Kecskeméti Közlöny, 1933. november (15. évfolyam, 249-272. szám)
1933-11-03 / 249. szám
1933. november 3 K É C&KE M ÉTL KÖ*ZLÖ N Y ••••■* 3 Ha AT ArAkAf n^zi W^losan vevőm lesz! Női és férfi harisnyák, kö- 11 ti tN» Ül UHUI IltskBtött kabátok, keztyűk £,£*&‹!£ hihetetlen olcsó árban ! Gtyermek patent harisnya 30 fillértől. ›#‚ Kransz Áruház naasz Zoltán cegnit, Kőtemplom köz. 4353 (Szimatra Kázmér.) HÁROM napig bolgár cigarettát szívott egész Kecskemét. A dalosok dagadtra tömött zsebekkel jöttek haza, mert noha a bolgár-szerb határon a szerb vámvizsgálat megtizedelte a dugott cigarettákat, rengeteget hoztak. A vizsgálat nem volt túl szigorú, inkább afféle egyéni dézsájénak látszott. Minden fülkében találomra felbontottak egy-egy csomagot, kiforgatták egy-egy kabát zsebeit — persze mindenütt cigaretta volt eldugva — s a lelet többségét elkobozták, a kisebb felét otthagyták. Szóval akinek pechje volt, az rajtavesztett. A szerb közegek mindenesetre ellátták magukat egy hónapra bolgár cigarettával. SZÓFIÁBAN a legtöbb bonyodalmat az a körülmény okozta, hogy a bolgárok fejbólintása a „nem“et, fejrázása az „igen“-t jelenti. A helyeslés és tagadás fele pont fordítottja a miénknek. Ha a bolgár valamire azt mondja, hogy igen, a fejét úgy rázza meg, mint mi a «nem»-nél. Ha a bolgár valamire azt feleli, hogy nem , akkor úgy bólint, mint amikor mi «igen»-t jelzünk. Ezt persze nem lehetett két nap alatt megtanulni s olyan kavarodások voltak, hogy még ma is ezen mulat az egész dalárda. Csak kettőt a sok eset közül. Bemegy a dalárdista egy trafikba s ujjain mutatja, hogy tíz darab cigarettát kér. A trafikos kitesz tiz dobozzal. A dalárdista rázza a fejet, hogy nem tiz doboz, csak tiz darab. A trafikos erre (a fejrázást «igen»-nek értvén) mondja az árat. A dalárdista ismét rázza a fejét s tolja vissza a dobozokat. A trafikos értetlenül néz rá s tűnődik, hogy mit akarhat tőle ez a boldogtalan, amikor fejrázással helybenhagyta a tiz dobozt és mégse kell neki. Valahogy rájön, hogy csak tiz darab kell. Kibont egy csomagot s mutat tiz darabot. A dalárdista felsóhajt, hogy végre! — és lelkesen bólint igent a fejével. A trafikos viszont erre — a bólintást nemnek értvén — kétségbeesetten veszi el a cigarettát a pultról és teszi vissza a polcra. — Más eset: A dalárdista az utcán egy bolgár testvértől egy másik utcát kérdez. A bolgár rendkívül lelkesen magyarázza s kérdi a dalárdistától, hogy érti-e. A dalárdista igent bólint, köszöni a felvilágosítást s menne, ámde a bolgár, aki a bólintást «nem»-nek értette, megragadja és újból elmagyarázza. A dalárdista nevetve köszöni meg, lelkesen bólint «igen»-t, rázza a bolgár kezét és menni akar, de az nem engedi, harmadszor is elmagyarázza. Végre a dalárdista valahogy megszabadul tőle és siet a mondott irányba, a bolgár pedig úgy bámul utána, mintha futó bolondot látna. A HÖLGYEKNEK már most felhívom a figyelmét arra, hogy a nyáron kérő jön Szófiából. Egy igen jó megjelenésű intelligens fiatalember, aki a forradalmak után 3 évig Szegeden járt iskolába, rendkívül kedves barátja lett a kecskemétieknek s kijelentette, hogy magyar nőt szeretne feleségül venni, a nyáron Kecskemétre jön. HÁROM orosz fiú, 16 év körüliek, hazafelé jövet a bolgár határ előtt felszökött a különvonatra, Magyarországra akart jönni, de a határon leszedték őket. KÉT kecskeméti dalárdista az egyik szófiai utcán nézelődött. Egy 13 éves kisfiú állt eléjük: „Jó napot bátyáim — szólt magyarul — hova vezessem magukat ?