Kecskemét, 1907. január-június (35. évfolyam, 1-25. szám)
1907-03-31 / 13. szám
13. szám. KECSKEMÉT azokat a rideg, bántó ellentéteket, amelyek az úr és szolga között fönállanak. Osztálygőg, bornirtság mindenfelé. A rangkorság ma még jobban dühöng, mint 48 előtt, amikor a „nemzetes uram“ nem tartotta okvetlenül szükségesnek, hogy a gatya fölé nadrágot is húzzon. Nem azt akarom mondani, hogy le a nadrággal! Az ilyen osztálygőgtől is óvjon meg a teremtő. Hanem csak fölemlítem, hogy amíg más országokban emberséges bánásmóddal érezteti a műveit osztály erkölcsi erejét a néppel, addig Magyarországon lángészre vall a cseléd és a munkás türelmét kemény próbára tenni. S amíg más országokban népkönyvtárak, nyilvános fölolvasótermek, múzeumok intézményeinek létesítésével igyekeznek megoldani a nép művelésének nagyon is komoly kérdését, addig nálunk az irodalmi társaságok sleppeken nyargalnak s ha már nagyon muszáj — tekintettel a hazafias célra, hát leereszkednek a néphez is, hogy népies mesékben adagolják be neki a tudomány és a művészet vívmányait. Mennyi jóakarat és mennyi együgyűség egy rakáson . .. A Petőfi-ház fölépülhet a társasvacsorákkal élesztgetett nagylelkűségből, de félő, hogy a költő hányatott életének emlékei nem találnak oda beférni. Csak akkor értettük meg Petőfi szellemét, ha nem riadunk vissza a nép művelésétől s annak előmozdítása érdekében mindent megteszünk. S ha igy lesz, Petőfi költészetétől megittasul, átszellemül Dózsa népe, nem a rombolásra, hanem a megújhodásra, a föltámadásra ! Lucifer: A színházi zenekar hangversenye. Megjegyzések. A kecskeméti színházi zenekar Szent- Gály Gyula zeneiskolai igazgató műveiből az ő személyes vezénylete mellett igen sikerült hangversenyt rendezett. Nagyszabásúnak ígérkezett, nagyszabású is volt, kielégítette minden tekintetben az igényeket. Mert Szent-Gály Gyula valóban elsőrangú művész s a zeneszerzők sorában is fényes, előkelő hely illeti meg. Mindössze két dolgot kell felemlítenünk, annak hangsúlyozásával, hogy ez a nagyközönség körében fel-fel hangzó véleményeknek kvázi reflexiója. Mi, tiszteljük, becsüljük Szent-Gály Gyulának magas színvonalon álló tudását, de azért szerettük volna, ha a zenekari hangverseny, melynek tartására — sajnos — egy évben egyszer is alig van alkalom, más programmpontot is tartalmazott volna Szent-Gály Gyula művein kívül. Ismételjük, hogy ez korántsem lebecsülés akar lenni, hanem az, hogy ha már olyan ritkán adatik alkalom, úgy azon legyünk, hogy akkor a klaszikus zenével is ismertessük meg a mi zeneileg alaposan hátramaradt közönségünket. Ha csak lassan is, — de fokozatosan. Épen azért igen óhajtottuk volna, ha egy kis klaszikus zenét is hallottunk volna a zenekari hangversenyen, mely valóban úgy hanganyagával, mint impozáns zenekarával kitűnően teljesített volna e tekintetben is kulturmissziót. Ugyan ellenérvül felhasználható az, hogy nálunk nincs talaja a klasszikus zenének, csakis a könnyebb muzsikának, de ez az érv sem foghat helyet akkor, mikor azt mondjuk, hogy épen az ilyen hangversenyeknek célja a klaszikus zenének népszerűsítése. Ebben a tekintetben ugyan a kezdet kezdetének hivatását teljesítené, de a kezdet nélkül nincs vég s e nélkül alacsony fokon áll a kulturember fogalmával szoros összeköttetésben álló zenei intelligencia. Szent-Gály Gyula műveinek megismerése valóban nagy élvezet a kecskeméti közönségre, de számolnunk kell ebben a tekintetben az általánosság követelte igényekkel is. Mily szép lett volna pl. Szent- Gály Gyula programmpontjait váltakozva más zenével előadni — mondom — ezzel a fényes és perfekt, klaszikus zeneelőadásra alkalmas anyaggal. Ez az egyik. A másik az, hogy egy idegen dilettáns szavaló szerepelt a műsoron. Nem szólnánk ellene, ha ez nem ismétlés volna. Két évvel ezelőtt melodrámát adtak, ugyancsak idegen szavalóval, ugyancsak Szent-Gály Gyula melodrámáját ugyancsak zenekari hangversenyen. Korántsem lüktet bennünk, — már a mi ismert álláspontunkból kifolyólag sem — a büszke kecskeméti lokálpatriotizmus. De hát dilettáns szavalót, a helyi fiatalságból valót mi is tudtunk volna találni. Szükségtelen ezért