Kecskeméti Lapok, 1873. július-december (6. évfolyam, 27-52. szám)
1873-10-19 / 42. szám
drágakő, gyöngy és ékszer csillogás kápráztatja , szemeinket; e roppant ékszer és kincshalmaz közt megragadja figyelmünket és különösen leláncolja a nő-látogatók lábait a világszépség hírű Dudley grófnő híres és szépségénél is irigyeltebb ékszerei, mely különféle drágakövekből álló 9 garnitúrában van, gyémánt, gyöngy, smaragd, saphir, opál, korall és ametiszt garnitúra, a gyémántok közt legfeltűnőbb az úgynevezett Dél-Afrika csillaga nevű 46% karat súlyú 40 ezer font sterling értékű , az egész 5 millió forint értékű. Az angol kiállítás után az iparpalota nyugati végén van az amerikai kiállítás és pedig a déli keresztcsarnokban, mely északi Amerikáé, melyet nem annyira kiállított tárgyak szépsége, mint solidsága és tartóssága tüntet ki; nagyszerű, majdnem pazar az acéltollak kiállítása, azután az óraipar egyszerűsége által köti le a figyelmet, azután a szódavíz készítő gépek és szövő-, fonó-, varrógépek, fegyver és műszerek, hangszerek , zongorák, harmoniumok , citerák, egy hegedű 100,000 dollár értékű New Yorkból; bútorok, posztó, bőr és kútszobrok, az amerikai borok és szeszes italok, essentiali és mindenféle kalászos növények dús kiállítása, van itt 6 lábnál magasabb zabszár és tarka színű zab is. Az átal elleni szárnyban Dél-Amerika kiállítása van berendezve, mely a gyapot roppant gazdagságát tünteti fel, a bejáratnál egy gyapottá egészen megérett és felpattant gyapot-gyümölcscsel, azután gyapot mindenféle alakban és roppant zsákokban, gyönyörű példány famutatványok, kőszén, kitűnő dohány, szárított hús és tengeri halak, kitömött állatok és bőrei, régi fegyverek, nyilak és különféle termények. Ezután egymásután az amerikai köztársaságok u. m. Venezuela, Uruguay, Paraguay és San Salvador, melyek terményeik és egyéb ritkaságaikkal, régiségeikkel gazdagíták a kiállítást. És végül Brazília dús és meglepő csinos kiállítása. Nyers és feldolgozott selyem, csipke, gyapot, mely gyapotból ügyesen készített cseppkő-barlang által van előállítva, azonban legjobban meglep a gyönyörű és színváltozatokban igen gazdag kolibrik, színes rovarok és legyezők, melyek a legszebb tollakból vannak készítve és csinos kolibrik vagy csillogó rovarokkal készítve, mik drágaköveket helyettesitnek; tovább igen gyönyörű brazíliai lepkegyűjtemény; azután a legkülönbözőbb és legcsodásabb alakú mindenféle tengeri halai, szörnyei és békái; azután nyerges, cipész és timármunkái, csinos lószerszámai, feldolgozott, kikészített és nyers bőrei, gazdag ásvány, még gazdagabb kávé és legvégül a leggazdagabb fa kiállítása kelti fel és ragadja meg figyelmünket. A brazíliai kiállításnak a gyönyörű madarak, tollak miatt mindig sok látogatója van. A sütési kísérlet: a) ausztráliai adelaide Szőnyön termelt, b) Hevesvármegyében termelt victoria-, c) ugyanott termelt átalakult victoria-, d) Nógrádvármegyében termelt victoria búzaliszttel hajtatott végre a házi sütés utján. a) Az ausztráliai megfelelő lisztből sütött kalács szépen kelt, fehérsége kitűnő, a bél ízletes, de purzsásabb a magyar lisztből készült kalácsénál. Indokolja ezt az őrlési jelentés azon kimutatása , mely