Kecskemét, 1880. július-december (8. évfolyam, 27-52. szám)

1880-07-04 / 27. szám

1880.27. szám. KECSKEMÉT, Julius 4. ) Élelmes koldus. Van egy vén vak cigányasszony koldus, a kinek ez az üzlet épen nem igen jövedelmez, úgy annyira nem pedig, hogy abból a betevő falatját sem képes beszerezni, — gondolt egyet, kapta magát és a városban összeszedegeti a kutya­­kölyköket s azokkal kiülve a piacra, ékes rikácsoló rimánkodások között árulgatja, ilyen módon naponta 10 - 15 krjával 1—1­/2 iitot is összeszed. No de legalább nem koldul. — Kié azon terület, a mely a róm. cath. nagytemplom és a parochia között van ? Ezen kérdéssel fordultak hozzánk az elmúlt héten többen, e kérdésre az adott okot, hogy az említett egyház temploma most lévén tisztogatás alatt, a templom és parochia kö­zötti utca telides teli van fenyőkkel, fákkal és egy nagy kazal tűzre valóval. Hogy az az utca kié, a városé-e, vagy a róm. kath. egyházé, azt hisszük, hogy kérdés tárgyát nem képezheti, de igenis képezheti és képezi is az, hogy mi jogon vétetett ki a forgalom­ból az az utca, a­mely a központba esvén, a legnagyobb forgalom központja. Nem igen szólalnánk mi fel ez ellen azon esetben, ha a nagytemplom másik oldalán lévő járda is nem foglaltatott volna el, de igy kénytelenek vagyunk a város hatóságától megkövetelni, hogy ha már azon rész elzáratott is a me­lyen az álványok felállítva vannak, a másik rész legalább , a melyen állvány nincs s a melyen a tisztogatás ez évben még fogana­tosítva sem lesz , mi jogon engedtetett meg elfoglaltatni. Elvárjuk a hatóságtól, hogy a közlekedés eme gátját azonnal eltávolíttatja.­­ Rövid hírek a közgyűlésből. Egy irnoki állás betöltése is képezvén a köz­gyűlés tárgyát, tegnap délelőtt a kandidáló bizottság a következőleg alakíttatott meg: a közgyűlés megválasztotta: Bagi László, Ka­da Elek és Sziládi Lajos,—a főispán pedig kinevezte: Lestár Péter, Dr. Horváth János és Gyenes Imre b. tagokat. — Az igazolási választmánynak — miután annak megválasztása alkalmával főispán már nem volt — a főispán által kineveztetni kel­lett tagjai a tegnapi napon neveztettek ki a főispán által. Kinevezte pedig, elnökül: Les­tár Péter, tagokul: Katona Zsigmond, Dr. Tasi Pál, és Keresztesi János valóságos teli­vér kormánypárti bizottsági tagokat.­­ A gondos apa. A zsebmetszésnek egy új neméről a következőket jelentik. A Bécsből Budapestre haladó vasúti vonat egyik II. osztályú kocsijában több utas ült együtt. A többi közt egy fiatal ember, ki mindjárt a vonat elindulása után mélyen elaludt. Szemben vele egy tisztes kinézésű öreg ember ült, ki aggódó figyelemmel látszott ügyelni a fiatal emberre s többször fölemlité, hogy kár ilyen könnyelmű fiatal embernek útra kellni, ki gond­talanul elalszik s igy könnyen meglophatják s emellett az ifjút többször gondosan betakar­­gatá. — Egynéhány perccel előbb, mintsem a vonat megállóit Pozsonynál az öreg úr fölkelt s ezen szavakkal: „Már nem engedhetem, hogy valami szerencsétlenség essék rajta, hirtelen felgombolá az ifjú kabátját és mel­lényét s a legnagyobb