Kecskeméti Ellenőr, 1903 (2. évfolyam, 1-78. szám)
1903-03-15 / 11. szám
6. oldal. KECSKEMÉTI ELLENŐR 1903. márczius 15. kezüket b. lapja napi hírei között a nagyközönség érdekében közzétenni. 1.) Kecskemét t. város lakossága felhivatik, hogy a ragadós száj- és körömfájás esetét a rendőrkapitányi hivatal vagy a kir. állatorvosnál a törvényes következmények terhe alatt azonnal jelentse be. 2.) Ha ezen betegség fellép, a 89100/1902. sz. földmiv. miniszteri, rend. alapján az egész város lezáratik és a határhoz 5 klométer terjedelemben fekvő szomszédos községgel együtt vészkerület alakittatik. Ezen vészkerületből marha, sertés és juh csak r. kapitányi engedélylyel vihető a szomszédos községbe levágás czéljából. Fertőzött udvarból származó egészséges állatok helybeli levágása is csak r. kapitányi engedélylyel történhetik. 3.) A vészterület vészmentes községéből a szomszédjárásba I. fokú hatósági engedélylyel lábon lehet hajtani, de továbbra, továbbá másik megyébe már alispáni engedély kell és 10 kilométernyi távolság után már, csak vasúton lehet szállítani. A budapesti közvágóhidakra miniszteri engedély kell. 4.) Ha valaki a vészkerületből tovább tartásra óhajt hasított körmű állatokat elszállítani, alispáni engedélyt kell kérni. Ekkor indítás előtt a község összes hasított körmű állatát meg kell vizsgálni, vészmentes utakon lehet hajtani 20 kiméter távolságig, ezentúl csak vasúton lehet vinni. Megérkezéskor ezen állatokat 8 napig külön kell tartani. 5.) Vészkerületben vásár nem tarható és onnan vásárra állatokat hajtani nem szabad. 6.) Vásárra hasított körmű állatokat csak 2 napi útra szabad lábon hajtani; ezentúl fel kell tartóztatni, megvizsgáltatni és vasúton tovább szállíttatni. 7.) A marhakereskedők kötelesek állataikat mindig 12 órán belül az. kapitányi hivatalnál bejelenteni, a marhalevelet átadni és az állatokat 8 napig külön tartani. 8.) Húst szabadon lehet szállítani. Kecskemét, 1903. márczius hó. Vágó László r. kapitány, a lelkész úr felesége. (Eredeti regény.) — Irta: Décsy J. — 5. Ártatlan gyermeki arcz volt az, melynek vonásai közé valami mélabús árnyalata vegyült, amely csak szelidebb külsőt kölcsönzött neki. — Talán Darányiné asszony unokahugával, van szerencsém e perczben beszélhetni? Kérdé Tornay lelkész úr, miután őt elérte s udvariasan köszönté. — Igen , viszontá a leány zavarodottan — én vagyok az. Nevem Lendvári Ilka. Ismeri Ön nagynénémet? Csak nem félek, ha megtalálná látni, hogy Önnel beszélek, tán megharagudnék rám. Képzelje csak, azt mondta nagynéném, hogy legközelebb rendre fog utasittatni a lelkész úr által magaviseletem végett. — Úgy, a lelkész úr által ? — szólt Tornay tettetett csodálkozással. — S mi okból ? ha szabad kérdeznem ? — Múlt vasárnapon nem akartam templomba menni. — S tán nem szeret ön odamenni — édes gyermekem? — Nem. Ott minden oly alakias, oly feszélyes, — én ott nem tudok ájtatos lenni — és a szent beszéd — az meg teljesen elaltat. Ellenben a szabadban, a végtelen nagy s dicső természetben oly jól érzem magamat. Mindenütt viruló élet és mozgás, ahová csak szemem tekint, — illat és madárdal körülöttem s csodás nyelven beszél ott minden a szivhez és észhez. Mily jámbornak érzem ott magamat s bensőm ösztönszerűleg int az igazi ájtatosságra és imára ! Meglepetten tekintett Tornay a leányra, kinek e beszéd közben lelkesülten ragyogtak szép szemei. — Látta már Ön a lelkészt, kedves gyermekem? kérdé kisvártatva. — Nem, de