlik mindössze, hogy kampósbotját maga után vonszolja a harmattól nedves fűben . .. Később — Debrecen felől — megpirul keveset a szemhatár s ha valaki nesztelenül igyekszik át ilyenkor a Hortobágy sima óceánján, olyan szurokárnyékot húz el maga után, hogy maga is megretten tőle. Mert nem tud szabadulni a gondolattól, hogy a másvilágon jár. .. Akkor opálszín borul a síkság fölé, aztán más-más színben remeg minden a szürkületi szürkeség fölött. . . Akkor — döbbenetes hirtelenséggel — szörnyű és véres napkorong pattan ki az égperem alól s forog-forog rozsdaszinben, a Hortobágy fölött pedig a színek oly tomboló orgiája indul meg, hogy belerázkódik a lélek .. . Akkor — villanásszerűen — földöntúli hüllőket törít szét a nap föl-föl, a filmarmentum legtetejéig. Egyszerre világos lesz, ugyanabban a pillanatban tízezer marha bőg fel a síkon s felzugnak a kolompok. A vezető tiszt elgondolkozva folytatta: — Nem lehet azt elmondani, fiuk! Látni W410? !-Aprd, TM-verjendülten imát suttogni magunk elé ... ! És mig a csárda tornácában eszmét cseréltek volna kölcsönösen, reggeli kilenc óra is elmúlt már. A csárda udvarán két szamár húsalt kivárhatatlanul, mialatt gazdáik iszogattak. Később fölálltak, hogy körülnéznek a csárda tájékán. Az udvar felőli falban hamarosan fölfedezték az egyszerű emléktáblát, amely régi idő óta hirdeti a puszta népeinek, hogy Petőfi is járt errefelé valamikor, valamelyik kóboratjában s bizonyára sápadt és sovány volt akkor is, mivel koplalnia kellett... Néhány lépéssel tovább megálltak a Hortobágy kilenc lyukra állított hidjánál, mely alatt palaszinben csillog a viz, az egykori nádasvilág elsatnyult emléke gyanánt... S bent, a puszta mélyén, nem látszott még mindig semmi sem, csak a fény zuhogott köröskörül s villogott-vakított minden. Csak a kerek ég s a kerek föld mindenfelé ... Ott álltak a Hortobágy kőhidjánál, mikor a csárda egyik szobája felől gyerekhang verte fel őket: — Bozzay Pali meg Tóth Gyurka, hol vagytok? Most nem tudom jól befűzni a bakancsomat! Persze Jánoska kiabált. Azonnal a csárda udvarára siettek vissza, melynek tornácában ott álldogált a leendő farkaskölyök, félig hiányos öltözékben. Még neki állt feljebb, miközben alig tudott nézni a bántó fényözönben: — Hol jártok mindig és én meg magam vagyok itten? — Mindjárt rendben leszel, Jánoska, — biztatták azok ketten. És mialatt méltatlankodni próbált a mindenre elszánt s még nem egészen hétesztendős ifjuember, a vezető tiszt jókedvűen nyújtott neki kezet: — No, hogy aludtunk, testvér? — Jól aludtam, Ede bácsi és azzal álmodtam, hogy otthon játszottam Ágival, a nénémmel, — szólt készséggel Jánoska. — Meg anyukámmal is beszéltem és kikérdezett mindenről. De most igen ehetnék. Mivel ők utána voltak már a reggelinek, az elszánt ifjú egyedül ült asztalhoz a tornácon. Kávét hozatott neki a vezető tiszt, hisz száraz reggelit és eleget evett már s különben is nagy , bolondja volt a kávénak. Végzett is vele egyket-tőre s akkor — keze visszájával törölvén meg kétfelől a száját — tanácstalanul nézett a parancsnokra : — Ede bácsi, még kérnék egy kávét, ha lehet. Tessék megfizetni abból a pénzből, amit apukám adott Ede bácsinak. — Rendben van! — kiáltott fel a vezetőtiszt, aki kedvét lelte ebben a soha nem látott kávépusztításban. S a pincér hozta is már a második számú csészét. Miközben pedig az udvaron ácsorogtak volna s Jánoskára vártak, a hortobágyi kisvasút közeli megállója felől egy tagbaszakadt úriember közeledett a csárdának s már messziről szemügyre vette a társaság tagjait. Turistának volt öltözve, bronzesz cipőkben .. . Jött nyílt arcával, széles homlokával, kemény tekintetével. Ahogy az udvarra ért volna, az országos vezető tiszt elé lépett, odanyujtotta neki csontos markát s bemutatkozott: — Megbocsáss, kérlek, de ha nem tévedek, ti vagytok azok, akiket keresek. Ecsedi István dr., a Déri Múzeum igazgatója vagyok