constatálja, hogy ép a 0—3 liszt kevesebb sikertartalommal bír a hasonsúlyú búzából nyert magyar lisztnél. A kenyér minden tekintetben megfelelően sikerült, mit — a most érdeklett őrlési kimutatás után, mely a sikertartalmat a kenyérlisztnél kedvezően tünteti ki — bizton következtetni lehetett. A rétes-tészta oly kitünően nyúlt el, hogy legkisebb szakadás benne elő nem fordult. b) c) A hevesvármegyei victoria- és átalakult (a helyi elnevezés szerint degenerált) victoria-lisztből sütött kalács egyiránt barnább a magyar hason osztályú lisztből készült süteménynél; — rosszul kelvén — a sütemény lapos maradt, s igy a sütemény nehéz, rost nélküli purzsás; ize különben nem rosz. A kenyér jobban sikerült, de az is nehezebb a magyar lisztből készültnél; a bél purzsás; mindkét sütemény izében van valami, ami a kukoricaliszt ízére emlékeztet. A b) és c) süteményeket egybehasonlítva, a b) előnyben van a éj felett. Sem a victoria-, sem az átalakult válfaj lisztje rétesnyújtásra nem alkalmas; a kísérlet egyáltalán kivihetetlennek bizonyult. d) A Nógrádban termelt victoria-búzaliszttel történt sütési kísérlet általán véve teljesen azonos eredményt adott a hevesvármegyei termelvénynyel. Kalácsa, kenyere mégis valamivel fehérebb, kissé jobban kelt; tésztája azonban ép oly kevéssé nyújtható, mint a hevesvármegyei termésé. piszkoló aljas irka-firkára kész és képes, minőnek bajnokául Kontra úr szegődött, abban legyen szabad tamáskodnunk; azonban az iskolaszéknek 12 tagja másként vélekedett, legyen az ő meggyőződésük szerint; de a mi meggyőződésünk meg ezen eljárásról az, hogy az illetők előtt a népnevelés ügyénél más mellékérdekek és érdemek elébb valók. (Szerencsétlenség). Domokos Gáspár II. t. 225. sz. a. lakos lúdkereskedő, f. hó 13-án, kora reggel a piacra kimenvén , őt nem sokára követő felesége, három kis gyermekét, kik közül a legöregebb, Gáspár 4 és fél éves, a középső, Menyhért 3 éves, a legkisebb, Boldizsár pedig 11 hónapos volt, a szobába bezárta. A kis gyermekek valahol gyufát találtak, s azt meggyújtották, miközben a szobában levő egyik ágy szalmája tüzet kapott, miből oly sűrű füst és ártalmas gáznemek törték be a szobát, hogy attól a bezárt ártatlan kisdedek megfúltak. Szívrepesztő látvány volt e három kisded egymás mellett kiterítve, kik a szülei vétkes gondatlanság szánandó áldozatai lőnek. A kapitányi hivatal az esetet felveve, a kisdedek hulláit orvosrendőri boncolás alá vétette, s további eljárás végett a törvényszék fenyitó osztályához átteszi. (Öngyilkossági kisérlet). Hegedűs Juliánna 19 éves hajadon leány, a közelebb múlt kedden estefelé, azon okból, mert másfél év óta szenvedett kínos mellbetegsége életét nagyon unottá téve, egy késsel nyakán, öngyilkossági szándékból, magát megvágta; de részint a kés rosszasága, részint saját erőtlensége miatt a sértés felületes maradt; azonban mintha kívánságát a mindeneket látó teljesíteni akarta volna, régi betegsége okozta kimerülés folytán még aznap este 9 órakor meghalt. — A színházlátogatók némely egy helyen maradni nem képes uracsok és nem uracsoknak felvonások alatti folytonos robajjal történő ide-oda járkálása miatt, figyelmezés közben annyira háboríttatnak, hogy ezennel hozzánk