nem is óhajtom őt látni, volt a válasz. — Úgy? — Félek tőle! — Fél-e? S mi okból? — Mert, érzem, hogy nem vagyok jó. — Mindazok után, miket én az imént hallok az Ön ajkairól, nem hihetném azt . — Nem, nem , én nem csalódom. Én tudom legjobban. Ártatlan szerencsétlenség érvénybe sodorja az embert, kedélye, akarata ellenére is, és-------én — igen szerencsétlen voltam — téve hozzá mélyen sóhajtva. De arra kérem uram, hogy a lelkész úrral aztán ne közölje valahogyan ez őszinte nyilatkozatomat! — Legyen nyugodt, édes gyermekem, amit nekem bizalmasan elmondott, azt a „szigorú lelkész“ semmiesetre sem fogja megtudni, — válaszolá Tornay mosolyogva. Amint nagynénje mondta nekem, ön árva?! — Önnek? Nagynéném? De hát miként van, hogy Ön — — — — Merő véletlen volt! A leány kétkedő arczcal tekintett a komoly férfiúra. — Én Istenem! Még utoljára tán Ön maga a lelkész — kiáltá a leány ijedten. Bocsánat uram! Bocsánat! Többet beszéltem a kelleténél! — Ne aggódjék gyermekem! Teljesen értem önt, mert sokat szenvedtem én is! Társak vagyunk a balsorsban, legyünk tehát egyszersmind barátok is. — Hova gondol — lelkész úr ? Én, Önnek barátja. Oh én nem vagyok arra érdemes! — szólt Ilka ,fájdalmas hangon. — És oly érdemes, mint én az Ön barátságára, gyermekem. — Hanem beszéljünk erről majd más alkalommal! Most jó éjszakát! Különös érzés fogta el Tornayt, amint eltűnt szemei elöl a kedves jelenség. — Ez tehát az a kis „kuruzslónő“, kit nekem kell megtérítnem. Veszedelmes hivatás! — mondá magában, amint lakába lépett. Színházi heti műsor. Vasárnap „A szökött katona.“ Hétfőn „A bajusz.“ Kedden „A bajusz.“ Szerdán .Kéz kezet mos.“ Csütörtökön ,Kéz kezet mos.“ Pénteken félárban „Bob herczeg.“ Szombaton „Tékozló.“ Vasárnap „Tékozló“. Nyilatkozat. Alólírott ezennel bocsánatot kérek ifj. Bende László úrtól azon tréfáért, melyet róla baráti körben mondtam, és kijelentem, hogy azzal sérteni egyátalán még gondolatomban sem volt. 1- 169 Imre László. Értesítés. Alólrott van szerencsém tisztelettel értesíteni a n. é. közönséget, hogy tavaszi és nyári idényre dúsan felszereltem raktáramat a legjobb minőségű és legújabb divatú szövetekkel és 30 koronától kezdve öltözeteket és felső kabátokat OT ragján gavallér-kabátokat készítek. Valamint az idény legszebb újdonságait is igen jutányos árban bocsájthatom a n. é. közönség rendelkezésére, amiért is bizalommal kérem le. megrendeléseiket mély tisztelettel BUCZKÓ MIHÁLY férfi szabó. (Kecskeméten, Tatai-tér, reform, egyház 1-6 bazárépület.) 176 Nyilt-tér*) Figyelmeztetés! Alulírott óva intek mindenkit, hogy Bencsik János fiamnak senki kölcsön ne adjon, mert azt soha meg nem fizetem. Kecskemét, 1903. márczius 14. Boncsik Boldizsár VII. tized, Csóka-utcza 222. * Fenti sorokért nem vállal felelősséget a szerkesztő.* T/irc Tiv/mr^ c2ementbe,on | MJJ NYIJaJL mester | ik: BKF Kecskeméten, Széles utcza 84 szám alatt, Csáki-féle ház. $ Elvállal | jótállás mellett minden e szakmába vágó munkát, u. m. járdák, kapuk Ski. alja, üzlethelyiségek, folyosók, templomok, stb. beton vagy w5 terazzon burkolását, továbbá csatornázások, vízmedenczék és OK- VIZES PINCZÉK SZÁRAZZÁ TÉTELÉT, beton lépcső készítését. Helyben az osztrák-magyar bank bérpalotájának, valamint a róm. /KK katholikus egyház bérpalotájának, úgyszintén több jelentékeny épületnek teraszon és betonburkolási munkálatait a legnagyobb megeléző 1—12gedésre, elismerésre méltóan, teljes szolid árban teljesítette. no