Kecskeméti Közlöny, 1920. szeptember (2. évfolyam, 200-224. szám)

1920-09-18 / 214. szám

2 EgS­KEMÉT­ KÖZLÖNY 1920. Szeptember 18. " Palotás Fausztin előadása. Palotás Fausztin ezredes azok közé a fanatikus magyarok közé tartozik, akik szív­vel-lélekkel csüggenek a haza sorsán. Fáj­dalmasan látják szerencsétlen sorsát, de csüg­­gedés nélkül, rendíthetetlen hittel bíznak a jobb jövőben. Ez a fanatikus magyarság, fájdalom és bizodalom csendült meg Palo­tás ezredes hatalmas beszédében. Mély tu­dással tárta fel a dicsőséges magyar törté­nelmet annak bizonyságául, hogy egy nem­zet, amely ilyen múlttal dicsekedhet, nem veszhet el, arra dicsőséges jövendő vár. Hosszú küzdelmek, évszázadok vérpa­zarlása után végre tisztán látunk. Előttünk áll egy szétmarcangolt, letiport ország és a nemzeti becsületében megsértett magyar nemzet, amely még most sem tud egyet­érteni. De bízzunk és dolgozzunk, mert hin­nünk kell a feltámadásban. Zrínyi terve a magyar nemzeti hadsereg, háromszáz év után megvalósult és benne évszázadok vágya valósult meg. Országunk vele áll és vele bukik, mert ideálisan gondolkozó tisztjeivel és fegyelmezett legénységével a tettekre vágyó magyar nemzet igaz megnyilvánu­lása. Rongy papiros békével akarnak ben­nünket megsemmisíteni. A honfoglaló Ár­pád népe azonban nem görnyedhet szolga­ságba. Erre a nemzetgyilkos munkára majd a nemzeti hadsereg adja meg a méltó fele­letet. Új honfoglalás előtt állunk, amelyhez minden erőnket össze kell gyűjtenünk. Sok ugyan­az ellenségünk a saját országunkban is. A nemzetközi fajta nemcsak szóval, hanem röpiratokkal is igyekszik zavart kel­teni. De nem érnek vele célt, mert a had­seregben van annyi hazafiság, hogy elfor­dul tőlük. A magyar haza földjéből egy talp­alatnyit sem engedhetünk. Engesztelhetet­len gyűlöletet kell oltani mindenki szívébe ellenségeink iránt, hogy senki se nyugod­jon, míg idegen, rabló hordát lát a vérrel szerzett és megtartott magyar földön. A mi erőnk, amely fentarthat, a hadsereggel való testvéri összefüggés és szeretet. A beszéd végeztével a közönség ha­talmas tapssal és éljenzéssel ünnepelte a szónokot, amelyben az iránta érzett mély tisztelete mellett teljes együttérzését is ki­fejezésre juttatta. A hazafiságtól izzó elő­adás a Himnusz eléneklésével ért véget. 19.000 idegen állampolgár tartózkodik.­­ A budapesti népszámlálást január elsején kezdik. Ez négy millió koronájába kerül a fővárosnak. — A nemzetgyűlésen Heltai szökése körül nagy vita folyt. — A nép­biztosok bűnperének tárgyalásánál tegnap tovább folytatták a tanuk kihallgatását. — Baja rohamosan halad a kommunizmus kikiáltása felé. Az összes tisztviselők le­mondásra készülnek. A csőcselék felfegy­verzése napok kérdése. — A szerbek nem engedik Budapestre az egyetemi hallgató­kat. Csak a szerb nevűek kapnak útlevelet. — A Duna apad. Ris is a flagon­ai. A lengyelek Vilna ellen akarnak in­dulni és Kovnót meg akarják szállni. — A francia külügyminisztériumban élénken vi­tatják a lengyel-litván kérdést. — A len­gyel békebizottság útban van Riga felé. Kamenev három napig maradhat Norvégiá­ban. Ez idő alatt Litvanovval tárgyal. — Németországban a birodalmi gyűlés demok­rata pártja indítványt tett az általános munka­­kötelezettség törvénybe iktatására. Eszerint minden 20—30 éves férfi és nő egy évi gyakorlati munkára lenne köteles. — Az osztrák választás