Kecskemét, 1881. január-június (9. évfolyam, 1-26. szám)

1881-01-02 / 1. szám

1881. — .1 szám. KECSKEMÉT. Január 2.­ ­- Hova küldik? — Kecskemétre — egy ügyvédnek. Ott volt a kosár mellett egy jegygyűrű, melynek az a sajátsága, hogy a mely leány az úrára hozza, az nem megy férjhez a vőle­gényéhez. — Hol vette ön erre a mintát ? — Sajátságos , szintén Kecskemétről. — Ki küldte fel. — Ezt is egy­­ ügyvéd, a­ki mint hal­lom ilyen gyűrű mellett vőlegényeskedik már két év óta. — Ez csak mese. — Oh nem. Igaz történet, melynek azon­ban nem a pap csinálja meg a végét. — Hát ki ? — Bizonyára menyasszony — atyja, ki nem akar egy ügyetlen színdarabban tovább is sze­repelni. Csodálatos egy kereskedő ez, úgy látszik, hogy a kecskemétiek számára nyitotta boltját, és furcsa ajándékokkal kedveskedik. Még el sem múlt a krisztkindli mánia, mikor már beütött az új év réme; a pincérek, házmesterek, levélhordók már előre megren­delték a vacsorát a zsebünkre, és mi is elsi­rattuk vesztünket — zsebünk fölött. Az üdvöz­letek megváltása kiment a divatból, és azt bizonyítja, hogy a pénzszórás divatját nem lehet kiütni a nyeregből és hogy örökre divat ma­rad . Végtelen, eléggé meg nem róható rész divat. Erre nem borul rá a köd, ezt nem emészti meg a sár, mint a cipőt, meg mint a kecs­keméti kövezett utcákat. És mégis — bár minden haszon nélkül — itt ragadt mind a kettő. A köd igaz, hogy eltakar néha-néha egy-egy találkozó párt, megismerhetlenné tesz néhány urat a hitelező előtt, de azért mégis lesz vendég. Köhög tőle az egész város, fogy miatta a sárga cukor, meg a maláta bonbons. A sárról pedig itt joggal alig beszélhetünk. Legfőbb százaimat kelt bennünk bizonyos városok lakói iránt, kik térdig úsznak e jóban, s kik csak annyiban örülnek e lucskos, ra­gasztó vendégnek, hogy ilyenkor nincs a por. de boldog város lehet ez. (Ugyan szerkesztő barátom nem tudnád megmondani a nevét ?)*) Ez a szánalom azonban nem igen gátol bennünket abban, hogy a reménytelen sok hangversenyt (ez itt téli mánia) meg ne unjuk: mindennap kettő. A Vigadóban meg a Hungáriában, azután meg a vendéglői he­lyiségekben. A szerkesztők alig bírnak fogni tudósítókat, úgy pedig ma már bajos „megírni.“ Hanem hát van ezeknek egy jó oldaluk is: a tánc. Ez legjobban sikerül, és ha már elfáradt a száj, a torok, a kéz, hát fáradjon halálra a láb is. Bajt bajjal. Ilyen a hang­­versenyi kúra. E hóban rendezett Sz. Nagy Károly is egy matinéét. Kedves olvasóink bizo­nyára ismerik, és mi örömmel konstatáljuk, hogy még most is igen szépen­­ veri a taktust. Máskülönben rendes élet most a kávéházi élet. Egy részünk olvas, a másika dákót emelget, a harmadik elfogatja a pagátját, és a­mint olvassa kártyáját, hangosan kiáltja: attandet! Ez az élet, ha egy kicsit unalmas is, de még­is jobb, mint a kecskeméti­­ unalom. Hallom, hogy ott is van egy kávéház már , melyben szintén fognak járatni­­ lapokat, és maholnap nemcsak eleven újságot is szerezhet ott az ember. Lám-lám mily gyorsan halad Kecskemét. Ha leszámítjuk a politikát, a botrányokat, a legnagyobb újságot képezik most az új lapok. A