Kecskemét és Vidéke, 1920. május-december (1. évfolyam, 1-189. szám)

1920-10-19 / 129. szám

2. oldal, Kecskemét és Vidéke Nyilatkozat. A „Homok“ címen Kecskeméten meg­jelenő napilap f. évi okt. 17-iki 53. számában „A béke ratifikálása“ feliratú cikk utolsó bekezdésében az foglaltatik, hogy „Megjelent a szerkesztőség helyiségében egy , magát Héjjas Iván főhadnagynak nevező egyén, aki miután fegyveres katonával az ajtót eláltatta, revolverrel támadt a magánosan és védtele­nül dolgozó szerkesztőnkre, öt revolver agy­­gyal a fején­­ több helyen megsebesítette, majd a revolvert a homlokához szegezve, egy nyilatkozatot íratott alá, hogy a várost 24 óra alatt elhagyja“. Mivel ez a cikk több ren­dbeli valótlan­ságot tartalmaz, szerzője ellen a bűnvádi feljelentést megtettem. Addig is, míg a valódi tényállást az illetékes bíróság megállapíthatja és nekem a királyi bíróság is az elégtételt megadhatja, ezen újabb aknamunka is kútmérgezés miatt, kijelentem, hogy Rakács Lajos felelős szerkesztőt igenis többször pofonvágtam, amire ő kijelentette — elfelejtkezvén a szer­kesztésért felelős voltáról — hogy miért őt bántalmazom, hiszen ő mások rendeletére írta azokat a cikkeket, amiért Rakácsot más után sikertelenül kíséreltem meg felelősségre és elégtétel adásra vonni. Kijelentem még, miután ezt az ügyet a nyilvánosság elé erőszakolták, a királyi bírósághoz fordulok, amelynek idejét eddig magán természetű sérelmeimnek tárgyalásával nem kívántam igénybe venni. Kecskemét, 1920. október 17 Héjjas Iván. a menekültek panasza , a kecskeméti szőlősgazdákra. Egy szerb megszállott területről me­nekült magyar tanító járt ma szerkesztősé­günkben, aki családjával együtt nagy nélkü­lözések között tengeti életét egy vasúti va­gonban és elmondotta, hogy­ a kecskeméti jó módra vergődött szőlősgazdák ridegen elutasítják azon társait, kik tőlük a télen üresen álló nyári lakásokat szállásul kérik. Holott erre a vagonlakóknak több-kevesebb joguk is van. Ugyanis miniszteri rendelet jelent meg, amely szerint a menekültek ha­tóságok útján igénybe vehetik e lakásokat. Természetesnek találtuk volna, ha a szőlősgazdák önként ajánlják fel nyári laká­saikat. Mivel azonban nem így történt, re­méltük hogy legalább a miniszteri rendelet végrehajtása elé nem gördítenek akadályokat. Ámde a kecskeméti szőlősgazdák sehogyse akarnak belenyugodni a felsőbb rendeletbe és mindent elkövetnek, csakhogy fölösleges lakásukat a menekült, agyonsanyargatott véreik igénybe ne vehessék. Így megesett már nem egyszer, hogy a lakásbíróság ki­utaló végzését megfelebbezték, végrehajtását az illetékes fórumok segítségével hozták­­halasztották a lehetőség határáig. Ennek az lett a következménye, hogy a vagonlakók a miniszteri rendelet dacára sem jutnak lakáshoz. Ma már azt hisszük fölösleges bővebben indokolnunk, hogy meg­­érdemlik-e vagy nem érdemlik az állam és társadalom támogatását azok, kik annak a társadalomnak az áldozatai, amelytől a cse­kély támogatást kérik. Hazaáruló az a ma­gyar ember, aki nem érti át a menekültek sorsát és nem indítja meg szívét a szomorú valóság. Fájdalom látni szőlősgazdáink önzését, kik a menekültekkel szemben teljesen meg­feledkeztek apáik híres vendégszeretetéről. Tisztelet azonban­­ a kivételeknek, kik bizonyára helytelenítik társaik magatartását és velünk együtt helyesnek tartanák azt, ha a kormány radikálisabb eszközöket használna a menekültek elszállásolására. Senki sem tarthatja igazságosnak