Debrecenből. — Isten hozott, testvér, — szorított vele kezet a parancsnok. — Hírből rég ismertelek már és voltam tisztelőd mindenkor ... A még fiatal tudós igazgató most végignézte Jánoskát, tetőtől-talpig: — Ez az a híres fiatalember? — Én vagyok, — ugrott fel a második findzsakávé mellől Jánoska s tisztelgő állásba pattant. — Hát a bácsit hogy hívják? A tudós igazgató szája körül mosoly villant el: — Én Ecsedi Pista bácsi vagyok s édesapád jóbarátom. Irt nekem Pestről, hogy nézzelek meg, mint vagy s majd értesítsem őt... Érdekes dolgok derültek ki rövidesen. Jánoska tudvalévően megírta haza még Parádfürdőről, hogy Eger városa után a Hortobágy irányának kanyarodnak le. Édesapja erre — még azon a napon — ajánlott expressz levélben kérte meg Debrecenben élő tudós barátját, hogyha ráérne, egy-két napon belül nézzen ki a Hortobágyra s ott, a nagycsárda tájékán valahol, nézze meg az ő országjáró fiát s tudósítsa majd a pöttöm fickó sorsáról. Ugyanakkor, egy másik levelet is tett a borítékba, mely Jánoskának szólt. A levél tegnap érkezett meg Debrecen városába, az igazgató úr késő este nyomban telefonon érdeklődött a nagycsárdában, ahonnan azt az értesítést kapta, hogy a kis csapat bevánszorgott immár, éhesen és porosan. Ecsedi Pista bácsi külön meghagyta a csárdabelieknek, hogy jöveteléről semmit el ne áruljanak előre s igy meglepetésszerü volt nemvárt felbukkanása ... Ahogy mindezt előadta volna, benyúlt a belső zsebébe s levelet kotort elő onnét: hírt Illegált édesapád küldi! Jánoska felcsillanó szemmel kapott utána“ — Hogy irta apukám? írógéppel vagy pennával? — írógéppel, — nyugtatta meg a tudós bácsi. A leendő medvebocs egyet szippantott az orrán: — Csak azért kérdeztem, mert az én apukám, ha pennával ir, akkor olyan kisbetűket ir le, hogy még a király se tudná elolvasni! S azzal nekilátott a levél kibetűzésének, mialatt azok négyen egymásra néztek s öszszemosolyogtak. Hangzott pedig ez a levél a következőképpen: “Kedves János Fiam! Egy hete ma már, hogy eltávoztál közülünk s bizony igen-igen nehéz szívvel váltunk meg tőled. Mert nem lehet tudni előre, mi történhetik veled az idegen világban. Ámbár megnyugtat másfelől, hogy Ede bácsi, Bozzay Pali meg Tóth Gyurka vannak körülötted, akik vigyáznak minden lépésedre. Meg aztán mi lenne belőlünk, ha örökre odahaza ülnénk, a kuckóban? Utazni kell a világban, látni és tapasztalni s megszerezni más népek megbecsülését, mert ezek az idegen népek is csak így tudják megismerni és megbecsülni elhagyott nemzetünket. Ezért örülök, hogy volt benned elszántság nekivágni ennek az útnak. A népek és nemzetek mai tülekedésében csupán úgy állhatjuk meg helyünket, ha tettrekész, bátor férfiakat nevelünk, akiknek emellett arra is jut gondjuk, hogy minél többet tanuljanak. Anyád gyakran bánkódik miattad, hogy nincs-e valami bajod? De hiszen mindig úgy volt az, hogy a mamák bánkódtak és epesztették magukat egyetlen fiók után. Ezért a gyerekek sohasem lehetnek elég hálásak a szüleiknek s magam is örök kegyelettel őrzöm meghalt édesanyám, a nagyanyád emlékét, akit ti soha nem láttatok, mert magam is tizenhárom éves legényke voltam mindössze, amikor árvákul hagyott itt négy apró testvérkémmel. Hát ezt ne felejtsd el, János fiam! Ágneske nagyon vár haza s amióta elmentél, rég elfelejtette neked, hogy mennyi bosszúságot okoztál neki azelőtt. Megbocsátotta neked azt is, hogy meggondolatlan indulataidban annyiszor megboxoltad s ezáltal megkeserítetted napjait. Múltkoriban, mikor az orkánt láttuk a Mátra fölött, nagyon megsiratott. Lapodból értesültem egyébként, mily friss lélekkel álltad ki a fergeteget s pillanatig sem tántorodtál meg. Ez tetszett nekem! Elvégre aki katonának készül — márpedig előbb-utóbb katona lesz minden magyar fiúból —, nem pityereghet az anyja szoknyája után, hanem bátran szembenéz a veszedelmekkel s fittyet hány nekik. (Folytatjuk) _____,___.