régi jó szokás szerint szaporodnak, testesednek, vagy gazdát cserélnek. A főváros­ban , a vidéken. A falakon nemzeti színű, éles és nem éles falragaszok csiklandozzák a sze­met , a legolcsóbb, a legjobb, a legelterjedtebb jelzőkkel feldíszítve. Ezer ígéret, ezer szem­fényvesztés és csábítási kísérlet. Még csak az kell, hogy megfogják az embereket és suttogva hívják: „jöjjön be kicsikém,“ fizessen ” elő, és meg lesznek a „kéteshírű lapok“ is ala­pítva. De hát a mai világ első mozgató ke­reke a „reklám“, az hódit tért magának min­den zugban, még tán a szerelemben is. A vén Európa is megkóstolja a sót és nagyobbat követel magának, mint a fiók Amerika. Miután az új lapokról van szó, itt foglal né­mileg helyet a „Kecskemét.“ is, a­mennyiben a szerkesztője lesz „uj.“ Én azonban azt hiszem, hogy uj lesz benne minden, mely hódít és vonz, mely szórakoztat és tanít, mely lelkesít és eszmét ad. Legyen úgy. (Ezt valahogy ki ne húzd szerkesztő barátom, mert hát én vál­lalom el a felelősséget — előre.) Hanem mindezek elmondása után is ma­rad még egy új. És ez az „év.“ Kezdete a reménynek, az újult akaratnak és a bekövet­kező csalódásnak. Teljesüljön nálunk az első , tartson a második és múljon el az utolsó. Tisztességes kívánat. Ha önök úgy akarják kedves olvasóink, hát e helyen mi még találkozhatunk, és én azt hiszem, hogy itt rendezhetünk is légy­ottot, nem zavar meg bennünket irigy­szem, helyet ad, (ha ad)**) a szerkesztő, beszélni valót pedig a nagy világ ezer meg ezer bohó és komoly története. Hogy pedig én se maradjak hátra a divat­ban, a figyelemben, az ismerős jószívűségében, engedjék meg, hogy én is elmondhassam azt mi nem uj, a mi nem érdekfeszítő, de a mi igaz, és szívből eredő és a mi csak ennyiből áll. Boldog új évet! Murai Károly: SZÍNHÁZ. A karácsonyi ünnepeken a „Szép Melu­­zina“ czímű látványosság hozatott színre, még­pedig — miután a karácsony legfőkép a kis­dedek ünnepe , — hiszszük, hogy a gyerekek kedvéért. A mi színpadunk mizériái mellett látványosságot rendezni, majdnem mindig egy a fiaskóval. Az is volt, de épen azért ne háborgassuk. Csupán azon óhajtásnak adunk kifejezést, vajha a kecskeméti igazgatók egyszer kiáb­rándulnának abból, mintha ezek a látványos­ságok inkább megtöltenék a házat, mint másnemű élvezhető jó darabok. Egyet felednek különösen, hogy a hason­lók nem használnak annyit, mint a­mennyit rontanak. Azt hiszszük az idén a látványosságokból elég lesz. Tavaly is láttunk látványosságokat, papír­­hajót akkorát, mint amekkorákat az árokban záporeső alkalmával a gyerekek úszkáltatnak, hogy szinte nem tudtuk, nevessünk-e vagy boszankodjunk. Akkor is megelégeltük , most is. A közönség a színházi mulatságért pénzt ad, szeretné tehát, hogy érne is valamit az, amit vesz. S erre azt hiszszük nem elég — a görögtűz. Kedden Ferenczy jutalmául „Bolondok es­télye Párisban“ czímű vígjáték adatott, mely alkalommal a közönség majdnem egészen megtörte a házat, s az igyekvő és tehetséges színész iránti elismerésének zajos tapsokban és többszöri kihívásokban adott kifejezést. Ferenczi ez alkalommal is