* A két dalárdista örömében felkapta és összecsókolta a gyereket. Nagyon sok magyar él Szófiában, külün magyar iskolájuk van. A két dalárdista délután a kisfiú szüleinek, Biró Rezső gyárigazgatóéknak vendége volt. CSÓKBAN egyébként nem volt hiány a bolgár testvérek részéről sem. — Ahol megjelent egy-két magyar, ott rögtön nyakába borultak s lelkes csókokkal üdvözölték őket. Nehogy azonban bárki az itthoni hölgyek részéről gyanakodva fogadja ezt a kis közleményt, mert nem szeretnénk családi háborúságok okozói lenni — hozzátesszük, hogy ezek a csókok teljesen testvéries jellegűek voltak. A SZÍNHÁZI hangversenynek nagy sikere volt, de az igazi sikert azok aratták, akik egy-egy vendéglőben a dobrudzsai dalt elővették. A bolgárok dalolgattak egy-egy bolgár dalt, a magyarok magyar dallal feleltek rá. A bolgárok elkezdték a szép dobrudzsaidalt, a bolgár irredenta dalt, mire a kecskemétiek is belevágtak és túlharsogták őket vele. Szájtátva bámultak a bolgárok, lesték, hogy bolgár nyelven éneklik el határtalan lelkesedéssel, sírva borultak a kecskemétiek nyakába. Itatni, etetni akarták őket mindenütt Ami az italt illeti, a bolgár borok elég gyengék s ilyenformán a nagy barátkozás színhelyén rendszerint néhány bolgár testvér maradt lehervadva. A bolgár cigaretták igen jók s szenzációsan olcsók. 1—2 fillér közt van a legtöbb jó cigaretta. olcsót e$ jól csak ! IDOt nál Tdki! Vir vt _____________Lumer.palota 495 ONDOLÁLÓ ÉS BERETVÁLÁSI VERSENYT RENDEZNEK KECSKEMÉTI BORBÉLYOK. Kiküszöbölik az „áldatlan konkurrenciát“ és tárgyalások indultak meg az egyöntetű árak behozatalára. — A Közlöny tudósítójától — Hétfőn este tartották a kecskeméti borbélyok az értekezletüket. A nyolcvan kecskeméti mester közül huszonhárom megjelent. Husztik Károly elnöki megnyitója után a felszólalók hangsúlyozták, hogy feltétlenül meg kell teremteni a borbélyok között az egységet, különben valamennyien tönkremennek. Elszomorító képet festettek arról, hogy mennyire elszegényedett a borbélytársadalom. — Meg kell szüntetni a borbélyok között dúló áldatlan konkurrenciát — hangsúlyozták a jelenlevők. A gyűlés egyöntetű árszabályról tárgyalt — A Közlöny tudósítójától. — Dékány Sándor Bem utcai pékmester vasárnap röpcédulákat szóratott szét a városban az alábbi szöveggel: «Tisztelettel értesítem a nagyérdemű közönséget, hogy a kenyérárakat leszállítottam. 1 kg. elsőrendű rozskenyér 16 fillér, barnakenyér 24 fillér, sütemény 3 fillér.» A váratlan árletöréssel igen nagy forgalmat ért el már az első napon Dékány Sándor. Másnap azonban, — mint panaszolja, — nagy meglepetésére hajnalban megjelent a műhelyében egyik sütőmester kollégája rendőr kíséretében és razziát tartott, hogy betartja-e az éjszakai sütési időt és eleget tesz-e a tisztaság követelményeinek. Két évig nem tartottak nála vizsgálatot, csak éppen most, amikor az árakat leszállította. Dékány Sándor különben kijelentette, hogy a fenti árakat tartani fogja, amíg a lisztárak nem emelkednek. Hangsúlyozta, hogy egy kiló lisztből 20 zsemlye, illetve 30 kifli készül és két csoportja osztják a borbély kiszolgálást — az üzletek minősége szerint — első- és másodosztályúra. A megállapított árakat most körözik a mesterek között, hogy azt mindenki kötelezően elfogadja. Két hét múlva új gyűlést tartanak ez ügyben. Megalakította a gyűlés a kontár-bizottságot, amely állandó ellenőrzést fog gyakorolni, hatóságilag elkoboztatja a kontárok szerszámait. Panaszok hangzottak el a magas üzletbérek ellen. Kérik az olcsó ipari villanyáram használatát! Elhatározták, hogy rendeznek fodrászversenyt (beretválással, ondolálással) s kiállítást rendeznek a borbély-munkákból. S éppen elég érte a 3 filléres ár is, amikor a nullásliszt kilója 28 fillér alá esett. A Kereskedő Ifjak november hó 5-én 8 órakor cmimba táncestet szeg.: Kecskeméten is megjelent a 16 filléres kenyér és a 3 filléres péksütemény. Ha olcsón akar tüzelőanyagot vásárolni, keresse fel Czollner-tér 42. sz. alatti fakereskedésemd, ahol mindenféle szén, brikett, hasáb és vágott tűzifát a legolcsóbban vásárolhat. Fedett színek, pontos kiszolgálás. Kérjen ajánlatot. 4832 Vasalószén 14 fill. Prima esenc 48 fill. Czollner-fkr 42., az Iskola melle» Sasszalonna és uj burgonyacukor minden mennyiségben kapható PATAKY ALBERT cégnél, Rákóczi út 3. szám alatt. 4721 Kötött Kabátot *r®»** Jőzsír * * • Balif divatáruházában (Beretvással szemben), harisnyát, férfi és női fehér-TM. Varrónők és szabók legnemüt legolchebben vehető,! olcsóbb bevásárlási helye