Katolikus Magyarok Vasárnapja, 1983 (90. évfolyam, 1-50. szám)

1983-09-25 / 36. szám

8. oldal ANDOR J. TARI, PhD. “THE SPIRIT OF HUNGARY” One of the more difficult undertakings for immigrants in a new land is to effectively teach the history of our native land and its people to our children bom in the adoptive country. As we try to rely on memory and recall of the history classes of long ago we find that we, in fact, were not that knowledgeable in history and that there are profound gaps in our knowledge. It seems that we never had learned some data or have long forgotten some impor­tant events and dates. Furthermore, even if we are like a living history textbook our saplings tend to perceive us as incorrigible exaggerators and romantics who tend to glorify our native land and people. Yet, awareness of the history of our native culture and its people is of utmost importance if we wish to maintain our sociocultural heritage. Being aware of our native culture and the efforts and accomplishments of our people tends to become a powerful beacon in the sea of the Canadian mosaic and it may also help to maintain our roots in the melting pots of other cultures. Indeed, knowing and appreciating our history can define our identity and it can work towards the maintainance of our sociocultural heritage through generations to come. To aid in the accomplishment of these lofty objectives, what we have long needed was good history books. Unfortunately, as I recall, the art of writing history texts has not advanced much beyond the mere listing of dates and the description of historical facts in a rather colorless manner and style. However, those of us who are interested in Hungarian history are rather fortunate. “The Spirit of Hungary,” written by Stephen Sisa with the sup­port of a Wintario grant and sponsored by the Rakoczy Founda­tion of Toronto, is the new style of history text. It is daring and exciting in its style and it is a fascinating book that is difficult to put down after reading the first few pages. The 342 page book, subtitled “a Panorama of Hungarian History and Culture” describes the history of the Hungarian peo­ple, from the prehistory of the Hungarians and the migration of our ancestors to the revolution of 1956. The text departs from the characteristic style of the average history book; it is not a dry, colorless listing of historical facts. The fascinating, attention keeping style of the author makes “The Spirit of Hungary” read like a novel with most of the chapters written in an easy, nar­rative style. Sisa also borrows excerpts from the works of some of Hungary’s literary giants, such as Géza Gárdonyi, Ferenc Her­­czeg, and Mór Jókai, which he skillfully incorporates into the text as supportive evidence. The sprinkling of these excerpts throughout the text adds to the color of the presentation. The departure from the traditional manner of presentation and the author’s narrative style could easily endanger the objec­tivity and credibility of the book. However, the author made cer­tain that the text remained factual and objective. It is interesting to note that there are only but a few passages where individual opinions are voiced. Considering the style of presentation this is not an easy task to accomplish. It is also interesting to note that Sisa attempts to describe the history of Hungary by focusing on the lives and deeds of key individuals. However, the description of these leading figures gives us a general picture of the Hungarian psyche and spirit as the leaders tend to symbolize those whom they represent; the people of the land. Part VI is perhaps the best example of this maneuver. Sisa describes the outstanding representatives of Hungary’s music, fine art, literature, science, and sport, with the description of the world famous folk-art, the art of the people, that acts as the fertile soil out of which the outstanding achievers and accomplishments grow. The text is also full of rare prints of pictures and photos never seen before in one collection. In addition, the text includes, as an addendum, a selection of 16 color prints, ranging from the picture of the Crown, to the works of such masters as Bertalan Székely, Victor Madarasz, and Mihály Munkácsy. “The Spirit of Hungary” is a very