intézet felhívás folytán nyilvánosan kérünk mindenkit, a közillem nevében, mikép ha már helyeiken nyugton nem maradhatnak, legalább jókor foglalják el ismét időközben odahagyott helyeiket s nyikorgós cipellőik lármájával mások figyelmét ne háborgassák. — A kecskeméti iparos ifjúság önképzőköre folyó hó 19-én pártfogói tiszteletére szavalattal egybekötött táncvigalmat tartana az „Olvasókör“ helyiségében. A pártfogók családjaikkal együttesen díjmentesek, mások pedig személyenkint 80 krt fizetnek. — Kelt Kecskeméten, 1873. okt. hó 16-án. — Kabók János, egyleti jegyző.f Özvegy Witteck Vinczéné Csiffáry Mária asszony, okt. 12-én élete 66-ik évében, öt napi szenvedés után meghalt. Béke poraira! — Virágh István okt. 12-én élete 50-ik évében, 4 napi betegség után meghalt. Az elhunyt egyszerű szorgalmas és jóravaló munkás polgár volt. Béke poraira! Kísérlet több fajta búzából nyert lisztből. A gabonáinkat pusztított rozsdabetegség okai és óvszerei tárgyában f. évi julius hó 30-án összehívott értekezlet által a földmivelés-, ipar és kereskedelemügyi m. kir. minisztérium felkéretvén arra, hogy az országban termelt külföldi búzafajokkal az ország különböző pontjain termelési kísérletet eszközöljön, s ezenkívül e külföldi faj búzák közül az ismertebbekkel, mint az ausztráliai adelaide-s victoria búza, őrlési és sütési próbákat is tétessen: a minisztérium készséggel engedett az értekezlet óhajának , s nem késett a szőnyi uradalomban termelt adelaide-búzából 200 mázsát a pesti hengermalomnak őrlés végett átküldetni. Az őrlési kísérlet eredménye e lapok utján legközelebb jön a gazdaközönség tudomására hozva. A victoria-búzából oly mennyiség, melylyel tüzetes gőzmalmi — egyedül irányadó — őrletés lett volna eszközölhető — beszerezhető még nem lévén, az őrlési kísérlet ennélfogva csak kis menynyiségre szorítkozott, s az őrlés csakis dunai malomban volt végrehajtható , — mely körülmény akadályul szolgált arra nézve, hogy a victoriabúza elvont malom-értékéről határozott vélemény adathassák. A mennyire azonban a beérkezett lisztmustrák megbirálhatók voltak, — constatálható, hogy a victoria-búza lisztje messze utána áll a magyar búza lisztjének — s ekként a belőle nyert sütemény is sokkal selejtesebb. E körülmény — az érdeklett liszt csekélyebb sikertartalmán kívül — elsősorban annak tulajdonítandó, hogy a liszt sok oly korparészeket tartalmaz, melyeket a közönséges malom tökéletlen szitáló-készülete abból kiválasztani nem képes, mely hátrány gőzmalmi kezelés mellett mellőzhető volna ugyan, de mi a victoria-búza általános használhatóságát még huzamosb ideig háttérbe fogja szorítani, mig t. i. folytonos következetes termelés utján e búzafaj tulajdonsága is a magyar búzatalajségalj befolyása folytán módosulni fog. Színház. Vasárnap, október hó 12-én adatott Lukácsi Sándor ,Zsidó honvédője. Egy, úgynevezett korszerű darab, mely ma épen úgy ráegtülte a színházat, mint évekkel ezelőtt, mikor először került színre. Kedden, október 14-én, „Trichoche és Cacolet“ című francia bohózati felvonásban, mire nézve ezúttal egyéb megjegyzésünk nincs, minthogy nem azon könnyedség és gyorsasággal gombolyittatott le e mi, mint melyet a francia vígjátékok okvetlenül