biztonsággal és nyu­galommal vette ki annak zsebéből duzzadt tárcáját s sülyeszté a magáéba. A mint a pozsonyi pályaudvarban megállóit, az öreg úr hirtelen felpattant s az utasokat felkérve, hogy addig ott hagyott felső kabátjára vi­gyázzanak , a kocsiból kiszállt. Az utasok várták az öreg urat, csengettek másodszor , csengettek harmadszor, a vonat fütyült, megindult s az öreg úr nincs sehol, erre hirtelen felráncigálják az alvó fiatal embert, hogy siessen hamar az apja itt leszállott és lekésett a vonatról s magával vitte az ő tár­cáját is. Az ifjú csak elhalt, hisz neki nincs is apja, legkevésbé pedig utazott vele, mel­lényzsebéhez kap, keresi tárcáját, nincs s nincs a benne volt 860 frt. Az ifjú elkezd kiabálni, tolvajt, álljanak meg, de a vonat sikerítő dübörgéssel rohan tovább a kirabolt ifjúval.­­ Rend a szegényházban. Mos­tanában -- a­mint mondják — nagy ott a rend és tisztaság, azon egy jó részben a dolog egé­szen ellenkezőleg áll, ugyanis van több szoba, a melynek lakói a legrondábban néznek ki, az ágy, a ruházat szurtos, piszkos, az alja és teteje telve piszkos bögrék és kosarakkal. Ez a tisztaság ellen. De van ott más is, ne­vezetesen a város szegényei, a kik ott élelem, szállás, mint ruházattal is ellátvák közköltsé­gen , a hétnek több napján be­szöknek-e vagy csak bejönnek a városba a templo­mok és temetők ajtajába, és úgy ott, mint a város más részén koldulnak. A midőn ezt nyilvánosságra hozzuk s megbotránykozá­­sunknak adunk kifejezést, figyelmeztetjük a város hatóságát arra, hogy Kecskemét sz. kir. városában a koldulás el van törülve és tiltva, s hogy ezt a város közönsége drágán fizeti meg; ha már ez igy van, akkor ne botrány­­koztassanak legalább senkit és undort ne ger­jesztessenek a piszkos és szurtos nyomorékok­kal , hanem tartsák ott benn abban a mén­­házban, a mely elég díszes arra, hogy ott akár a város hatósága is ellakjék.­­ Pénteken, e hó 2-kán a főispán elnöklete alatt a városi törvényhatóság köz­­igazgatási bizottsága rendes havi ülést tar­tott , melyen sok, a várost és a közigazgatást illető ügy vétetett tárgyalás alá. Tegnap pe­dig ugyancsak az ő elnöklete alatt tartott a törvényhatóság közgyűlést, mely hihetőleg holnap hétfőn fog folytattatni a h.­polgármes­ter elnöklete mellett.­­ Kevéssel lapunk bezárta előtt, vesszük gazdáinktól azon aggódó félelemből származott tudósítást, hogy a gabona szeme az utóbbi két nap zökkenő melegsége követ­keztében igen összeszorult, úgy, hogy remé­nyeink megsemmisülésének nézhetünk elébe.­­ Rohanó kocsi. Ehó 1-én este a Beretvás szállodája mellett egy rohanó kocsi egy vele szemben vágtatóval összeütközött, egyik kocsinak majdnem megsemmisülését vonta maga után.­­ E­g­y kis félreértés. Most kedden egy berlini törvényszéki tárgyaláson ez a komikus jelenet fordult elő. Elnök (a tanú­hoz): Most önnek meg kell esküdnie. Emelje fel a kezét így, amint én teszem: „Eskü­szöm.