Kecskeméti Közlöny, 1927. augusztus (9. évfolyam, 176-199. szám)

1927-08-02 / 176. szám

Kecskemét, 1927. augusztus 2._____________Ára 8 fillér (1000 K)___________Kedd, 176. szám, IX. évfolyam. ELŐFIZETÉSI ÁRAK. .. .. D­I. SZERKESZTŐSÉG Negyedévre......................................f­e­llapitotta : Dr. KISS ENDRE. III., Szabadság-tér 1., II. em. 3.. ajtó. Telefon 120 gy hónapra . . . . . . . . . 1 P 60 f. Felelős szerkesztő: Dr. HORVÁTH ÖDÖN. . _­­ ft, f. _ f — Megjelenik hétfő kivételével minden nap. KIADÓHIVATAL: Ill., Arany J.-u. 8. Telefon 114. . LEGÚJABB. Károly román trónörökös bejelen­tette, hogy el akarja foglalni a trónt. Károly román extrónörökös tegnap az összes francia lapokban nyilatkozatot tett közzé. Ezeket mondja: Nem áll szán­dékomban, hogy bármi néven nevezendő forradalmi mozgalmat szítsak, de ma a helyzet Romániában megváltozott. Romá­nia jövője komoly aggodalmakat ébreszt. Leghőbb vágyam országommal közölni, hogy kész vagyok a román nép hívó sza­vának eleget tenni. Magyarország és Olaszország szorosabb együttműködéséről írnak Olaszországban. A római Exporto Italiano revülap augusztusi számában, egy előkelő olasz politikus tollából nagy feltűnést keltő cikk jelent meg, mely Olaszország és Magyar­­ország szorosabb együttműködéséről, az olasz—magyar barátság kimélyítéséről, a fiumei kikötőről s az Adria tenger feletti olasz—magyar közös érdekekről szól igen meleg hangon. Ma délelőtt szentelték fel Shhvoy püspököt, Prohászka utódát. Ma reggel 9 órakor szentelte fel fé­nyes szertartás keretében a pápai nuncius Schvoy Lajos püspököt, Prohászka utó­dát. A szertartásra a Szent István bazili­kát zsúfolásig megtöltötte a fényes és elő­kelő közönség. Orsenigo Cesare pápai nunciusnak a felszentelésben Rott Nán­dor és Kohl Medárd püspökök segédkez­tek. Az uj püspök jövő vasárnap vonul be Székesfehérvárra. Apponyi Albert a Rotherme re­­akcióról. Gróf Apponyi Albert vasárnap egy ujságnyilatkozatban Rotherm­ere lord ak­ciójával kapcsolatban kijelentette, hogy a trianoni békeszerződés revíziójának a kö­vetelése többé már nem kerülhet le a napirendről. A kérdés most már úgy bele van dobva az európai közvéleménybe, hogy soha többé pihenőre nem juthat. Sporthírek. Két fontos nemzetközi mérkőzésben aratott nagy sikert a magyar szin, az vizi­­pólóban a franciák, ökölvívásban az osztrá­kok felett. Magyarország—Franciaország vizipóló 9 : 2 (3 : 1), Magyarország—Ausztria ökölvívás 11 : 5. Sabaria —Wacker futball 5:2 (3 : 0), Nyugat—Dél futball 7:1­­3 : 01. Kétszáz tagú rablóbanda. Szicíliában szétrobbantották az újabb idők legnagyobb, legveszedelmesebb rabló­bandáját, amely kétszáz tagot, köztük több tekintélyes állású szicíliait számlált. Módosítják a város hely­­pénzszabályrendeletét. A tanács­­ a sok panasz orvoslása céljából nemrégiben felszólította Szőke Gyula javadalmi ügyvezetőt, hogy a vá­rosi helypénzszabályrendeletet több ré­szére vonatkozólag módosító javaslatot terjesszen elő. Szőke Gyula ügyvezető e célból a múlt héten Debrecenben járt s az ottani szabályrendeletet tanulmányozta, ezenkívül más városokban is szerzett ide vonatkozólag adatokat. Tapasztalatai alap­ján rövidesen előterjeszti javaslatát, amit ismertetni fogunk. t .............. ' ’ ’ via.......3B Vasárnap beütött az uborkakrach. 60 százmázsás vagonra való uborkát hoztak fel a piacra.­­ A rekordfelhozatal 8 — 10 fillérre szorította le az árakat. Vasárnap hajnalban még az óriás kvantumokhoz hozzászokott kecskeméti piacon is csodálkozással vették a kocsik végeszakadatlan felvonulását. 60 száz­mázsás vagonra való,­­tehát 6000 mázsa uborkát hoztak be a termelők. A java­részt természetesen helyből, de a környék­beli községekből, városokból, sőt egy szolnokmegyei uradalomból is érkeztek szállítmányok. Az uborkapiac már napok óta lanyha, a tegnapi rekordfelhozatal pedig meghozta a minden évben esede­­dékes krachot. A szombati 17—20 filléres év 8—10 fillérre esett. Szombaton még rengeteg árut visszavittek, vasárnapra azonban­­ezek a tételek is ismét piacra kerültek. 