Kecskeméti Közlöny, 1930. április (12. évfolyam, 74-97. szám)

1930-04-25 / 93. szám

193. április 25 KBGSKBM8TI KÖZLÖNY 3 eternit W W­ wl W­ WWW trágyáié lever­eté­máris, szellőztetésre, W&O CBStornázásra, stb. nem rozisttásodik, körtipü, vizet nem­ ereszti át, olcsó. &T€RáHTMÖVEK HATSOMEK gyOS%Édapek, At­drássy-ut 3S KAPHATÓ: Rosenbaum A., Kecskemét; Feldmann Sándor ügyi berendezési vállalkozó, Kecskemét; Ujkécskei gőzfürész, egészség-Ujkécske. 6) DR. SÁNTHA r.vépav­ntnél citaMsa ^||||| MIMI ÁPRILIS HÓ 25'ÉN» P­énteken DÉLUTÁN 6 ÓRAKOR A VÁROSHÁZA DÍSZTERMÉBEN. |||||||| Az egri cipészek nem javítanak külföldi gyárt­mányú lábbelit. A magyar munka védelmének igen ere­deti és hatásosnak ígérkező fajtáját vá­lasztották az egri cipészmesterek. Egy­hangú határozatal kimondották, hogy kül­földi cipőt, amely elsősorban a cseh árura vonatkozik, műhelyükben nem javítanak. Egyben pedig a hatóságok útján megin­dítják az akciójukat, amely szerint mind­azoknak az iparosoknak és kereskedők­nek, akik nem értenének velük együtt, forgalmi és egyéb adójuk felemelését ké­rik. Sántha érjöröti szerzői estje Sántha György dr., a Magyar Asszo­nyok Nemzeti Szövetsége rendezésében pénteken este 6 órai kezdettel szerzői elő­adást tart a városháza dísztermében. Dr. Sántha György verseiből szaval Tormássy Borcsa, Zimay Sári és a szerző. A nagysikerűnek ígérkező est iránt fokozott érdeklődés nyilvánul. Törvénytervezetet nyújtanak be a rokkantak. Zsitvay Tibor igazságügy­­miniszter szombaton érke­zik Kecskemétre aafón. A Katona József centennárium ünnepségén, mint köztudomású, részt vesz dr. Zsitvay Ti­bor igazságügyminiszter, városunk díszpolgára is, aki a síremlékleleplezés alkalmával az ün­nepi beszédet mondja. Mint legilletékesebb helyről értesülünk, Zsitvay miniszter titkárja, dr. Bozay Jenő kíséretében szombaton délután autón érkezik Kecskemétre. Az Országos Hadikölcsön Párt a biztosítási kötvény­­tulajdonosokra is kiterjesz­tette szervező akcióját. Az Országos Hadikölcsön Párt program-j­ába vette a lejárt életbiztosítási kötvények élértékeléséről szóló kormányrendelet meg­változtatásáért indítandó akció megkezdését. Ugyanis a törvény úgy intézkedik, hogy a le­járt életbiztosítási kötvényeket 5 százalékkal valorizálják és ennek értékét 1933 évben fize­tik ki Minthogy a biztosítók nemcsak 5, de ennél jóval nagyobb százalékban mentették át vagyonukat, a párt által kezdeményezett ak­ció célja az lenne, hogy a kormány a felér­tékelést új törvénnyel a biztosító intézetek vagyonátmentesítésének arányában állapítaná meg és a biztosítási kötvény-tulajdonosoknak már most előleget folyósíttatna járandósága­ikra. A párt felhív minden érdekeltet, hogy a mozgalomhoz való csatlakozását haladéktala­nul jelentse be az Országos Hadikölcsön Párt Központi irodájába, Budapest, V., Báthory­ utca 10. sz. A hadirokkantak, özvegyek és árvák tör­vénytervezetet dolgoztak ki a hadigondozottak illetményeinek rendezéséről s be fogják nyúj­tani a kormánynak. A terv szerint a száz szá­zalékos rokkantak havi 140, a 75 százalékosak 105, az 50 százalékosak 70,­­a 25 százalékosak 25 pengőt kapnának. Az altiszti állományba tar­tozók ezenkívül a nyugdíjuk 50 százalékát, a tiszti állománynak száz százalékát kapnák pót­lékul. Az illetményrendezésen kívül az igényjo­gosultság újbóli megállapítását és rokk­antott­­honok, közműhelyek felállítását is tartalmazza a tervezet. Férfiöltönyök már 60 pengőfól elsőrendű mim- Mérni KészDinek KRAMNER LAJOSNÁL Egy Kút tanulónak VI., Csóka­ utca 45. szám. felveszek. 