“ (Tanú hallgat.) Elnök (hangosabban): Esküszöm. (Tanú hallgat.) Elnök: No nem hallja, esküszöm . Tanú : Hallom , hallom , hogy ne hallanám, hogy esküszik. Elnök: Hiszen önnek kell esküdnie. Tanú: No én pedig azt hittem, hogy az elnök úr akar esküdni. S ezzel el volt oszlatva a félre­értés. — A jezsuita pátereket Francia­­ország egész területéről kiutasították. Felelős szerkesztő: Németh Dániel. Kiadók : Spitzer József és fia. Kitüntetett érdem­éremmel. Kellemetlen szájszag fogfájás és minden szájbetegség ellen. Schulhof Károly Róbert manchesteri lakos által feltalált osztrák császári és zárólag szaba-Sopiana­magyar királyi kri­­dalmat nyert száj­szesz ««.UTASA: 1. A Sopiana-szájszesz a száj- és orrüregnek (odvas avagy műfogak, dohányzás vagy bármi más okból eredő) minden díszét nyomtalanul eltávolítja. 2. Erösbíti a petyhüdt foghúst és az ingó fo­gakat, az utóbbiaknak visszaadja természetes fehér színüket, meggátolja a fogkő képződését, védi a fo­gak zománcát és óv a fogfájás ellen. 3. A száj- és orrüreg mindennemű súlyos (skor­­bitikus) bántalmait gyógyítja, üdíti és pirosítja a foghúst és edzi a nyákhártyákat. 4. A már létező fogfájást eltávolítja, ha a fájó fog és szomszéd fog húsa pár csepp, vízzel nem elegyített szájszeszszel megnedvesittetik. 5. Dipliteritis és más torokbajoknál igen sike­res gargarizáló szer. KAPHATÓ: a«­*) TÖRÖK JÓZSEF gyógyszerész úrnál Budapesten. Machleid Alajos gyógyszerész úrnál Kecskeméten. Főraktár: Dr. Schulhof Adolf úrnál Pécsett. Minden kiállításon érdem-éremmel kitüntetve. ZZ Ezüst-érem Paris 1878. Zs Brogle J. és Müller gép- és rosta-lemez gyára Budapesten, a Margit-hid közelében, készít Trieuröket (konkoly-választó) hat különféle nagyságban, Trieur hengereket malmok szá­mára, Koplatókat, Szeleid rostákat, Szitákat és rostákat cséplőgé­pek számára. 23.(50-20) H­IRDET Egy emeleti lakás, mely áll 2 szoba, konyha, éléskamra és kam­rából — az utcára erkélylyel — minden órában bérbe kiadandó. — Tudakozódhatni Kecskeméti Hercznél (0-1) i­. n­. Vran­kó h­ázban­, f­érjbe adás. A II. tizedbeli B­u­tt­i­n­g­e­r-féle házban levő 3 szoba, konyha, éléskamara stbből álló lakásomat azonnal bérbe adom. (0-6) Buttinger Ferenc: Egy jó házból való fiú (a órás tanoncal felvétetik KRÁLIK JÁNOS órásnál. A Tisza Nagy-Révi határban — u. p. Czibakháza — egy teljesen jó karban levő, csak egy nyáron használt 6 ló erejű, zsákoló-, cséplő­gép jutányos áron eladó, venni szándékozók érte­kezhetnek Kecskeméten B. K­i­s­s Pál úrral, vagy alulírott tanyáján (3-1) Jurenák Józseffel. Sárközy Lászlónak a Máriahegy­­ben — tek. Lestár Péter úr nyaralójától nyu­­gotra eső — 168 útból álló szöllője szabadkézből örökáron eladó. Lakása : IV. tized 280. sz. a. (3—1) A kiviteli palackos sör nálunk üve­­genkint 22 krért, — egész ládával (50 üveg) 1­1 forintért, mindig friss minőségben kapható. (0-4) FEUER és WITZ. 3194. k. ü. 880. (f m j «wislfelf9 g a A kecskeméti rabmunkaerővel létesített és a székesfehérvári országos iparkiállításon ezüst éremmel kitüntetett kosárkötési üzlet három, vagy hat egymásutáni évre bérbe ki­adandó. A vállalkozni szándékozók személye­sen , vagy levélileg forduljanak f. évi julius hó 15-ig a kecskeméti kir. ügyészséghez, mely napon az addig tett legelőnyösb ajánlat­tevőnek a vállalat szerződésileg okvetlen ki fog adatni. Kecskemét, 1880. Junius 23. Madarassy László, kir. ügyész.