kilátásai a szocialista párt várható veresége mellett szólnak. A szocia­listák teljes erejük megfeszítésével küzde­nek, mert jól tudják, hogy ez élet-halál harcot jelent számukra. — Németország gyengítése a bolsevizmus kapuját nyitja meg. — A bajor kommunisták le akarták gyilkolni a rendőrséget és polgárőrséget. — Franciaország és Belgium nem ismerik el a népszövetséget. — A Japán kormány képviselteti magát a népszövetségben. — Szerbia állítólag fegyverrel lép fel D’An­nunzio ellen. Bulgária közzéteszi háborús okmányait. — A belgrádi sajtó már elin­­tézettnek tekinti Sándor szerb herceg és Mária oláh hercegnő házasságát. Bis IM Magyarországból. A nemzetgyűlés tegnapi ülésén Pro­­hászka Ottokár nyilatkozott a numerus clau­­susról és a magyar középosztály felemelé­séről. — Az oláh vasúti bizottság megér­kezett Budapestre és már meg is kezdte a tárgyalást a MÁV és az érdekelt reszortok képviselőivel. — Budapesten majdnem STRÓFÁK A HÉTRŐL Uramfia ! . . . Csak nem komoly a malária!? Mert még ez hiányzik Nekünk, Kik élünk, Mint a hal szárazon Jó kis városunkban . . . Hol svungban Az áremelés Egyre Kény re-hegy­re!... Hogy növeljék bajunkat. Villanyunkat Ismét emelik. Mert valamelik Tyúkokkal fekvő városatya Gyűlöli a fényt . . . E tényt Konstatálva, Mind szomorúbbra váltva Csak annyit pöngetek ki „Az örök világosság Kényeskedjek neki“ . . . Azt is beszélik az akták, Hogy mivel a fát is Méregdrágára szabták Nálunk, Ez okból, Csöndben kiválunk A városokból. . . Más szóval, Berendezkedünk patikának Magas nyomású vizsajtóval, é­s a szegény polgárok Zsírját Sajtoljuk, Amig csak szegények bírják!. .. 5 bár mindenből Hasznot csikar a város Mindenáron, A nyáron A Széktóra mégis ráfizettek ... 5 igy az egyszer Nem a város, Hanem a vig fürdőzők Nevettek. De a nagy mérkőzésben Ki fog nevetni. Ezt szeretném csak Strófába szedni. . . No Laci!... Akarom mondani Zsákai! Szorulsz most nagyon, Hogy szólóban, vagy quartettben Ütnek e agyon ? ! . . . Ez izgat téged! . . . Hanem megvédd ám Kőrössel szemben Kecskemétet!... Mert különben én jövök És szűk nadrágodon Amúgy magyarosan Végig hegedülök! VÉN HEGEDŰS. — Állategészségügy! hirek. A nyár folyamán föllépett sertésvész szünőben van. Szakértői becslés szerint a járvány a ser­tésállománynak legfeljebb egyötödét érin­tette, általában azonban enyhébb lefolyású volt, mint­ a szomszédos körzetekben, külö­nösen Halason, hol egyharmada elpusztult az állománynak. Kényszervágás alá mind­amellett mégis tekintélyes számú sertés ke­rült, a megbetegedett állatok nagy része azon­ban szerencsésen átvészelt és az elhullási százalék csak egyes tanyákban volt nagy. A száj és körömfájás szerencsére nem fej­lődött általános járvánnyá, az egyes esete­ket sikerült izolálni, úgy hogy a járványt ma megszűntnek tekinthetjük. A háború folytán nagymérvben elterjedt rükkór szűnő­­félben van, a betegséggel együtt a védeke­zés módja is általánosan ismeretes lett. A rükkór gyógyításában igen sokszor maguk a lótartó gazdák is szakértők. Ez pedig a legjobb védekezés.