Kecskemét, 1874. július-december (2. évfolyam, 27-52. szám)

1874-10-18 / 42. szám

meg — megszakítjuk, a tű a papírszalagon rövidebb vagy hosszabb jeleket, pont (,) vagy vonás (—) nyo­mokat hagy hátra. Morsé ez író gépén kívül később sok, más szerkezetű, s bámulatra méltó tavirda gépek alkot­tattak , s a távirászatban a Morsé mellett helyes — közzel alkalmazvák is, de ezért Morsé gépét túl­szárnyalni ez ideig egyiknek sem sikerült, mai nap­­ság is az ő gépe a legbiztosabb villámszolga. Morsé — ki 1872-ben April 2-kán halt meg 81 éves korában — ezen gépe által vívta ki magá­nak a halhatatlan nevet, s ez tette őt az emberi­ség előtt örök emlékezetűvé . Nyíri Károly, távirdai főnök. Műkedvelők színielőadása. A szinügy pártoló kör f. hó 10-kén szinielő­­adást rendezett s színre hozatta tagjai által Grubics László „Sziget a szárazon“ című , felvonásos víg­játékát s­zedett: „A dicsőség bajjal jár“ angol bo­hózatát. A műkedvelők előadását a legtöbb esetben nem bírálják, csak megdicsérik a szereplőket, hogy fellépésöket meg ne bánják. Midőn műkedvelői elő­adásról emlékezik meg a szinbíráló, akkor bíráló tollát rendesen nyugalomba helyezi, vagy ha bírál is , bírálásánál a kíméletnek igen előkelő szerepet juttat. Azon siker azonban, a melyet a 10-bén fel­lépett urak és kisasszonyok kivívtak , ezúttal csak­nem egészen felment az elhallgatástól és az előnyök nagyító üvegén nézetésétől s felhatalmaz a játék megítélésében azon mérték használatára, a melyet rendes színészek játékára szoktunk alkalmazni. Az előbb adott vígjátékban különösen kieme­lendő Darányi F. és Kada Elek úr játéka. Mindkettő alakított, még pedig ügyesen, sikerülten. Kada úr Kuruc Boldizsára valóban kuruc legény volt, s a Darányi úr által személyesített K. Gáspárban lehe­tetlen volt föl nem találni a derék, eszes és jó szívű öreg tanár jellem­vonásait. E két urat, az est sikeréből, mindenesetre nagy rész illeti. "Valóban ha p. o. Kada úr játékát tekintjük, még a szigorú műitész is csak a játék azon részlete ellen tehetne alapos kifogást, a­midőn a kifejletnél kuruc nézetei némi változáson mennek át s beleegyez, hogy leá­nya Zsolnainé legyen, a városi emberé, a kiket ő eddig utált, ki nem állhatott. Nem ismerjük a da­rabot , de annyi bizonyos, hogy ha itt nem történt kihagyás, akkor a régi K. Boldizsár belső átalaku­lásának ábrázolásában nagyon sok hagyatott fel a színésznek, s ha e sokkal küzdésében K. úr még most nem arathatott teljes sikert, az épen nem, sőt az ellenkező volna csodálatos,­­ tőle sokat vár­tunk s várakozásunk így sem szégyenült meg. Ihász Aladár úr szinte haszonvehető tagja a műkedvelők körének. Bír kellő bátorsággal , van jó hangja s ha a főleg taglejtésben és arcjátékban nyilvánult túlzáson a gyakorlat simító keze végig vonul, játéka élvezetes leend. Azt mondanunk sem kell, hogy Réthi Mihály úr, a­ki szívességből lépett fel - kitűnően megállt a helyén. Fellépett még e darabban két hölgy is, a­kikről szinte dicsérettel kell megemlékeznünk. Tóth Paulin k. a. a mély érzelem festésére igen alkal­mas hanggal van megáldva. Csilléry Teréz k. a. csinos volt s elég ügyesen mozgott. Bekett: „A dicsőség bajjal jár“ című angol bohózata az előbbinél is jobban sikerült. Sziládi Janka s Pap Helen kisasszonyok, ugyszinte Kada és Darányi urak játéka valóban kiemelést érdemel. Sziládi k. a. kellemes hangjával, ügyességével, ked­ves jelenségével hódított. Pap Helen kisasszony nyu­godt , öntudatos játékával lepett meg. E kis bohózat előadása, eleitől végig vidor kedélyben tarta a közönséget, a­mely kétségkívül élvezetes estét köszönhet a színügypártoló körnek. Koszorú természetesen volt elég, annyi, hogy még a súgó lyuknak is jutott, pedig, ha jelen volt, ne­hezen távozott el a súgóról való kedvező vélemény­nyel azon nő, a­ki a múlt színi idény alatt így di­csérte meg a súgót : „Nagyon jól vitte az úr szere­pét! Én leghátul álltam a színházban s mégis tisztán megértettem minden szavát.