impressive book with the impressive design by J. Koroknay and a fitting dedication by Pauline McGibbon, the Former Lt. Governor of the Province of Ontario. The book fills a long felt void and it should be seen as the principal text of the history of Hungary. Its value is im­measurable for those concerned about the maintainance of the Hungarian culture and heritage. “The Spirit of Hungary” should be found in the library of every Hungarian Club. In fact, it should adorn every house where Hungarian spirit is burning. Andor J. Tari, Ph.D. Professor, University of Guelph Guelph, Ontario SLJLSULSJLSULSLSJLSLSLSíJLS. ft ftft ftJLftJLftJLftftJUJLgJUULgJLft THE SP1R1TOF HUNGARY A könyv megrendelhető a Katolikus Magyarok Vasárnapjánál is: KATOLIKUS MAGYAROK VASÁRNAPJA 1739 Mahoning Avenue Youngstown, Ohio 44509 U.S.A. TVirinnnnrroTTroTrriTnnrrifrinríTnrTinroTnnrtnníis'ű átríTCTOTT“ KATOLIKUS MAGYAROK VASÁRNAPJA Csalódottan hallgattuk a Labor Day esté­jén Reagan elnök beszédét a televízióból. Igaz, kemény sza­vakkal bélyegezte meg a szov­jet eljárást, vérfürdőnek, öl­döklésnek nevezve a koreai utasszállító gép lelövését, és az emberiség ellen elkövetett gyalázatos bűnnek a 269 ár­tatlan ember meggyilkolását. Ahogy a tragikus esetről szólt, látszott arcán a mély meg­rendülés, hallatszott szavaiból, hogy átérzi amit mond: az egész civilizált emberiség el­ítéli ezt az embertelen, barbár tettet. Aztán, amikor arra került volna a sor, hogy az Egyesült Államok milyen szankciókat léptet életbe a Szovjetunió el­len, és milyen megtorlással él a gyilkosokkal szemben, egy­szerre csalódottan kellett hal­lanunk, hogy az elnök hangja visszafogottabbá válik, szavai veszítenek erélyességükből. S amit mondott, kicsit kiábrán­dító volt. A Szovjetunió — ily bevezetés után — megúszta egy kis dorgálással, az Aero­flot gépek eddigi amerikai földrész fölötti repülési tilal­mának meghosszabbításával. Ez minden. Ez úgy jött, mint a hideg zuhany, és ahhoz hasonlított, mintha ártatlan emberek tö­meggyilkosának — a szigorú megintés után — azt mondaná a bíró: gazember vagy ugyan, de most eredj dolgodra, csak csokoládét nem ehetsz! Egy ideig. .. Amivel Reagan elnök — jó és sokat ígérő bevezetés után — „megfenyítette” a Szovjet­uniót, körülbelül ennyit ér, ennyit jelent a Kreml urai számára, hiszen az elnök nem is helyezett kilátásba kemé­nyebb intézkedéseket, ha ne­tán megismétlődnének hason­ló atrocitások. Pedig ez már a második ilyen eset volt — csak éppen az első (véletle­nül) szerencsésebben végző­dött. Mert akkor „csak” két utas halt meg. De ez nem a szovjet pilótákon múlott... Mikor látja be végre a világ — és Reagan elnök is —, hogy a vörösökkel másképp kell be­szélni? Most sokaknak kinyílik majd a szeme, és belátják: az oroszokkal nem szabad egyez­kedni. Mert minden normát felrúgnak, az emberiesség leg­elemibb szabályai sem kötik őket. A világ talán megtanul­ja egyszer, milyen a kommu­nista mentalitás — de drága tandíj, nagy ár ehhez 269 ár­tatlan ember halála! És még hányszor történhet meg ha­sonló eset, még hány ember­élet eshet áldozatul a Szovjet­unió gyilkolási kedvének, ha nem kapnak erélyes figyelmez­tetést? A vörösök — azt már száz­szor, ezerszer leírtuk — csak az erő, a bunkó nyelvét értik. És eszerint is kell bánni velük! •) * HUNGARIAN Dr. Endrey Antal Hungarian History című 396 oldalas történelmi munkája 6 térképmelléklettel kapható a Vasárnap könyvosztályán P. O. Box 2464, Youngstown, Ohio 44509. Ára: kemény kötésben 22,— dollár, puha kötésben 18,— dollár. WITH 5 NON-WINNING TIC-TAC TOE TICKETS^^OCi CAN I MMHWM. Your non-winning TtC TAC TOE Ins Lottery tickets could make you a winr In the Second Chance Drawings you can win cash for a new car by sending 5 non­winning TIC TAC TOE tickets with your name and address on the backs, to: TIC TAC TOE SECOND CHANCE P.O.Box 94535 Cleveland, OH 44101 Two drawings will be held each month in August, September and October. You may enter as many drawings as you like and as often as you like. Lottery Sales Agents have entry envelopes. Winners will be notified by mail. Each award to be $10,000, less applicable Federal Withholding Tax. Lucky winners may use the net proceeds for the purchase of a car. • LABDARÚGÁS Az NB I ötödik fordulójában kettős rangadó volt a Nép­stadionban: az Újpesti Dózsa—Honvéd találkozón pontosztoz­kodás történt, míg a másik rangadót a Vasas nyerte a Ferenc­város ellen.