Budapestre vagy hova fordulni. Nem szólunk persze a személyről, — mert azt már itt eleve elismerjük, hogy Járossy Jenő, a szavaló úr, igen ügyes és kitűnő dilettáns. Itt is elvi dologról van szó. A hangverseny lefolyása egyébként a következő volt: A kecskeméti dalárda egy hangulatos helylyel-közzel költői lendületű üdvözlő dalt adott elő, a közönség zajos tetszése mellett. Majd a zenekar az illusztris szerzőnek remek stílusú, zenei ötletekben gaz-dag Török táncát és egy Scherzóját interpretálta sok közvetlenséggel. Horváth Ar- I nőid, ami népszerű, immár kecskeméti te- rroristánk az ő szokott művészetével s színes előadásával énekelte Szent-Gály Gyulának poetikus Románcát, melyet a vegyeskar és énekkar a szerző intenciójához híven és bravúrral kisért. Szünet után Várady Antal szövegére melodrámát (Az oltár előtt) szavalt Járossy Jenő úr sok igyekezettel s gondos, előkelő előadásban. A közönség megtapsolta érte, amit Rudnyánszky Gyula egy kedves apróságának elmondásával köszönt meg. Bátky Margit, a zeneiskola volt jeles növendéke játszott ezután Szent-Gály műveiből három opust Mióta nem hallottuk, igen sokat haladt s gyönyörű játéktónusával elragadtatta a közönséget. Büszke is lehet volt tanítványára a városi zeneiskola. Meleg ovációban részesítették. Majd a vegyeskar és zenekar előadta a Diadal indulót, mely után a szépsikerű hangverseny véget ért. A színház majdnem megtelt s a színház volt zenészeinek szép jövedelem jutott, amelyre méltán rá is szolgáltak. HÍREK Husvét. Ünnepeljünk, emlékezzünk. A kereszténység legpoétikusabb, legszebb, legmeghatóbb ünnepe a húsvét, a világ Megváltójának, a kereszténység alapítójának, Krisztus Jézus halálának és dicsőséges feltámadásának magasztos ünnepe. A katholikus egyház szertartásai nagyszerdán veszik kezdetöket az úgynevezett Jeremiás próféta siralmával és végződnek nagyszombaton az új Jézus Krisztus feltámadásának emlékezetével. Annyi poézist, annyi miszticizmust sehol se találunk, mint a nagy heti szertartásokban. Látva a nagy Isten-ember ravatalát ábrázoló, a néhány viaszgyertya sárgás fényétől csak félhomályban levő sírboltot, önkénytelenül a halál, a megsemmisülés jut eszünkbe és porba hullunk a világ Megváltójának ravatala előtt és felszakad a szív legmélyebb keserve is és megered a könny, siratva az életet, az élet sok keserveit. Majd lassan kint édes érzés száll vihar dúlta szívünkbe: a megnyugvás boldogító érzete. Hiszen itt fekszik előttünk, ki megtörte a halál hatalmát, ennek szenvedéseiből merítünk erőt a fájdalmak és keserűségek elviselésére, feltámadásából pedig üdítő balzsamot fájdalmainkra. Vigasztalódjunk, feltámadunk! A szomorúság teljes napok után jön a ragyogó húsvét, az örömök, a boldogságok ünnepe. Szinte átváltozik az ember kedélye látva húsvét reggelén a teljes fénypompájából kibontakozó napot, amint fénysugarait szétlöveti a téli dermesztő álom alól most szabaduló természetre. Átváltozunk : a bánat, a szomorúság helyett az öröm, a boldogságot verő fényes tanyát szíveinkben. Ünnepeljünk! Ünnepeljük az eszmék, a szeretet szent eszméinek fenséges diadalát e napon. Emlékezzünk! Emlékezzünk a megváltás emberfelettien fenséges munkájáról, mellyel az égből alászállott Isten fia a keresztfán szenvedett kínhalállal szerezte meg a legmagasztosabb eszmék győzedelmét. Dicsőség érte a magasságban az Istennek! (h . . . .) 3. oldal. — Jóakaróinknak, munkatársainknak, olvasóinknak, lapunk barátainak boldog húsvéti ünneplést kívánunk. — Zenésmise. A róm. kath. főgimnázium ének- és zenekara közreműködésével, Szent-Gály Gyula vezetése alatt husvét vasárnapján d. e. fél 9 órakor, husvét hétfőjén pedig a nagytemplomban 9 órakor nagy ünnepélyes zenés mise lesz. — Kirendelés. Az igazságügyminiszter a kecskeméti esküldtbiróság helyettes elnökéül balázsfalvi Kiss Ferencz kecskeméti táblabirót rendelte ki. — Templomi énekkar. A kecskeméti városi dalárdából Rhúz Béla vezetése alatt alakult templomi énekkar az ágostai ev. templomban husvét vasárnapján fog először énekelni. — Mikor az ügyészség beteg. Megesett a héten, hogy a kir. ügyészségen az egész kezelő személyzet betegágyba dőlt és ott