igen jeles alakítást mutatott be Moliere szerepében, s megérde­melte a kihívásokat; kívüle Vécsey­ Anna aratott tetszést, ki szerepét szeretetreméltó naivitással színezte. Tóth a jezsuita szerepé­ben elismerésre méltó igyekezettel játszott, játéka azonban még­sem volt elég folyé­kony és sima. Kevés volt alakításában az, a­mi Tartuffe alakjához mintául szolgálhatott volna. Szerdán újra a „bornevillei harangok“ került színre, Szerpolette szerepében Abonyi­­néval. Kívüle még kitűnően énekelt Berényi Hanry szerepében, s a „Bejártam kétszer a világot“ kezdetű dalt ismételnie kellett. Ki­tűnő énekéért külön kihívásban is részesült. Csütörtökön a „Váltó“ adatott, Bercsényi Béla fiatal író és a nemzeti színház jeles tag­jának műve. Ha e darabot röviden jellemezni akarjuk, azt mondhatjuk, hogy az elején szellemes beszélgetés, a végén kriminális történet, a közepén — megkapó tragédia, — s épen azért: az elejét szívesen hallgattuk, a végét megelégedéssel néztük, (mert a közönség az igazságszolgáltatást szereti,­ de csak a középső része, a harmadik felvonás az, mely igazán hatott. Ez a felvonás valódi drámaírói évre mutat, s ez a felvonás, az mely megmenti a darabot, egyszersmind maga mondja ki az ítéletet. Ez ítélet azt foglalja magában, hogy a darabnak minden szellemessége és könnyedsége mellett is történni, bonyolódni, fejlődni kell, még­pe­dig szükségszerűleg s nem egy gazember ön­kénye szerint, aki inkább a fenyítő törvény­szék elé tartozik, mint a színpadra, honnét a szíveket kell művészi eszközökkel megindítani. Az alakok részint főbb vonásaikban ré­szint a rajzolás módban hasonlítanak a „Proletárok“ személyzetéhez. Hasonló sötét háttér, hasonlólag egy csomó gazember, kiket a lelkiismeret részint bánt, részint nem bánt. E rajzok ugyan lehetnek ta­lálók, de nem elég művésziek, mert nem fér hozzájuk eszményítés, mivel nem rokonszen­vesek. Az eszményítés pedig minden művészet éltető napsugara, mely egész világát bera­gyogja, fényessé teszi. Miért tehát ez a sok ellenszenves alak, minek ez a sok gazember, aki a maga ment­ségére mit sem tud felhozni. Igazolt helyzet (legalább bizonyos szempontból) a bűnöst is szánalomra méltóvá teszi, példája hat és megindít, de e gazemberek utálatot keltenek. Még Jaga a „czímeres gazember“ is aki­nek cselekvényei miatt Amerikában a kitűnő­en alakító színészre lőttek, — inkább van iga­zolva, s inkább bírja vonzódásunkat, mint ezen született gazemberek. Szóval: ez a világ, melyből az író merí­tett, lehet az élet, — de az nem mindenben a művészet világa. Az élet tág mező arra, hogy rajta a szín­pad számára virágokat szedjünk, — s a „Váltó“ írójának keze bár hivatott, de még nem eléggé avatott­ arra, hogy azokat díszes csokorba szedje. Az előadás teljesen összevágó volt, bár egy kissé hosszadalmas, miben az írónak van legnagyobb része, mivel a szereplők kitűnően tudták s elég folyékonyan játszták szere­peiket. Első helyen kiemeljük Lászynét, ki mű­vészettel alakította a fennhéjázó képviselőnőt, mellette Vécsey Anna Katalinja magaslott ki, mint teljes bensőséggel és érzelemmel kisért alakítás; találóan alakított Megyeri az ügy­védsegéd szerepében, s a főbűnöst Ferenczy gonoszságának egész nagyságában tárta elénk. Kitűnő volt még Somogyiné Székelyné pár megható jelenésében. Somogyi és Tóth leszá­mítva némi darabosságot, szintén jelesek voltak. B. L. *) Nem akarunk maliciózuskodni. Szerk. **) Mindig kész örömmel. Szerk. Irodalom és művészet.