8—10 filléres áron az egész roppant mennyiség gazdát cserélt, bár igen sok panaszra adott okot a váratlanul be­ütött krach. Az előjelek azonban legtöb­ben már számítottak arra, hogy a jó ér­tékesítési lehetőségek nem maradnak meg végig, így történt az elmúlt vásárok utol­ó­­án is. Ma, hétfőn kb. 15 vagon uborka került piacra. A tegnapi alacsony árakon került eladásra. A bizottság megállapítása szerint az asszony szörnyű módon végzett életével. Először a kisebb hegyes késsel vágta be torkát, de mert az nem volt elég éles, a tompa végű élesebb késsel végre­hajtotta a borzalmas öngyilkosságot. Szabóné egyébként több ízben orvosi megfigyelés alatt is állott, állítólag nem is volt teljesen normális. Öngyilkossága mel­lett szól az is, hogy a helyszínen dulako­dásnak nyoma sem látszik. Két késsel elvágta nyakát egy elmeháborodott, alkoholista asszony. Borzalmas módon végrehajtott öngyil­kosság színhelyére szállt ki ma reggel Ke­nyeres János vizsgálóbíró és a rendőri bizottság, hogy a vizsgálatot megejtse. Szabó Sándorné Dormány Juliánna 46 éves Voelker telep 11. utca 2. sz. lakos követte el az öngyilkosságot, amelyről az alábbiakat jelenthetjük. Szabó Sándorné a szomszédok előtt nem a legnagyobb megbecsülésnek örven­dett. Az alkohol teljesen megbénította aka­raterejét, nem tudott szabadulni tőle. A szoba bútorzatát adogatta el, hogy kielé­gíthesse szenvedélyét. Az utóbbi időben az elmezavar tünetei mutatkoztak rajta. Szombaton már az utolsó elvihető darabot, egy kis bádogkannát vitt a ke­reskedésbe, ahol 50 fillérért adta tovább. Ezen is szeszt vásárolt. Este bezárkózott szobájába s vasárnap is egész nap folya­mán ott tartózkodott, ahonnan zavaros, tört mondatok hallatszottak ki, amelyek­ben öngyilkosságát tervezgette. Férje ma hajnalban a kútra vízért indult. Visszatérve feleségére rányitotta az ajtót. A borzalmas látványtól csaknem hátratántorodott. Felesége a szoba közepén mozdulatla­­nul állt, arccal a kinyílt ajtó felé. A torkából sűrűn folyt a vér A megrémült férj kifelé rohant s a szom­szédokat fellármázta. Nemsokára nehá­­nyad magával ismét visszatért. Szabóné ekkor már a kopott ágyban feküdt eltorzult arccal s merev tekin­tettel, teljesen mozdulatlanul. Ekkorára már teljesen elvérzett. A legközelebbi őrszemes rendőrhöz jutot­tak, hogy jelentést tegyenek a véres ese­ményről. A rendőr jelentése nyomán a bizottság is rövidesen a helyszínen termett. A konyhából bal felé nyíló szobában összes bútorzat mindössze egy ágy és egy kis sárga asztal. A kopottas asztalon vé­konyabb fanyelű rövid hegyes kés, mel­lette pedig egy nagyobb tompa végű fekszik. Mindkettőnek pengéje és nyele is csupa vér. Úgy az asztal, mint az ágy mellett a padlózatlan földet hatalmas vér­tócsa áztatja fel. Az asszony az ablak mellett, a telje­sen ágynemű nélkül álló ágy deszred­zatán holtan feküdt. Arcát és ruháza­tát nagyobb mennyiségű vér borítja. Megdőlt a kéthetes széktói rekord. Tegnap 2400-on felül volt a für­­dőzők száma, sokszázan fordul­tak vissza. Soha nem látott roppant tömegek ost­romolták meg tegnap a Széktót. Soha nem látott forgalom bonyolódott le a fürdő kö­rül, igénybe véve minden épkézláb köz­lekedési eszközt. Az új Széktó szűk a közönségnek. Hiába volt minden intézkedés, sokszázan rekedtek kívül, számosan öltöztek ka­bin hiányában a terraszon, egész töme­gek fordultak vissza csalódottan. Több mint 2400 an fürödtek tegnap s a Széktó megdöntötte saját legutóbbi, két hét előtt felállított 2300-as rekordját. A nyár pompás, soha ilyen szép nem volt, a Széktó karrierje páratlanul álló. E hét végén megkezdik az építendő Rákóczi-úti bérpalota telkén álló ház lebontását. A város egész közönsége, különösen a leendő lakók nagy érdeklődéssel várják a Rákóczi-úton építendő városi bérpalota munkálatait. Ma meglátogattuk a telken álló házat, amelynek lakói, Salamon Gábor bácsi asztalos családja, ma fejezik be a köl­tözködést. Salamon Gábor bácsit, a hely­beli­­ iparosság egyik igen tiszteletreméltó, derék tagját, érintette legkedvezőtleneb­bül az egyébként örvendetesen körülmény, a bérpalotaépítés. El kell költözni a régi lakásból, melyet a földrengés óta bérel­nek. A Vizkelethy­ utcában, az öreg Biró­­házban telepednek meg. Van tágas lakás, műhely (Biró Sándor asztalosé volt évek­kel ezelőtt). Belül a házban már meg is kezdődött a bontás, Gábor bácsik ma-

Next