megkívánnak, s e miatt nem tette meg azon hatást, mit tőle mindazok, kik a darabot ismerték, előre vártak. Egyébként ennek alkalmasint az is volt oka, mert az előadók némelyike, p. o. Kuthy úr bohókás alak helyett torz képet csinált s ez által a mű hatását csökkenteni segítette. Közönség szép számban jelent meg. Szerdán, október 15-én, színre hozatott Mozer „Kukli-prédikációk“ című egyfelvonásos vígjátéka, melyet Kotzebue „Fips a híres nőszabó“ja követett. Csütörtökön, október 16-án, az első bérlet, első előadásaképen adatott „Forrestier Pál“ színmű 4 felvonásban, versekben, írta Augier E., fordította Paulay. Két szóval kifejezhetjük, mit mondani akarunk: jó darab, jó előadás! A címszerepet Kuthy úr játszotta meglehetős sikerrel, sok érzelmet, elég tüzet mutatott, de kevesebbet liheghetett volna. Újházi k. a. (Lea) és Aranyossyné aszszony (Kamilla) sok érzéssel és igen szépen játszottak. Nem kevesebb elismerés illeti Aranyossy (Beaubourg) és Gál (Forrestier Mihály) urakat, kik helyüket ma is emberül megállták s az előadás sikeréhez egyenlő mérvben tényezőkként működtek. Kár, hogy nagyobb közönség nem gyűlt be. oo Helybeli újdonságok. Szüretünk a legjobb időjárás mellett múlt héten befejeztetett, az eredménynyel szellős gazdáink meglehetnek — sőt meg is vannak — elégedve, mert a nyári időjárás után csekély termést és rosz bort vártunk, azonban reménységen felüli termésünk lett, és jó borunk lesz; átalában bortermésünk középszerű. Iskolaszékünk megremekelt; a múlt héten tanítóul megválasztotta Kontra Lajos alsódabasi tanítót a „Ludas Matyi“ fenkölt szellemű, miveit és finom nyelvű költőjét, vulgo versfaragóját. Minden politikai vallás mellett lehet valaki bármi pályán jeles, de hogy a gyermeknevelést oly egyénre bízni helyes-e, ki oly ronda nyelvű és különfélék. — „Apolló“ zenészeti szakközlöny 19-dik száma megjelent a következő zenemű tartalommal: I. Vigasztalan Gobbi Henriktől. II. Ködfátyol képek „Megcsalt szerelem“ Wachtel Auréltól. III. Gyermekvilág „Templomban“ és IV. ,,A rom“ Ernyei Józseftől. V. Népdal „Ablakodig ablakodig sétáltam“ Zimay Lászlótól. — Megjelentés hozzánk beküldetett: Szolgálati .Szabályzat a katonaság részére, közharcostól a tábornokig mindenki kötelességét illetőleg , — gyakorlati és szolgálati tapasztalat után irta Bencze Mihály. Ára 60 kr. Kapható Zilahy Sámuel könyvkereskedésében Budapesten Vácziutca 9. sz. — Megjelent és hozzánk beküldetett: „A mi a baloldalon történik“ címü röpirat, Csávolszky Lajostól; ára 50 kr. Pikáns, és annyiban érdekes , sőt tanulságos olvasmány, hogy az egykori baloldali Skorpió mily mérges szúrásokat mér most a baloldali vezérek Ghyei és Tiszára, és főkép Csernátonyra, ki kebelén táplálta és melengette fel a kis skorpiót. — Beküldetett szerkesztőségünkhöz Aigner Lajos kiadásában megjelent „Alkotmányos naptár.“ Ügyesen összeállított és élvezhető olvasmányokat tartalmazó naptár; ára 20 kr. Felelős szerkesztő: SzÜCE Imre. NYILTTÉR. Kötelességemet teljesítem, midőn a nyilvánosság elé hozom, hogy Bene László városi rendőrségi biztos úr ügyességének és becsületességének fényes tanújelét adta az által , miszerint nekem a napokban egy tetemes pénzösszeg egy nyilvános helyen