Kecskemét, 1907. július-december (35. évfolyam, 28-52. szám)
1907-08-25 / 34. szám
6. oldal. KECSKEMÉT 34-ik számú pályaudvarnál beleültek egy kottogatuba s egyenest behajtattak az Üllői útra, az aranyos huszár lakásához. A vonat a hófúvás miatt késett kicsit, de azért még nem volt kilenc óra, amikor a frakker megállt a nevezetes ház előtt és Olgáék kiugrottak a kocsiból, a leány fürgén, a kis plisz pedig bicegve — és anyanyelvén szapora szóval szidva a havat. Az útitáskát egyelőre a bakon hagyták, majd leküldik érte a kutyamosót. — Ah, suttogta a Brogácsy leány, amikor befordult a lépcsőházba, — micsoda szemet fog mereszteni Pista, ha betoppanunk. Ez lesz csak a meglepetés! — Csak most már legalább lepjük meg gyorsan, — lódította a társalkodónő, aki a hideg fiaker után a főhadnagy lakásán meleg szobát sejtett. Felértek a második emeletre. — Itt lakik, szólt a leány és valami, eddig sohasem tapasztalt, különös izgalmat érzett. Karácsony ünnepén, ő a vőlegénye lakásán! Tudta, hogy a vőlegényének két szobája van és igy — gondolta — ha Gyöpössy az egyik szobában az inspekció után netalán még aludnék, ők addig majd szépen elhelyezkednek a másikban s ott várják meg amig fölébred. Olga rányomta keztyüs ujját a villamos csengetyű gombjára. A következő percben kinyílt az ajtó és a kutyamosó borzas fejjel jelent meg az ajtórésben. — Itthon van a főhadnagy úr? — kérdezte Olga, alig türtőztetve az örömet. A kutyamosó majd lekapta a fejét a nyakáról, úgy megijedt Olgától. A . . . a . . . dadogta ... a főhadnagy úr, kezét csókolom, nincs idehaza. — Hát még most is tart az inspekció? — szólt közbe Olga. — Na sebaj János, azért csak eresszen be, majd megvárjuk. — És se szó, se beszéd, a kis olaszszal együtt benyitott a szobába. Maga, pedig János, fizesse ki a kocsist és hozza fel a táskát! Szegény János, majd orrabukott, úgy belebotlott zavarában a tulajdon lábába. Ábrázata pedig olyan kétségbeesett volt, mintha az apját ütötte volna agyon. Le is futott volna a kocsihoz, még maradt is volna. Nem tudta, mit tegyen. Ebben a pillanatban, épp amikor Olga meg az olasz belépett a csinos legényszobába, váratlanul kinyilt a másik szoba ajtaja s a küszöbön — hálóköntösben — megjelent Gyöpössy főhadnagy. — Maguk itt ? — szólt a meglepetéstől csaknem kiáltva. És miközben lesújtó pillantást lövett a kutyamosóra, gyorsan óvatosan becsukta maga mögött a másik szoba ajtaját. Olga, akinek a viszontlátás első örömében (hatodik hete, hogy nem látták egymást) eszébe sem jutott, hogy a kutyamosó épp az imént tagadta le a vőlegénye otthonlétét, sugárzó arccal lépett Gyöpössy elé: Igen, kedves Pista, ha a hegy nem Mahomethez, hát eljött Mahomet a hegyhez , eljöttem boldog ünnepeket kívánni magának. A mialatt a kis olasz az átfázott lábát igyekezett bokázáshoz hasonló tipegéssel fölmelengetni, szerelmes mosolylyal nyújtotta csókja ajkát a vőlegényének. A főhadnagy alig hogy megcsókolta. — Voltekép — jegyezte meg fanyar mosolylyal — voltakép nem is lett volna szabad megcsókolnom, édes Olga, mert. .. mert kissé influenzás vagyok. A nátha pedig, tudja ragadós betegség. És mintha csak igazolni akarta volna a mondását, halkat prüsszentett: — Hapczi! — Olga kipirult arccal nézett reá: — Oh, szólt boldogan, egy kis náthát még mindig elszenvedhetek az én aranyos huszáromért. Nem baj, ha ragadós, legföljebb én is prüszkölni fogok. — Nem ? — akart tréfálkozni a főhadnagy úr. Ami azonban a torkára forrott. Ebben a pillanatban ugyanis a másik szobából, onnan, ahonnan Gyöpössy az előbb kilépett, a gondosan becsukott ajtón keresztül halk, vékony, nyávogásszerű plüszszentés hallatszott: — Hap-czi . . . Utána rögtön a másik: — Happ—czi! S így igen gyors tempóban a harmadik : — Happ—czi— . . . A rózsás arcú, kis öreg olasz társalkodónő erre a váratlan hangra hirtelen abbanhagyta a tipegést. A kutyamosó, aki éppen