­­ Mindazon fűszerkereskedők, akik­nek trafik eladásra engedélyük van, jelen­jenek meg a nagy trafikban. NAPI HÍRÉÜL Magyar ruhás lányok érzitek-e súlyát a gyöngyös pártának, mely szép fejeseket díszíti? Érzitek e a szorítá­sát ott a szív tájékán a zanóros pruszlik­­nak, mely karcsú derekatokra feszül? — Ez a ruha, szépséges magyar lányok, el­kötelez titeket egy állandó, könnyel és mo­sollyal s száz más asszonyt fegyverrel meg­vívandó küzdelemre azért a szétroncsolt, drága magyar földért, mely bennetek virá­­goztatta ki minden színét, illatát. Arcoto­kon a rózsákat az Alföld búzaérlelő napja fakasztotta; szemetekben a végtelen déli­bábos róna rejtélyes bubája ragyog; dere­katok, mint a jegenye, mely karcsún ma­gasodva ég felé, beszegi a kis tanyákhoz az utat. Szivetek, az érző, dobogó, forró lányszivetek, méltóan zárja magába azt a lángoló, csodákra képes hazaszeretetet, ame­lyet legendás magyar lányok, magyar asz­­szonyok hagytak örökségül rátok. Lelke­­tekben mély sírással sir a gyászoló haza fájdalma; barotokban Dobó Katica elszánt ereje lakik : azért illik oly jól rátok a ma­gyar viselet! Hordjátok hát büszkén ifjú magyar lányok ezt a ruhát s vállaljátok a szent kötelességet, melyet viselése reálok ró. Le­gyetek köztünk az eleven tiltakozás, az eleven égő vágy, az eleven remény ! Köny­­nyetek jelentse a néma bánatot, mely ott rág a mi magyar lelkünkön s mosolyotok csillogtassa felénk szebb magyar jövendő áldott ígéretét. Szépségetek, magyar ruhás lányok, csak elszánt, lelkes ifjúnak virul­jon ; soha egy mosolyotok, soha egy öle­­léstek, csókotok ne legyen annak a szá­mára, kinek nem ég vérző lánggal szivé­ben a megcsonkított, sárbatiport Haza. — D. B. J. — Szeptember 21-től éjjel­ 12 óráig lesz villanyvilágítás. A tanács f. hó 21-től kezdve újból korlátozza a villanyvilágítást. Besötétedéstől 12 óráig lesz villany. — Felmentés. A Kormányzó Őrömél­­tósága Rubinek Gyula kereskedelmi minisz­tert — gróf Teleki Pál miniszterelnök fel­­gyógyulása folytán — a miniszterelnöki te­endők ideiglenes ellátása alól felmentette. — Az Ügyvédi Kamarából. A kecs­keméti ügyvédi kamara közhírré teszi, hogy dr. Deák Ferenc kecskeméti és dr. Halász László ceglédi ügyvédeket az ügyvédek lajstromába bejegyezte. — Változások a jogakadémián. Dr. Kováts Andor igazgatóvá történt megválasz­tatása alkalmából megüresedett jogakadé­miai helyettes igazgatói tiszttel dr. Marton Géza, könyvtárőri tiszttel pedig dr. Csekey István bízatott meg. — Országos vásárok. A szentesi őszi országos vásárt e hó 18 án, vasárnap tart­ják meg. Hasított körmü állatok nem hajt­hatók fel A szept. 26 iki kecskeméti orszá­gos vásárral egyidejűleg Tiszakürtön is lesz országos vásár. Mindenféle állat felhajtható. — Ritka vadász zsákmány. A félegy­házi Gátér pusztán a napokban egy fakóke­selyűt és egy nemes kócsagot ejtettek el. Évtizedek múlnak el, míg az Alföldön egy fakókeselyű puskavégre kerül, a nemes kó­csag is ritkaságszámba megy. A fakóke­selyű gyönyörű, hatalmas példány, két ki­terjesztett szárnya 2 x 80 cm. Mind a két példányt Nád Dezső kiváló kecskeméti prae­­parator tömi ki. — Halálozás: Dr. Kovács Kálmán nagykőrösi ügyvéd egy heti betegség után Budapesten, ahol megoperálták, meghalt. Az elhunyt a közélet küzdelmes mezején a haladás, a város előmenetele, az igazság és a nemzeti megújhodásnak volt ön­zetlen harcosa. Egyik lánglelkű harcosa volt Nagykőrös keresztény nemzeti meg­újhodásának. Temetése tegnap volt nagy részvét mellett. — Vízvezeték nincs, de — borve­zeték lesz? A Fruktusz Rt. a pályaudvar­tól a pincéjéig a Sétatér alatt borvezetéket akar létesíteni. Ez iránti kérelmét most nyújtotta be a mérnöki hivatalhoz.

Next