“ Dalotti­ lapom sem állt jól, ha nem ő kötötte rá a pántli­kát. Hát még mikor az eszthetikát is tanultam, mindig több szépséget fedeztem fel benne. Ha a groteszről beszélt professorom — a Cenci néni főkötője, ha a miniatűrről volt szó — a Man­cika cipője jutott eszembe. Cenci néninek az is volt az óhajtása, hogy csak ő minket látna boldogulni, persze egyenesen úgy értette, hogy Duett­ben, Vince bácsi pedig azt óhajta, hogy csak Cenci né­nit látná már megboldogulni. A­mi azt illeti, gyönyörű kis teremtés is volt Mancika. Egészséges, mint egy szepességi borsó; könnyű, lenge, mint egy kárpáti vilii, eleven mint a tavaszi napsugár; kellemes , mint a gödöl­lői állomás nyáron; ábrándos , mint a délibábos ró­­naság. Ajka olyan volt mint májusi reggelen a haj­nali harmat csókjában fürdött szamóca , arca , mint a tejbe cseppentett vér. — Olyan fekete szemei vol­tak , mint a rosz lelkiismeret. (Azért is kárhoztam én el, mert nagyon mélyen tekintgettem bele!) Ha hallgatott, komoly volt, mint egy sátoros ünnep; ha szólt, vidám, mint egy majális, szóval egész alakja annyira kecses, bájos, kerek, szabályos volt, mint egy debreceni mézeskalács. Azt hiszem , hogy leírás után is bele lehet szerelmesednl, hát még helyzetemben , ki évenként 6-szor 7-szer töltöttem otthon hol két hetet, hol két hónapot, hála az is­kolai systemának, mely évenként 6-szor ad törvé­nyes vakatlot — s ugyanannyiszor csinálhat az em­ber törvénytelent, és beatos ille, qui procul negotiis — Mancikával enyeleghet az eperfa alatt. Csak már Lutherána ne volna, ezért nem bíztam benne teljesen. Dacára azonban a felekezeti különb­ségnek , mi mindig jobb viszonyba léptünk egymás­sal , és már én kezdtem magam novellás hévvel a bekövetkező boldogság élén ringatni, mint a fent­­említett klavi­mester. Hanem e közben az idő nagyot haladt, a­mit eléggé bizonyít az, hogy én keresztül láboltam 9 vagy 10 iskolán, a nemzetiségi viszonyok kezdtek megváltozni. Az emberek, mintha csak öszszebeszél­­tek volna, kezdték maguktól ismét elhányni: „azt a mentét, azt a ruhát.“ És akkor, mint Arany János írja: ....minket oly érzés fogott el, — A szöllösgazda is az egyszeri — Magánkívül őrjöngve kacagott fel, Látván, hogy szöllejét a jég veri. Dorongot ő is hirtelen kapott fel, Paskolni kezdé, —hallván könnyei, „No hát no“ — így kiált — „Én uram Isten , Csak rajta, hadd lám, mire megyünk ketten.“ (Bolond 1st.) Az a különbség van köztünk, hogy mi is segítettünk, mikor a nemzeti viselet-, szokás-, nyelvet a jég pas­­kolta, csakhogy mi mindezeket megkönnyezetlenül temettük el. Így jön, hogy az öreg és fiatal zsinóros ruha lejárta magát, az atilla metamorphosis követ­keztében quaekker lett, Kazinci s más tisztességes öltözetet bio­us váltott fel, —szóval: a bugyogóra termett ivadék előtérbe lépett. Vagy tán ezt is csak úgy álmodtuk ? — nem biz’­a - hiszen nagyon is ébren vagyunk ! — S mivelhogy a nők sokkal fogé­konyabbak a külső behatások iránt, mint a férfiak, ez lehetett oka, hogy Cenci nénit is megérintő a kor fugalma s kezdte megróni azt a sok sarkantyú­pengést az ambituson. De mi csak megmaradtunk egy ideig a kor áramlatával szemben is, az egyszer felkarolt nemzeti öltözet mellett, sőt emlékszem, nagyon biztattuk egymást Mancikával, hogy örökké, majd a házi sipka mellé is magyar ruhát viselünk. Tudtam is én akkor, hogy Mancika is olyan, mint a többi lányok; azt ugyan vettem észre, hogy a patikázus legény jár oda, Cenci néninek az ujjára flastromot hordoz; de hát ha valakinek az újja fáj , csak nem járhat hozzá esztergályos — épen ezért ezt nagyon termé­szetesnek találtam. Hát azonban, midőn nagy vakallóra haza me­gyek , az egész udvar úgy néz ki, mint a halottas ház a temetés után; kegyetlen dolgokat sejtettem. Mancika megszökött a patikázus legénynyel. Cenci nénit megütötte a guta, úgy éreztem magam, mint Benedek a kőnigrádi csata után, vagy, mint a gaz­da, ki saját pipájával gyújtja fel búza karját. Nem hittem volna sohasem. Csak meglátszik, hogy sze­pességi , meg hogy Lutherana. — Vince bácsinak nem mertem szólni, ő váltig