most készült kisomfordálni a szobából, hogy mégis lemenjen a frakkerhez az útitáskáért, megállt, mint a cövek, mégpedig alsó és felsőtestében egyaránt olyan merevséggel, mintha alul a lába belegyökeredzett volna a parkerbe, fölül pedig a fejebubjától a derekáig kinyújtóztatták volna. — Happ-ci-i-i! — hallatszott ellenállhatatlanul negyedszer is az ajtó mögül a nyávogásszerű, vékony prüszöntés, mégpedig ezúttal oly tisztán, hogy még a legoptimistább fülnek is föl kellett ismernie benne a női prüsszentést. Gyöpössy főhadnagy idegesen, hoszszan és erősen krákogott. De édes Olgicám, — szólalt meg aztán, amikor észrevette, hogy menyasszonya viaszfehér arccal, jéghidegen szólítja a társalkodónőt : — Gyerünk innen, signora Bianca! Másodperc sem telt belé s a szegény kutyamosó akkora pofont kapott a főhadnagytól, hogy az ajtónak esett. Olga pedig, az ábrándos szemű, naiv, becsületes Olga, amikor szélsebesen lesietvén a lépcsőn, nyomában a szenteket citáló olasszal, kiért a kapu elé, piciny formás és most minden izében reszkető lábát gyorsan föltette a kocsi hágcsójára és elcsukló hangon mondta a frakkeresnek: — Vissza a vasúthoz! Felelős szerkesztő : Dr. FRITZ IMRE. Főszerkesztő és kiadótulajdonos: EÖTVÖS NAGY IMRE. Egy úri családnál Aninán (Krassó-Szörény megye) olcsó teljes ellátást nyerhet két 10—15 év közötti fiú- vagy leánygyermek, kik német szóra vagy egészségi szempontból ezen vidékre akarnak jönni. Bővebb felvilágosítás nyerhető: Kellermann Jenőnél, Kecskeméten Nagykőrösi utca 7. szám alatt (villanyfelszerelési üzlet.) 947. vgh. 1907 számhoz. Árverési hirdetmény. Alulírott kiküldött bírósági végrehajtó ezennel közzé teszi, hogy a kecskeméti kir. Járásbíróságnak 1907. évi Sp. II. 21/5. és Sp. II. 143/4. számú végzésével, Dr. Pollák Ákos lajosmizsei ügyvéd által képviselt, Friedmann Soma és Szántó Jakab felperesek részére, Hahn Andor alperes ellen 50 kor., 40 fill. és 94 kor. — fillér követelés és jár. erejéig elrendelt kielégítési végrehajtás folytán alperesnél lefoglalt és 1550 kor. — fillérre becsült ingóságokra az 1907. évi V. 891/3. járásbirósági számú végzéssel az árverés elrendeltetvén, annak Ladánybene pusztában alperes birtokán leendő megtartására határidőül 1907. évi Szeptember hó 2. napján délután 2 órájára tűzetik ki, mikor a biróilag lefoglalt 6 drb sertés, hordók, gazdasági szerek és egyéb ingóságok a legtöbbet ígérőnek készpénzfizetés mellett, szükség esetén becsáron alul is el fognak adótni. Felhivatnak mindazok, kik az elárverezendő ingóságok vételárából a végrehajtató követelését megelőző kielégítéséhez tartanak jogot, amennyiben részükre foglalás korábban eszközöltetett volna és ez a végrehajtási jegyzőkönyvből ki nem tűnik, elsőbbségi bejelentéseiket az árverés megkezdéséig alulírt kiküldöttnél vagy írásba beadni, vagy pedig szóval bejelenteni tartoznak. A törvényes határidő a hirdetménynek a bíróság tábláján kifüggesztését követő naptól számittatik. Kelt Kecskeméten, 1907. évi aug. 14-ik napján. Fritz Mór, (142) 1—1 kir. kir. végrehajtó. Önkéntes árverés. Tápiószele állomáshoz félórányira fekvő Káldi tanyai bérgazdaságom annak felparcellázása folytán feloszlik és így a rajta levő összes felszerelést úgymint: 120 drb bonyhádi jellegű fejős és hasas tehén, 8 drb tenyész bika, 52 drb fiatal jármos ökör, 86 drb 3 és 4 éves tinó, 20 darab ló, cséplőgép járgányok, vetőgépek, gyűjtőgépek, szecskavágók, ekék, fogasok, szekerek, kocsik, fűkaszáló gépek és egyéb gazdasági felszerelések, valamint az idei termésű takarmány és szalmát folyó évi szeptember hó 1, 2 és 3-ik napján d. e. 10 órakor önkéntes árverésen eladásra bocsájtom. Venni szándékozóknak az árverés napjain a tápiószelei állomásnál kocsi rendelkezésére fog állani. (146r1-i FARAGÓ LAJOS: 4 szobás úri lakás, mellékhelyiségekkel, a központhoz közel, sürgősen kerestetik. Cím a kiadóhivatalban-