­­ Meglepetésnek számít a Tatabánya biztos győ­zelme Szegeden, hiszen az újonc otthonában eddig jól szere­pelt. Már csak egyetlen veretlen csapat van, a Rába ETO, vi­szont a Nyíregyháza még nyeretlen. Eredmények: ÚJPESTI DÓZSA—Honvéd 2—2 VASAS—FERENCVÁROS 4—2 SZEGED—TATABÁNYA 0—2 RÁBA ETO—PÉCS 3—1 HALADÁS—DIÓSGYŐR 1—0 MTK-VM—VIDEOTON 1—3 VOLÁN—NYÍREGYHÁZA 1—1 ZALAEGERSZEG—CSEPEL 1—0 A BAJNOKSÁG ÁLLÁSA ★ Az NB II negyedik fordulójának eredményei: Szolnok—Debreceni VSC 2—2; Ganz-MÁVAG—Ózd 3—3; Nagykanizsa—Kecskemét 4—2; Hódmezővásárhely—Szekszárd 2—1; Siófok—Békéscsaba 4—2; Eger—Keszthely 3—0; 22. sz. Volán—Debreceni Kinizsi 2—1; Baja—Kazincbarcika 1—0; Bakony Vegyész—Sopron 2—0; Salgótarján—Mezőtúr 1—1. Az 5. forduló eredményei:­­ Debreceni VSC—Keszthely 1—1; Ózd—Szekszárd 0—0; Szolnok—Salgótarján 2—1; Ganz-MÁVAG—Sopron 1—2; Ba­kony Vegyész—Baja 1—1; Eger—Békéscsaba 2—1; Hódmező­vásárhely—Kecskemét 7—0; Mezőtúr—22. sz. Volán 3—0; Siófok—Kazincbarcika 4—1; Nagykanizsa—Debreceni Kinizsi 4—2. A 6. forduló eredményei: Debreceni VSC—Kazincbarcika 2—2; Baja—Debreceni Kinizsi 0—1; 22. sz. Volán—Nagykanizsa 4—3; Kecskemét— Siófok 1—0; Békéscsaba—Bakony Vegyész 6—1; Sopron—Me­zőtúr 0—2; Salgótarján—Hódmezővásárhely 0—1; Szekszárd— Eger 1—4; Keszthely—Ganz-MÁVAG 3—0; Ózd—Szolnok 1—1. A 7. forduló eredményei: Nagykanizsa—Debreceni VSC 1—1; Debreceni Kinizsi— Siófok 0—2; Kazincbarcika—Bakony Vegyész 2—3; Baja—Me­zőtúr 2—1; 22. sz. Volán—Hódmezővásárhely 1—1; Kecske­mét—Eger 1—2; Békéscsaba—Ganz-MÁVAG 7—2; Sopron— Szolnok 2—0; Salgótarján—Ózd 1—0; Szekszárd—Keszthely 2—1. A bajnokság élmezőnye: 1. Eger (11 pont); 2. Hódmező­vásárhely (11); 3. Nagykanizsa (9); 4. Debreceni VSC (9); 5. 22. sz. Volán (9); 6. Bakony Vegyész (8). ★ Hétközben, szerdán, ugyancsak kettős mérkőzés színhelye volt a Népstadion. Először Magyarország—Szovjetunió olimpiai selejtezőn, az oroszok győztek 1—0-ra. A második csak barát­ságos mérkőzés volt, Magyarország—Nyugat-Németország 1-1. Megjegyzésünk: nem lett volna hasznosabb az olimpiai csapatot a nagy válogatottból megerősíteni? Elvégre az mégis csak tét­mérkőzés volt... A hazai sajtó most a magyar labdarúgás feltámadását élteti, hogy Budapesten döntetlent értünk el a nyugatnémetek ellen. Furcsa gondolkozásmód! ★ Az első „kupaszerda” magyar vonatkozású eredményei: Rába ETO—Vikinger FC 2—1; AEK Athén—Újpesti Dó­zsa 2—0; PSV Eindhoven—Ferencváros 4—2; FC Larissne— Honvéd 2—0. — A visszavágókra szeptember 28-án kerül sor ellentétes sorsolással.★ A hónap elején Budapesten elhunyt Takács II. József, a Vasas és a Ferencváros volt játékosa. Santiago de Chilében meghalt Platkó Ferenc, minden idők egyik legnagyobb magyar kapusa. 1.Újpesti Dózsa5 3 1 1 14—107 2.Vasas5 3 1 1 9— 57 3.Rába ETO5 2 3— 10— 77 Tatabánya5 3 1 1 10— 77 5.Videoton5 3— 2 10— 46 6.Honvéd5 2 2 1 9— 66 7.Haladás5 3— 2 6— 56 8.Csepel5 2 1 2 9— 85 9.Zalaegerszeg5 2 1 2 3— 65 10.Volán5 2 1 2 8—125 11.MTK-VM5 2— 3 7—104 12.Pécs5 1 1 3 7— 93 13.Diósgyőr4 1 1 2 3— 63 14.Szeged5 1 1 3 9—133 15.Ferencváros4 1— 3 7—102 16.Nyíregyháza­5— 2 3 4— 72 PÁLYÁZATI HIRDETMÉNY A Vasárnap sportrovata olimpiai pályázatot hirdet. Az alábbi 10 kérdés helyes megfejtői könyvjutalomban részesül­nek. 1. díj: Sisa István: The Spirit of Hungary című műve. 1. Ki nyerte a legtöbb magyar aranyérmet? 2. Szövetségi kapitányi minőségben két olimpiai labdarúgó­bajnokságot nyert csapatával. Hányszor volt válogatott játékos korában? 3. Ki volt a gólkirály a Ferencváros 100 százalékos bajnok­sága idején, hány góllal? 4. Háromszor fordult elő a magyar olimpia történetében, hogy szülő és gyermeke aranyérmet nyertek. Kik voltak ezek? 5. Melyik az a „sportág”, amelyikben csak egyetlen magyar aranyérem született? Ki szerezte, és mikor? 6. Ki nyerte, hol és mikor a 100. magyar olimpiai aranyat? 7. Három egymás utáni olimpián aranyérmes magyar sportéró. 8. Egy városban születtek, ugyanazon az olimpián győztek. Név, olimpia helye és ideje, születési hely. 9. Katonai sportágban minden idők legnagyobb magyar egyé­nisége. Münchenben olimpiai bajnok. 10. Ki, hol és mikor nyerte az első magyar ökölvívó olimpiai bajnokságot? Beküldési határidő: 1983. december 10. 1983. szeptember 25.

Next