­ ­ A „Képes Családi Lapok“ 13- dik száma a következő tartalommal jelent meg. „Gerő gazda karácsonya.“ Elbeszélés, irta Törös Tivadar. — „Ötven év.“ Beranger költeménye, ford. Bác Soma. — „Egy aggle­gény karácsonya.“ Rajz. Mészáros Istvántól. — „Karácsony ünnepe Betlehemben.“ Ceru­zák báró. Víg beszély, irta Lauka Gusztáv. (Folyt.) — „Karácsony éjszakáján.“ Költemény. — „Karácsonyi képek.“ — „Gondolatok. ■— „Az emlékezet karácsonyfája.“ Tárca-közle­mény ifj. Vánca Mihálytól. — „Egy született gavallér.“ Rajz az állatvilágból, Füredi Albin­tól. — „A vasról.“ Kemencky Kálmántól. — „Vadászat.“ — „Mindenféle.“ — „Humor.“ A hosszúszárú pipa. A nagyravágyó. Aprósá­gok. Nagy mondások. — „Mozaik.“ Egyveleg. Történeti apróságok. — „Szerkesztői üzenetek.“ Képek: Karácsony estélye. — Az őzikék karácsonya. — Karácsony éjjelén. — A hosszú­szárú pipa. — A nagyravágyó. Melléklet: A „Poste restante“ c. amerikai regény 193— 208. oldala. A borítékon: Olvasóinkhoz! — Hetinaptár. — Az unalom óráira. — Kérdé­sek, feleletek, ajánlatok stb. —Hirdetések. E számhoz mellékelve van az ez évfolyami első ingyenes külön műmelléklet: a „Jézus születése“ c. művészi kivitelű kép. Előfizetési ára egész évre 6 frt, félévre 3 frt, negyedévre 1 frt 50 fr. Az előfizetés postautalványnyal Mehner Vilmos kiadó­­hivatalába (Budapest kalap­ utca 6. sz.) kül­dendő.­­ „A Vasárnapi Újság“ 52-dik száma érdekes tartalommal jelent meg. A „Va­s­ár­n­api Uj­s­á­g“ előfizetési ára ne­gyedévre 2 frt., a „Politikai Újdonságok­kal együtt 3 frt. — Ugyancsak a Franklin- Társulat kiadóhivatalában (Budapest, egyetem­utca 4. sz.) megrendelhető a „Képes Nép­lap“, legolcsóbb újság a magyar nép számára, félévre 1 frt. — E három hetilap mellék­lapja a „Világkrónika“ képes hetiközlöny megrendelési ára a Vasárnapi Újság, Politikai Újdonságok vagy a Képes Néplap előfizetői részére negyedévre 50 kr., félévre 1 frt. — Dobrowsky és Franke kiadásában Bu­dapesten megjelent a „Humorisztikus könyvtár“ 6 és 7-dik füzete Tartalma: „A szerelmesek h­íja“, regény, írta Kock Pál. Egy-egy füzet ára 15 kr. — Hirháger Károly kiadásában Budapesten megjelent az „Olvasó­tár“ című folyóirat 17-dik Szerkeszti Brankovics György. Előfizetési feltételek „KECSKEMÉT“ politikai és közmivelődési hetilapra. Vidékre postán, vagy helyben házhoz hordva. Egész évre .... 5 frt. — kr. Félévre ..... 3 „ — „ Negyedévre .... 