Kecskeméti Közlöny, 1926. április (8. évfolyam, 75-97. szám)

1926-04-01 / 75. szám

2 a következőket mondja­: — „Pár éve kez­­s­denek az erkölcsök nálunk romlani. A­­ gyilkosságoknak egész sorozata követi egymást. A községben naponta van egy­­egy elővezetés. A bicskázások, verekedések napirenden vannak. Okai: a bor, az er­kölcstelenség és a pénz­vágy. Pedig van ám ebben a faluban sok becsületes jó magyar ember. Most egy kissé elvetemel­­tünk, de remélem, hamarosan virradnak­­ ránk jobb napok is.“ „Statáriumot a falur­a.“ — „Adná a Mindenható Úten, fejezi be a jegyző beszédét a biró. Higgye el szerkesztő úr, mondja emelt hangon, nem­­ lesz itt addig jó világ, míg vagy fél évre­­ nem hirdetnek statáriumot a falura. Az­­ kellene, hogy felakaszszanak néhány em­bert a község szeme láttára a piacon. Majd csinálnék én rendet, mondja a legtel­jesebb meggyőződés hangján. 24-ike óta nem vetettem le a csizmámat... Azután átmentünk a községházára, hol Tóth Béla tiszthelyettes éppen jelent­­­tését készítette a gyilkosság ügyében. Mint mondja, a tanácsteremben van, kezén,­­ lábán megvasalva a gyilkosság gyanúsi­­jj toltja, Verebély Sándor 24 éves nős al- i­pári lakos. Tóth tiszthelyettes a nyomozás­­ veze­tője, kit a napokban tüntetett ki és­­ jutalmazott elismerő oklevéllel a belügy- ■ miniszter a nyomozásoknál kifejtett buzgó ■ és eredményes működéséért. Elmondta,­­ hogy 24 ike óta nem vetette le a csizmá­ját. Mindig ébren, talpon kell lenni, annyi a különböző büntény Alpáron. Itteni mű­ködése óta, másfél év alatt, 5 gyilkosság történt a községben. De már nem lehet tovább tűrni. Legköze­lebb erélyesebb rendszabályok alkalma­zására kér felhatalmazást Kecskeméten. Korlátozni akarja a zárórát. — Majd a gyilkosság elbeszélésébe kezd. — 27-én reggel háromnegyed 8 óra­­ tájban kaptam a jelentést. Azonnal moz-­­­gósítottam az egész járőrt. Tüstént a hely­­­­színen voltunk, hol ekkorra már a kiván­csiak egész tömege lepte el a ház tájékát és az utcát. Alig tudtunk behatolni az udvarra. A padlásra felmenve, ott találtuk a tragikus sorsú, fiatal, alig 13 éves kis­­­leányt.­­ A fejét teljesen lemetszette a gyilkos kése. Még gőzölgött a szerencsétlen áldo­zat vére, mikor megvizsgálták. Segíteni azonban már nem lehetett. A közben oda­érkezett orvos is­mét csak a haláit kon­statálta. A leányka édes­apját, Varga János 54 éves fölbirtokost, csak később az ese­mények után tudtuk kihallgatni. Az aláb­biakat adta elő megtörtén : Kis leányom tojásért ment fel a pad­lásra 27 én regg­e. Nálam két kukorica vevő volt akkor reggel: Sós József és fia is Sándor. Már fizetni akarlak, midőn azt­­ mondtam nekik : a leánykámnak fizesse-­­ nek, ő jobban ért a pénzhez. Közben többször hívtam be a kislányt a kamrába. Nem jött. Eszembe jutott, hogy felment a padlásra. Utána mentem. Kukorica vevőim azalatt az udvaron a teheneimet itatták, és A padlásra érve láttam, hogy egy ember­­ fekszik a szénán. Mit keresel itt te gazember az én padlásé­­jj­mon ?, kiáltottam rá, mire ő arcát kendővel f­eltakarva villámgyorsan lefutott a padlás I létráján. Rosszat sejtve a kislányom után­­ kiáltottam: Annuskám, hol vagy ? kérdeztem többször egymásután, de nem­­ kaptam választ. Kerestem mindenfelé a f padláson s egyszercsak megbotlott a fá- f­iam leánykám holttestében, mely szalmá- f val volt letakarva. Azonnal kiáltottam a s kukorica vevőimnek, majd közben meg-­­ látva kis lányom vérző arcát, elvesztettem f. eszméletemet. Arcát