azt, hogy csakis egypáran vegyék ki részüket a kötelességekből. Kerüljön sor az önzőkre is. Az államnak megvan erre a hatalma. Okos radikális intézkedésre van szükség. Csonka m­agy­arország — nem ország. Egész magy­arország — meneyország. A jugoszlávoknak ki kell üríteni Karintiát Páris. A nagykövetek értekezlete elha­tározta, hogy a jugoszláv kormányt felhívja a karintiai népszavazási területnek haladék­talan kiürítésére. A főhatalmak belgrádi kép­viselői utasítást kaptak, hogy hasonló érte­lemben energikusan lépjen közbe a jugosz­láv kormánynál. 7 . Rövid hírek. Konstantinápolyba túlnyomó részt szí­nes francia csapatok érkeztek, melyeket a bolsevikok ellen fognak felhasználni. Cettinjében a törvényszék előtt monstre­­per kezdődött hazaárulás miatt. A vádlottak száma 150, kik között Montenegró legelőr­kelőbb családjainak tagjai vannak. A görög király betegségével kapcsolat­ban forgalomba került az a hír, hogy halála esetén a conaughti herceget jelölik a­ görög trónra. A nagyköveti értekezlet, a jugoszláv erőszakoskodások miatt, melyeket a karinthiai népszavazási zónában elkövettek, tiltakozá­sát fejezte ki a párisi jugoszláv követnek. Bolognában és San Giovanni Roton­­doban véres kimenetelű szocialista, zavar­gások voltak. A prágai hatóságnak nincs tudomása Jelynek Morten letartóztatásáról. A corki polgármester, most már erős kétkedéssel fogadott böjtölése még mindig tart. A szovjet kormány ellen szervezett fel­kelés napról-napra növekszik. A bolsevikok tizenkét orosz kormányzóság területén ki­hirdették az ostromállapotot. Erdélyben, szegedi jelentés szerint, a székely megyékben visszaállították a magyar közigazgatást. A trianoni béke előadója Dániel kép­viselő Budapestre érkezett, hogy tanulmá­nyozza a békeszerződés következtében elő­állott helyzetet. A brünni keresztény lakosság, szülők és gyermekek nagy tüntető­ gyűlésen tilta­koztak a vallásoktatás eltörlése ellen. Legújabb. Budapesti tudósítónk jelentései, d. u. Vsl­l. s­ubinek Csongrádon. Vasárnap volt Csongrádon alakuló gyű­lése a „Falu Szövetségének“, amelyen részt­­vett Rubinek Gyula kereskedelemügyi mi­niszter, Meskó államtitkár és számos kép­viselő. Az alakuló­ gyűlésen Rubinek ismer­tette az egyesülés szükségességét. Ezután Meskó államtitkár szólalt fel, ki feltűnést keltő beszédet mondott a­­ zsidókérdésről, Fridrich Istvánról és az Ébredő­ Magyarok­ról. A­ következőket mondotta: „Örülök an­nak, hogy­­Magyarországon nyíltan is lehet beszélni a zsidókérdésről. Ez a kérdés tu­lajdonképpen nem is zsidó, hanem keresz­tény­ kérdés. Nem gyorsforraló keresztényekre van szükségünk. Nyíltan kimondja Fridrich nevét. Fridrich a szabadkőműves páholyok tagja volt és most ő akar vezére lenni a keresztényeknek. Pápább akar lenni a pápá­nál. Az Ébredő Magyarokról szólott ezután, akik jó szándéknak és használni akarnak az országnak, azonban sokkal többet ártanak, mint amennyit használni akarnak. (?) Végül hangoztatja, hogy ő mindig antiszemita volt és ma is az. Felszólalt még Sokorópátkai és számos miniszter. Ugyancsak vasárnap Szegeden volt Benárd Ágoston népjóléti miniszter, hogy tárcája körébe tartozó ügyekben személyesen szerezzen meggyőződést. . Nagy lázadás Moszkvában. Pak­s. A Havas- ügynökség jelenti, hogy Moszkvában — hír szerint — nagyarányú lázadást tört ki. A felkelők hatalmukba kerí­tették a Kremlt. 