mondta, hogy van itt a nyíren elég menyecskének való. Eljöttem, hogy soha se menjek viszsza, így lett kettős az én vesz­teségem , a­mennyiben a magyarsággal együtt illant el Mancika is! Azóta ismét elmúlt pár év. A Vince b. kapu­félfájáról már lemosta az eső a vitézkötést, ő róla meg a hivatal. Betették valaminek az árvaszékhez s most olyan csíkos pantallont visel, mint egy bu­kott bankár. Görbe nádpálcával jár és sört iszik. Csík Lacit is láttam, ott van a kövesdi járásban a végreh­ajtó. Vágott szakállával úgy néz ki arca, mint a puszta udvar, mely eleven sövénynyel van körül kerítve s közepén egy jókora nyílás, hol az aprómarhák beszoktak járni. Soha sem láttam rútabb embert. Mancikának nem állhattam meg, hogy egy rémséges verset ne írjak , mit ő méltányolva , férje tudta és beleegyezésével küldött egy skatulya edit Tisza-ujlaki bajusz pedrőt. Most pedig, ha olykor rákönyököl a szivemre a bánat, a magyar ruha le­tűnt fénye után s kihamvadt szerelmem üszkei felett búslakodom, mint vándor­darvak csoportja, sötét sóhaj száll fel kiégett keblemből — mintha mondaná: Régi dicsőségünk hova tűntél meszsze homályba? A­bony­i Endre: Iskolai értesítés. Szolgáljon tudomásul az érdekletteknek az, hogy a helybeli gazdasági felső népiskola új helyi-­­­ségét, a járásbíróság volt hivatalos helyiségében a Milhoffer-féle házban elfoglalta, hol a rendes okta­tás ez idén már három osztályban folyó hó 19-kén azaz hétfőn kezdetét veszi, mely napig bezárólag még a beiratások is eszközöltetni fognak. Kecskemét , 1874. október 15. Az igazgatóság. Értesítés. Miután a Kecskemét-vidéki természettudo­mányi társulat a nyári szünidő után rendes műkö­dését csakhamar meg fogja ismét kezdeni, azt hi­szem nem felesleges tudni a társulat egyes tagjai­nak, hogy minő irodalmi segéd­eszközökkel ren­delkezik a társulat, hogy azokat, ha szüksége van használhassa. Kezdetben elég, és igen becses művek állnak a tagok rendelkezésére, s miután már élünk, jogos reményünk lehet, hogy egypár év lefolyása alatt sok nevezetes mű lesz birtokunkban. A társulat művei és folyóiratai szakosztá­lyonként a következők: I-ső szakosztály. Mathematische Annalen v. Carl Neumann 1—4 fűzet. Repertorium f. Experimental Physik v. dr. Ph. Carl 1 — 4 fűzet. III- dik szakosztály. Berliner Klinische Wochenschrift 1— 40 sz A társulat használatára átadta a ref. lyceum tanári kara következő műveket: Naturjorscher v. dr. Wilhelm Sklarek. Die Fortschritte d. Physik 2 kötet. Berliner astronomisches Jahrbuch v. W. Foerster. Zeitschrift f. mathematischen und natur­wissenschaftlichen. Unterricht v. V. Hoffmann. Jahrbuch der Erfindungen v. H. Hirzel stb. dr. Dékány Rafael tanár úr pedig: A m. kir. geológiai társulat kiadványait. Ezeken kívül még egyesek ajánlottak föl bi­zonyos műveket és folyóiratokat a társulat hasz­nálatára. Az említett művek a társulat helyiségében lévő könyvszekrényben vannak elhelyezve, honnan minden egyes társulati tag megkaphatja a házsza­bályokban meghatározott időig, vagy pedig a helyiségben használhatja naponkint. Kecskemét, 1874. 14/10 Szakács István, titkár. Annalen d. Physik und Chemie v. Poggen­­dorf. 1—6 fűzet. II- dik szakosztály. Parragh Gedeon ref. gymn. tanár úr ajándé­kozása folytán. A fajok eredete — Darwin — Dapsy László 2 kötet. A jelen geológiája Cotta — Petrovics Gyula — 1 kötet. Elemi élettan — Huxley — Magyar Sán­dor — 1 kötet. A társulat meghozatta: Zeitschrift f. die gesanimten Naturwissen­schaften v. Giebel havi folyóirat. Jahrbücher — Landwirschaftliche Zeit­schrift. 1 — 5 fűzet. Újdonságok. = Felelet a ..Kecskeméth­ez. lap­­­jegyű újdondászának a 41-dik számban megjelent azon szemrehányására, hogy: „a kecskeméti honvédek, az aradi vértanúk 25 éves évfordulóján , f. hó 6-kán Aradon tartott gyászünnepélyen, távollétük által tündököltek.“ Önnek ezen szemrehányása valóban, keblem­nek folyton sajgó legfájdalmasabb húrját érintő, minélfogva nehogy ezen szemrehányás a nép között átalános viszhangra találjon, nem mulaszthatom .

Next