eltakarva menekült a gyilkos. Ennyit tud a szerencsétlen apa. A két vásárló vallomása szerint a padlásról va­lóban sietve lejött egy fiatal 23 —24 év körüli ember a gazda felmenetele után. Ők azonban a családhoz tartozónak vél­ték s nem fordítottak rá különös gondot. Azt hitték, hogy Varga János fia, s talán jól felképelte az apja, amiért aludt s szé­gyenében takarta el kendővel az arcát. A csendőrség kérdésére Sós József ama gya­nújának adott kifejezést, hogy Verebély Sándor, egy közismert falu rossza, lehet a tettes. Azonnal kutattak Verebély után, de felesége állítása szerint fél 6 órakor reg­gel Félegyházára gyalogolt. Vártak a ha­zajövetelére s mihelyt a faluba betette a lábát, elfogták. Verebély azt vallotta, hogy már fél 5 órakor Félegyházára indult. Több falu azonban állítja, igy Balogh Il­­lésné, Szőke István, Góg István, Kerepesi Gyula, Ivicz Ferencné és Barna Anna, hogy még 8, sőt 9 óra felé is a község­ben látták feldúlt ábrázattal ténferegni. Inge kilógott a kabátja alól s a háta csupa szalma volt. A két kukorica vásárló szembesítéskor felismerte benne a gyilkost. Verebély azt is előadta, hogy 9 óra­kor délelőtt Félegyházán járt dr. Csitári és Blau ügyvédeknél, kiktől pénzt kért. Az ügyvédek azonban kihallgatásukkor azt vallották, hogy nem 9, hanem 11 óra­kor volt náluk Verebély. Az Alpár félegy­­házi ul átkaparója is fél 10 óra tájban látta Verebélyt Félegyháza felé törtetni. Valószínűleg igy akart magának alibit sze­rezni, hogy Félegyházán járt. Ezterhelő bizonyítékok alapján a csendőrség Vere­bélyt letartóztatta. „Biró uram, szabad egypár szóra!" Mialatt még­­gy a tiszthelyettes infor­mált az eseményekről, nagy izgatottan egy pirospozsgás magyar rontott be. «Biró uram, szabad egy per szóra", kiált oda társa­ságunknak. A biró kiment s hamarosan referált is. Az ember azt jött jelenteni, hogy 27-én, reggel fél 8-8 óra között látta Verebélyt, amint kijött Varga János portájának a kapuján, elfödött arccal, si­etve, a ruhája mindenütt csupa szalma volt. A tiszthelyettes azután részletes val­­­­lomást vett ki tőle. Gyilkosnak néztek engem is. Ezután a tiszhelyettes kedélyesen­­ megjegyezte, hogy már ellenem is feljelen­tés érkezett épen megérkezésem előtt né­hány perccel. Az eset egyébként nem új. Már a negyedik. Talán még le sem száll­tam a vonatról, mikor jelentette Alpár am­biciózus magánnyomozója a csendőrsé­­­­gen, hogy egy szürkekabátos idegen köze­ledik a falu felé. Jó lesz vigyázni. Az lesz­­ a gyilkos. El kell fogni, míg nem késő-­j. A gyilkosság színhelye.­ ­ Megköszönve a falu őreinek szíves­­ információját, a gyilkosság színhelyére siet­­t­tem. Egy öreg megtört magyar gazda fo­ r­gadott. Mikor előadtam, miért jöttem, sírva­­ vezeti fel a padlásra. A padlásfeljáró és alatta a fal csupa f­i­vér, amint lehozatalakor az ártatlan gyér­ f­e­mek mély sebéből csörgött. Nagy vérló- | | csak nyomai szerte a padláson, a szalma I I közt. — Itt feküdt az átkozott gyilkos, | | mondja el­ el csukló hangon, emitt meg, jj [ . . . . ebben a pillanatban hirtelen neki i : dől egy tetőoszlopfának s keservesen zo- | | kog. Percekig nem jut szóhoz.­­ — Annuskám volt mindenem. Fele- í |­ségemet eltemettem még az ősszel. Kis | | leányom lett volna egyetlen vigaszom, gyá- | | mólóm öregségemre. Nincs más . . . Hal | \ osztályt járt a lelkem. Olyan jól tudott | | számolni. Még a tizedestörtekhez is értett, | ? A nagy pénzeket is jobban ismerte, mint i­d­én. A pénzkezelés is teljesen rá volt bízva.