129."szánt. Az angol zsidók legvakmerőbben tá­madják a kereszténységet. Ennek következ­tében az angolok is ébredeznek. Náluk is terjed az antiszemitizmus. Ausztriából is kitoloncolják a betolako­dott galíciai zsidókat, kik a bennszülött né­met-ausztriai polgárokat kiszorították laká­saikból. Angliában a szénbányamunkások prok­­lamálták az általános sztrájkot. A mozgalom­hoz valószínűleg csatlakozni fognak a vasúti és szállítómunkások is. Pilsudszki a lengyel köztársaság elnöke a vilnai kérdés miatt, lemondott. , A Duna-bizottság hosszas vita után elhatározta,­, hogy hadihajók is szabadon közlekedhetnek a Dunán. A milánói Cavour-szállóban lakó nép- , szövetségi angol megbízottak ellen bomba­­merényletet követtek el. NAPI HÍREK. Naptár: 1920. évi október 19. Kedd. — Róm. kath.: Péter. — Protestáns: Lucius. — Görög­­orosz : 1920. október 6. Tamás. — Napkelte 6 óra 22 perc, napnyugta 5 óra 8 perc. Időjárás : A központi meteorologiai intézet jelentése szerint a következő időjárás várható: Hűvös, csapadékkal. Barát püspök. Kapisztrán lánglelke, Fráter György izzó ingeniuma, a magyarság életenergiájá­nak megtestesítője. Viharok zúgnak a lélek orgonáján, a pusztulás jeremiádjaiba bele­zokog az istenszentelte fájdalom s a megúj­hodás regenátora, az élniakarás primus mo­torja itt áll szemtől-szembe. Az Alföld rónáin végig zúg szava, tanít, mint apostol, buzdít, mint püspök s forrongó lelkének minden vib­rálását átönti abba a nemzettestbe, a melyet úgy hívnak, hogy nemzeti hadsereg. Már­ványba faragott jellem, nagy lendülések, élni­­akarások megindítója, üdvözlünk, Páter Zad­­ravetz. Előttünk állasz, mint püspük, látjuk két kezed szerzetté magas állásodat, de Téged mint atyát köszöntünk, reményünk, boldog­ságunk istápolóját, kinek forró lelke átömlése a hadsereg megújhodása, eredménye pedig a magyarok csorbi­tatlan öröksége. — Személyi hir. R. Zadravecz István tábori püspök hétfőn este utazott vissza szék­helyére, tikárának dr. P. Szabó Fiúsnak kísé­retében. K­ét vallás a világbéke egyetlen bizto­sítéka. Az utóbbi napokban dr. Woods és dr. Hendson, két angol püspök, Svédország­ban tartózkodott, hogy a népszövetség mel­lett működő nagy egyházközség létesítéséről tárgyaljanak. Woods egy lap tudósítója előtt­­ kijelentette, hogy a nagy probléma az, hogyan lehet az emberekbe a kölcsönös segítség­­ gondolatát beleoltani és ezt a gondolatot az államok és népek viszonyában megvalósítani. Meg van győződve arról, hogy csak a vallás tudja végképpen biztosítani a világbékét, noha a poli­tka is hozzáj­árul. E tekintetben sokat várnak a népszövetségtől. — Küldemények a hadifoglyoknak. A honvédelmi minisztérium hadifogoly osztálya a következőket közli: A hadifoglyok részére szóló küldemények e hó 18-tól 21-ig d. e. 10 és 1 óra között adhatók le a hadügy­minisztérium 36-os osztályánál (Hadik lak­­tanya, Fehérvári­ út 21.1. emelet 30.). A hadi­fogolyosztály rövid híradást, pénzküldeményt és kisebb csomagokat is átvesz. — f1 népszövetségi tanács brüsszeli­­ programmja. Londonból jelentik: Az október­­ 20-án Brüsszelben összeülő népszövetségi tanács tárgyalni fogja az állandó nemzetközi törvényszék fölállításának tervét, továbbá a szárazföldi, tengeri és légi haderők kérdései­ben állandóan tárgyaló bizottság határozatait és a fegyverkezés korlátozására vonatkozólag programmot fog kidolgozni azokra a külön­böző államokra nézve, amelyek a népszövet­séghez kívánnak tartozni. A tanács végül a pénzügyi és gazdasági szervezet felállításáról szóló javaslatot fogja tanulmányozni.

Next