1 „ 50 „ Egy hónapra ... — „ 60 „ Előfizetéseket elfogadnak az ívtartók és a „Kecskemét“ kiadóhivatala Kecskeméten, I. tized, Deák­ tér 1. szám. ÚJDONSÁGOK. — Munkatársaink. Lapunk ele­jén elmondottuk azon főbb irányelveket, melyek bennünket a lap szerkesztésénél, vezérelni fognak. Kitűztük azt a célt, mely felé törekszünk. De gondoskodtunk egy­szersmind arról is, hogy a megkezdett ne­héz pályán biztos kezek, tapasztalt erők támogatását biztosítsuk magunknak. Sze­rencsések voltunk megnyerni lapunk támo­gatására a fővárosi hírlapirodalom legkivá­lóbb munkásait. Adjuk itt a névsort, min­den kommentár nélkül: A politikai rovatban: Eötvös Károly ország, képv., Thaly Kálmán ország, képv., V­e­r­h­o­v­a­y Gyula ország, képv., Hont­al­ler (Hajnócy) Lajos a Függetlenség munka­társa, H­o­i­t­s­y Pál az egyetértés főmunkatársa, I­n­c­é­d­y László a Függetlenség munkatársa, K­á­s­z­o­n­y­i Dániel a Függetlenség munka­társa, Scheffer László az Egyetértés mun­katársa. A tárca rovatban: Adorján Sándor az Ellenőr munkatársa, Berényi László hírlap­író, Hevesi József a Vasárnapi Lapok szer­kesztője , Mészáros István­­a Képes Csa­ládi Lapok főmunkatársa, Murai Károly a Független Hírlap munkatársa, P­ó­s­a Lajos, R­a­d­ó Antal a Függetlenség munkatársa , R­á­k­o­s­y Győző a Pesti Hírlap munkatársa, Revicky Gyula a Hon munkatársa, Sar­­kady Elemér a Magyarország munkatársa, Szabó Endre az Üstökös szerkesztője, Szik­lai János a Pesti Napló munkatársa, Tóth Béla a Függetlenség munkatársa. Ez a névsor, amelyhez lapunk helybeli derék munkatársainak már ismert nevei is csatlakoznak, azt hiszszük elég garancia arra nézve, hogy lapunk az olvasóközönség fokozottabb igényei kielégítésére is teljes ön­tudattal merjen vállalkozni, és a közönség­nek fokozottabb mérvű támogatását bátorkodjék kikérni. — Üdvözözöljük Ceglédet. Ille­tékes oldalról értesítenek bennünket Czeg­­lédről, hogy az ottani függetlenségi pártnak karácsony más­napján tartott értekezletén nagy horderejű határozat hozatott. Felvettetvén azon eszme, hogy a közelgő választásokra való tekintettel célszerűnek, sőt elengedhetlennek mutatkozik a szomszédos, és ennélfogva egy­más támogatására utalt városok függetlenségi elemeinek tömörülése, a kecskeméti függet­lenségi párt vezérbizottságának initiatívája folytán egyhangúlag kimondotta az értekezlet,­ hogy tömörülni kíván a kecskeméti függet­lenségi­­párttal és párt­orgánumal elfogadja ennek lapját a „Kecskemét“-et. A részletek megállapítására Forgács Endre reform, káp­lán, Udvari Károly alkapitány, Deli Bé­la pártjegyző és G­o­r­á­t­z Albert urak sze­mélyében egy négy tagú bizottságot küldött ki. —Mi szivünkből üdvözöljük a derék ceglé­diek hazafias elhatározását s a legnagyobb örömmel szorítjuk meg a felénk nyújtott jobbot. Amint egyébként értesülünk, Bélegy­­házán hasonirányú mozgalom indult meg az ottani függetlenségi párt kebelében és hogy tegnap, december 31-kén tartatott volna meg e tárgyban az értekezlet. Részletek azonban még nem érkeztek hozzánk. — Francia jezsuiták Magyaror­­s­z­á­g­o­n. Teljesen megbízható forrásból a következő érdekes esetről értesítik lapunkat: A franciaországi jezsuiták, a­kiknek az úgy­nevezett márcziusi rendeletek végrehajtása óta se országuk, se hazájuk s száműzetve, honta­lanul bolyonganak Európában, s azon gon­dolatra vetemedtek, hogy ebben a mi tejjel­­mézzel folyó országunkban telepedjenek le. És­pedig az áldott Duna-Tisza közti