­­ — Miért is sújtottál így engem late- t nem? ... ! Nem tudtam szólni egy szót sem a szerencsétlen apának bucsuzásul. Miért történhetett a gyilkosság ? Varga János jómódú gazda Alpáron. A napokban adott el 5 millió értékű kuko­ricát. A gyilkos ezt a pénzt akarta meg­szerezni. Tudnia kellett, hogy Varga Já­nos minden reggel takarmányt hány le teheneinek, lovainak a padlásról. Reá várt tehát, s őt akarta meggyilkolni. A lányka előbb ment fel s bizonyosan észrevette. Hogy ne-i legyen útjában, végzett vele. Varga János csak azután ment fel s ek­korra a tettes már az előbbi gyilkosság tudatában visszarettenhetett, de még az udvaron is állt már akkor két ember. „Akasszák föl, ha a fiam volt ..." Még a községházi tartózkodásom alatt egy őszes bácsi, a gyanust ott apja állí­tott be a tanácsterembe. Magából kikelve kiáltotta felénk: „jegyző ur, biró úr, tiszt­helyettes úr ! akasszák föl, itt a piactéren, az egész község szemeláttára, ha a fiam volt a gyilkos." — Egy szót sem szólva többet, elhagyta a tanácstermet. Eltemették az áldozatot. A tragikus végű kis leányt vasárnap délután temették el. A temetésen ott volt az egész község. — Sőt — épen országos vásár lévén Alpáron — a vásár közönsé­gének nagy része is. Az egész falu nagy részvéttel osztozott a szerencsétlen apa fájdalmában. (m. k.) Kecskeméti Közlöny 1926 április 1. Napi hírek. Egyesületi naptár. Március 31. A Szőlősgazdák Egy­e­tetélek közgyűlése. (Délelőtt fél 11 óra.) Március 31. A ih. bizottság közgyűlése. Április 15. Nagy székely regös est a Tisza István kollégium dísztermében. (D. u. 6 óra ) Angol aranyból verik a pengőt A magyarországi nemesfém keres­kedők körében nagy konsternációt keltett az a híresztelés, hogy a Nemzeti Bank külföldi forrásból akarja beszerezni a pénzveréshez szükséges aranyat és ezüs­töt. A Pesti Tőzsde értesülése szerint ez a külföldi forrás a Bank of England. Itt kötött volna le a Nemzeti Bank az utóbbi hetekben több vagon aranyat és ezüstöt. A budapesti ékszertőzsdén is informáló­dott a bank előzőleg és azt az információt kapta, hogy Budapest heti 60—70 méter­mázsa ezüst szállítását tudják garantálni. A budapesti ajánlat a szállítási differen­ciákat számítva 1—1­5 százalékkal lett volna előnyösebb a külföldinél. Buda­pesten az ezüst 20—25 ponttal olcsóbb a londoni ezüstnél. Az állására vonatkozó­lag hivatalos nyilatkozat nem hangzott el, így mindössze annyit lehet csak megálla­pítani, hogy a nemzeti Bank a pengőér­mék forgalomba hozatalával most már intenzívebben foglalkozik. -­8 fok meleg volt az éjszaka. A Földmivesiskola jelentése szerint az elmúlt 24 óra maximális hőmérséklete -1- 23 fok, a minimuma pedig az éjszaka + 8 fok volt. Ma reggel 7 órakor + 11 fokot mu­­­­tatott a hőmérő. — Sztankay Lajos az ip. tanonc isk. tanítók és tanárok Orsi­ Egyesületének alelnöke. Az iparostanonc Tanítók és Ta­nárok Országos Egyesülete 13 évi szüne­t­­elés után vasárnap tartotta meg VII. köz­gyűlését, amelyen tisztújítás is volt. Az­­ új tisztikar a következőkből áll: elnök Zavaros István, alelnök Kindlovits Pál és Sztankay Lajos városunk nagy arányokban fejlődő iparostanonciskolájának agilis igaz­gatója. .. — Öngyilkossági kísérlet. Ma reg­­­­gelre újabb megdöbbentő öngyilkossági­­ esetről értesült a rendőrség. Az éjszaka folyamán veronállal megmérgezte magát egy 20 éves leány. Igen súlyos sérülések­­­­kel szállították kórházba, de remény van rá, hogy megmenthetik.

Next