1810 % CUKRÁSZDA - ÁTHELYEZÉS Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget, hogy CBhTteSálHírí Nagykőrösi­ utca 5. szám alatti házból Szecsicsn­yi­ tér 5. szám alá, az Iparos Otthon mellé helyezem át. Helybeti és vidéki igen tisztelt vevőimet arra kérem, szíveskedjenek engem új helyiségemben is felkeresni és támogatni Minden igyekezetem arra irányul, hogy olcsó áraimmal, előzékeny és figyelmes kiszolgálással, kitűnő minőségű arákkal minden vevőm teljes bizalmát és meg­elégedését érdemeljem ki a jövőben is. Ö2k­lalud­í?e/ás miatt mttadení ju­fft&TSOS&n tílümslí®»! Tisztelettel BtlNSZT roszt, CUKRÁSZ sa Széchenyi-tér 5. sz. 1990 !. A világháború kecskeméti hősei Az 1916. évi húsvét emlékezetes mind­azoknak, kik az orosz fronton »ünnepel­tek.« Szappanos Sándor dr. mondja el az alábbiakat. Húsvéti „béke“ a fronton. Volhyniában a lucki frontszakaszon, Plane előtt voltunk. Már a nagyhét első napjaiban hire járt, hogy az orosz húsvét­­kor nem fog lőni. Ekkoriban egyébként is csönd volt. Ritkán esett lövés, csupán reggel és este volt riadó, ami abban állt, hogy mindkét oldalon megszólaltak rövid időre a gépfegyverek. Nagycsütörtök reggelén még volt ria­dó, az oroszok is feleltek. Este azonban vártuk, hogy ők kezdjék. Ők meg miránk vártak. Csöndben telt el az éjszaka. Az e­­gész nagypéntek és nagyszombat hasonló­kép. Éjszaka ellenben szónoklást hallot­tunk. Egy orosz szaval­: — Magyarok. Ide figyeljetek! Van ke­nyerünk, pálinkánk, jörtek át, nektek nincs. Nevettünk rajta. Különben is gurított, mert náluk szesztilalom volt. Elérkezett husvét vasárnapja. Az embereken különös izgalom vett erőt. Ki-kidugdosták fejüket a lövész­árokból s átlestek: — Na mi lesz? A riadó újra elmaradt s egyszer csak kiabálnak ám az emberek: — Zászlós ur! Zászlós ur! jöjjön már, nézze. Szaladok s nézek ki, hát az oroszok árka előtt egy kettős kereszt áll teleag­gatva sonka, kalács, kenyér, kolbásszal. Aztán látom ám, hogy a mi legénye­ink is ácsolnak egy egyes keresztet s tana­kodnak, mit tegyenek rá. — Hát kulacsokat — találta ki az egyik — nekik úgy se szabad inni, hadd vágyakozzanak érte. Gyorsan teleaggatták, két ember ki­ugrott, leszúrta a keresztet s visszabujt. Erre a túloldalon újra kiugrott pár orosz, előbbre hozta az ő keresztjüket s vissza­szaladt. A mieink ugyanezt csinálták. Aztán csodálatos dolog történt. A két kereszt összetalálkozott, az emberek, oro­szok és magyarok kezet fogtak, egymás vállát veregették, innen is, onnan is újabb csoportok bújtak elő s véges végig az e­­gész front barátkozott. A mieink falatoz­ták az orosz sonkát, az oroszok pedig it­tak a magyar kulacsokból, mint a kefe­kötő. Aztán a mieink közül előkerült né­hány szál cigány és zeneszó mellett folyt a különös ismerkedés. Alkonyattal az utolsó oroszt a mi ár­kunkból u­gy kellett haza vinni. Részegen táncolt az árkunkban. Három ember ci­pelte s odaát nagyon megköszönték a fi­gyelmet. Húsvét hétfőjén még közvetlenebb lett a barátkozás. A tisztek sem idegen­kedtek egymástól s kölcsönös megvendé­­gelések folytak. Este kiadtuk a parancsot, hogy a két­napos ünnepi »békének« vége, mindenki résen legyen. Kedden reggel egyik kisnyiri legé­nyem — megfeledkezve a parancsról — nyugodtan kinézett. Átlőtt torokkal, hol­tan bukott hátra. Az orosz vezetőség nem O ♦♦♦ p * p p _ _ kecskeméti telepüket megnagyobbítva és állandó műhelynek kiépítve Szíj járt© rézművesek zimay László­ u. 2. sz. alá, 1/ * 1, «mnkronaviVom turfion'tkr • szeszfőzdeberendezéseket, vörösréz mosó-, festő-, timár- és takaréktűzhely­t­.0&zitcn0& GS SZdKSZCi uen JÖVllfüllö“­­ üstöket, mindenfajta szőlő- és fapermetezőket 4 évi jótállás mellett. +♦++ Olesó ára!*. Nagy?­alftaurászraktár. Fizetési kedvezményei*. Fömülien­j­­itlskunieiegy váza. Tel.: 114.

Next