zónát sze­melték ki leendő hazájukul. Városunk szom­szédságában a baracsi pusztán óhajtottak letelepedni. Már meg is tették a lépéseket arra nézve, hogy Baracson a hajdani Zeyk­­féle birtokot megvásárolják. Haynald bibornok és Samassa érsek azonban nem fogadták ked­vezően az uj vendégeket s igy a magyar al­föld aligha fog részesülhetni abban a szeren­csében, hogy tanyát adjon a kiűzött páterek­nek. Mindenesetre érdekes kolónia lett volna. — A „Jótékony nőegylet“ kará­csony­fája. Kedves ünnepély volt dec. 24-kén délután a Ferencrendiek zárdája mellett levő elemi iskolai épületben. Ugyanis a „Jótékony nőegylet“ karácsonyát állított e napra 50 sze­gény és szorgalmas elemi iskolai tanulónak. A szép nagy fa csak úgy ragyogott az ara­nyozott diók és almáktól, s valóságos fény­árban úszott, midőn a számtalan apró gyer­tyát meggyújtották rajta. De éppen úgy ra­gyogtak a szegény gyermekek szemei is az öröm-, bámulat- és meghatottságtól, a sok aranyos dió , alma, sütemény, szt. János- ke­nyér stb. látására, ami mind az övék lesz. A Nőegylet nemes lelkű hölgyei azonban tar­­tósabb örömet is szereztek a szegény gyer­mekeknek az által, hogy ruhaneműekkel is megajándékozták őket.. Délután 2 órakor meg­jelent az iskolában gr. Vasquezné, a Nőegy­let alelnöke s ez ügyben megbízottja; megje­lentek továbbá Pacsu Mihályné, egyleti el­nök és a Nőegylet több tagja. A gyertyák megyujtása után a gyermekek párosával be­vezettetek a terembe, mire a népiskolák igaz­gatója az ünnepély jelentőségéről néhány ma­gyarázó szót intézett hozzájuk, s egyúttal köszönetet mondott a Nőegyletnek, nemes és emberbaráti cselekedetéért. Erre gr. Vasquezné saját kezűleg kiosztotta a ruhaneműeket, azu­tán pedig szétosztatott a karácsonyfa tartalma is. A gyermekek 3 órakor, boldogság- és há­laérzettel szivekben oszlottak szét, a Nőegy­let t. tagjai pedig azon nemes öntudattal tá­vozhattak , hogy a női erények legszebbikét, a jótékonyságot gyakorolták. Tettük önmagában hordja jutalmát. — A budapesti német színház hattyúdala. Fényesebb elégtételt már nem kaphatott a német színház, illetve a szemér­metlen fővárosi német múzsa ellen küzdő ma­gyar sajtó, mint a­minőt a „Wiener Allge­meine Zeitung“ ez a par exellence magyar­faló bécsi újság szolgáltat neki, a midőn a gyapjú-utcában, „post tot discrimina­rerum“ megnyílt német szinielőadásokról ir és bűn­bánó őszinteséggel a következőket mondja: „Az oly német színház, mely a legalantibb operetteket cultiválja, melynek deszkáin a tingl-tangl-modor uralkodik, s hozzá olyan tagokkal bir, kik sokkal tehetségtelenebbek, semhogy azt a laikus csak meg is álmodhatná, az ilyen színház felvirulni nem fog ... Való­ban nevetséges látni ezt a színész­csoportot s rágondolni arra, milyen rettenetes lármát tu­dott csapni ez a nép... Ha a becsületes német megtudja, hogy miért küzdött, miért vitázott, kell, hogy arcát szégyenpit borítsa el. E színpad deszkái nem a világot jelentik, mint az kötelességük volna, de legfölebb a „félvilágot képviselik.“ A bécsi újság ezzel aligha el nem zengte a budapesti német szín­ház hattyúdalát.

Next