(2-2) K. Poudre de Serail, T. Blaháné Louiza művésznő kedvenc arcpora. Ezen arcpor vegytanilag tökéletesítve, minden ártalmas szerektől mentes, és oly kitűnő tulajdonságokat egyesít, hogy minden eddig, a kül- és belföldön készített porokat sokszorosan felülmúlja; nagymérvű fedezete az arcot az időjárás kellemetlen befolyásától megóvja, az arcnak és a testszínnek ifjú és természetes színezetet kölcsönöz, úgy, hogy a legélesebb szem sem képes a port rajta észrevenni, mely kitűnő hatásaiért Blaháné Louiza asszonyság következő sorokkal tüntette ki: Tiszt. Müller J. L., ezelőtt Vadász Ferenc özv. utóda, illatszerész urnák Budapesten. A Poudre de Serail, melyet ön feltalált, valóban kitűnő és nemében páratlan, mert nemcsak az arcon láthatatlan és tartós, de egyszersmint hanynllatnál ártal­matlansága által az arcra katonás jótékony hatást gyakorol, a­minőt még eddig semmifé arcpornál nem tapasztaltam, mely kiváló tulajdonságáért jövőben mint kedvenc arcporomat kizárólag fogom használni, és meg vagyok győződve, hogy felülmúlhatatlan jóságáért általános elismerésnek fog örvendeni. Tisztelettel CREME POMPADOUR. Az illatászat terén jelentékeny párisi kitűnőségekkel való összekötte­téseim folytán sikerült a világhírű és fölötte hatásos „Creme Pom­padour!“ egész eredeti tisztaságában és erejében előállítanom. Ez azon szer, melylyel a hírneves asszony egész aggkoráig fönn tudta tartani csoda­szépségét anélkül, hogy az egészségének ártott volna; azért nem mulaszt­hatom el a t. hölgyvilágnak azt a leghathatósabban ajánlani. E kitűnő szer jóval felülmúl minden eddigi e­lemű gyártmányt. — Egy tégely ára, használati utasí­tással 1 frt 60 kr. Csak azon készítmény valódiságáért kereskedem, mely védjegyemmel el van látva. Legnagyobb választék valódi francia és angol illatszerekben. Minden doboz POUDRE DE SERAIL bejegyzett védjegygyel van ellátva, 60 kr. és 1 frt. dobozokban, valódi minőségben csupán a föltalálónál Müller J. L. ezelőtt Vadász Ferenc özv. utóda, illatszerész a „Virág-királyné“-hoz Budapest, korona­­herceg­ utca 2. szám kapható. Kapható Kecskeméten, Molnár János gyógyszerész úrnál, m­állás. Vidéki megrendelések pontosan eszközöltetnek. (10­6 ) CLAYTON és SHUTTLEWORTH gazdasági gépgyárosok, ) Raktár, BUDAPEST Váci-körúto­n ajánlják valamennyi eddig létezett világtárlaton első jutalomdíjat nyert gőzmozdonyaikat, fa-, szén- és szalma-tüzelésre berendezve; gŐZCSéplőgépeiket, biztosító (dobvéd) berendezéssel; továbbá 1 — 6 lovas járgány-cséplőgépeiket, tisztító és zsákoló szer­kezettel; gabonatisztító-rostáikat, boronáikat, szénagyűjtőiket, fűkaszáló- és gabonaarató-gépeiket, egyvasú úgy mint a híres szabadalmazott háromvasú ekéiket, valamint minden más egyéb gazdasági gépeiket, a legjut­ányosabb áraié mellett. gr.“ Képes árjegyzékek kívánatra ingyen és bérmentve küldetnek.­­ Kecskeméten, 1880. Nyomatott Sziládi Lajosnál.

Next