Kecskeméti Napló, 1917. július (6. évfolyam, 78-90. szám)
1917-07-01 / 78. szám
2_ 0j(jai Kecskeméti Napló 78, szám. eltűnt vagy hadifogságba esett katonára vonatkoznak, mert hiányoznak a hozzátartozóiktól azok a közelebbi személyi adatok, melyekkel a hiányos t jelentések, a személyazonosság céljá- j bői összehasonlíthatók volnának. Elesett, vagy kórházban elhalt katonák, kiknek elhalálozásáról a hozzátartozók akár a katonai parancsnok- i ság, akár a polgári hatóság vagy a Vöröskereszt Egylet Tudósító irodája utján már értesültek, nem jelenten- I dók be. A katona nevének kiírásánál a vezetéknév különösen olvashatóan Írassák és nagyobb belükkel mint a keresztnév. Nagyobb vidéki városokban a ! bejelentés legcelszerübben a népfölkelő , bemutató szemlére való jelentkezés I mintájára a házfelügyelők utján történhetnék ; azok megfelelő számú beje- , lentőlappal látíandók ei, s azokat az i érdekeit családok között kell szétosz- j tani, kitöltés után összegyűjteni és a kerületi elöljárósághoz beszolgáltatni ; tartoznak. A rendelet közhírré tétele alkal- í mával figyelmeztetni kell a lakosságot hogy a kivánt bejelentést az 1917. évi junius hó 30-ig eltűntek, vagy hadifogságban levők pontos nyilvántartása vétele céljából szükséges és ez független a szokásos tudakozódástól, mellyel a közönség jövőben is bizalommal fordulhat a Vöröskereszt egylet Tudósító irodájától fijagysronszág ss Ausztria hadicéljai. a lembergi Gazeta Wiecornka Becsből szerzett alábi információkat közii, amelyek magas helyről származnak és Magyarország és Ausztria hadicéljairól a következőkei teszik ki: Lengyelország az orosz iga alól való felszabadítása után Magyarország és Ausztria hü maradt elvéhez és Lengyelországannexió- ját, amelyet néhány oldalról lanslroztak, elutasította. Szerbiát illetőleg Magyarország és Ausztriára nézve két szempont irányadó. Szerbiának Oroszország álíai támogatott és Magyar- ország és Ausztria elien irányuló politikájának nem szabad feltámadnia Szerbia provo- kálásának és a szerb irredentista agitációnak Magyarország és Ausztria délszáv területein egyszer és mindenkorra meg kell sziinniök. Szoros gazdasági szövetségben Magyarország és Ausztriával Szerbiának meglesz a lehetősége, hogy gazdaságilag fejlődjék. Ugyanez vonatkozik Montenegróra is. Magától értetődik, hogy Magyarország és Ausztria az elfoglalt Lovcsent nem fogja visszaadni, mert annak birtoka túlságosban értékes Magyar- ország és Ausztriára nézve, mivel Cattaró biztosítja és uralkodik az Albánia felé vezető hajónk fölött. Albániának a háború után autonóm területté kell válnia, amelynek függetlennek kell lennie az olasz befolyásoktól. Ez csak úgy kővetkezhetik be, ha Aibáni Magyarország és Ausztria katonai és gazdasági felügyelete alatt marad. A román kérdés Magyarország és Ausztria szempontjából egyenlő a dunai kérdéssel. A dunai útnak számunkra szabadnak kell maradnia. A Bulgáriával és Törökországgal való forgalmat nem szabad akadályoznia egy idegen hatalomnak. A Dunán való szabad forgalmat Magyarország és Ausztria számára minden körülményei: között biztosítani kell. Olaszországot, illetőleg azokat a prepozíciókat, amelynek akár csak egyetlen négyzetkilométernyi olyan területnek átengedésére vonatkozhatnak, amelyet megszentelt a hősies védekezés, a leghatározottabban vissza fogják utasítani. Ellenkezőleg, Magyar- ország és Ausztria jobb katonai határokat kíván Olsszorsággal szemben, mint Tirol déü része és Trieszt soha többé nem lehetnek olasz követelések és intrikák tárgyai. Sajt és teure maximális ára, Kürihy báró legutóbb módosította a sajt és túró maximális árait. A módosított részeket most hirdetményben közli a polgármester. A hirdetmény fontosabb részei a következők ; I. Elsőrendű liptói, székely - stb. túró, juhtej és tehéntej, illetve juhturó és íehén túró keverékéből készült sajt, amelynek zsírtartalma szárazanyagban legalább 35 százalék, víztartalma pedig legfeljebb 55 százalék, ennek legmagasabb ára a termelő (gyáros) éskereskedő közötti viszonylatban kilogrammonként 7 K 80 fillér, a kereskedő és fogyasztó közötti viszonylatban kilogram- menkint 9 K. 3. Másodrendű liptó, székely- stb. túró, juhtej és tehéntej, illetve juhturó és tehéntúró keverékéből készült sajt, amelynek zsírtartalma száraz anyagban legalább 25 százalék, viziartaima pedig legfeljebb 60 százalék, ennek legmagasabb ára a termelő (gyáros) j és kereskedő közötti viszonylatban kilogrammonkint 6 K. 80 fillér, a kereskedő és fogyasztó közötti viszonylatban kilogrammonkint 8 K. 40 f. 4 Soványturó, kevert sajtféleség, amelynek zsírtartalma szárazanyagban legalább 12 százalék, víztartalma legfeljebb 60 százalék, ennek legmagasabb ára a termelő (gyáros) és kereskedő közötti viszonylatban kilogrammonkint 3 K. 50 fillér, ajkereskedő és fogyasztó közötti .viszonylatban kilogrammonkint 4 X. 60 fill. II. A liptói fúró elnevezés használata kiterjed Hont vármegye területére is. III. A 39.000/1917. számú rendelet VI. pontja értelmében engedélyt adok a : következő teljes tehén és juhtejből készült sajtféleségek gyártására s azoknak legmagasabb árát a fogyasztó részére a kövatke- zőképen állapítom meg : Teljes tehéntejből készült sajtok: „Bélahalmi csemege sajt“ Ara kgként j 12 kor. 60 fillér. „Derby Sajt“ készítője: Legalább 5 dekagramm, s darabokban. Ára darabonkint 60 fül. „Dóri Pusztai Csemege sajt“ Ara 22 dekagrammos daborankint 3 K. 11 dekagrammos darabonkint 1 K. 60 fill. „Fagarast Csemege Sajt“ Ara 20 dekagrammos darabonkint 2 K. „Havasi Sajt“ Ara legalább 7 deka- grammos darabonkint 65 fül. „Imperial Marke Heller“ Ara iegalább 5 dekagrammos darabonkint 60 fill. „Limóurgi Csemege Sajt“ készítője : Ara kilogrammonkint 12 K. 60 fill. „Noszolyi Sajt“ Ara kilogrammonkint 12 K. 60 fill „Palocsai Kárpáti Sajt“ ára kiiogram- moukint 11 K.50 fill. „Palocsai Romadour Sajt“ ára 30 dekagrammos darabonkint 3 K. 60 fill. „Palonczai Tégla Sa/t“ ára kilogrammonkint 12 K. „Páipuszta Csemege Sajt“ ara legalább 5 deka-grammos darabonkint 60 fill. „Pókafai Trapista’ ára kiiograimnon- kint 9 K. „Romadour“ ára 12 dekagrammos darabonkint 1 K. 09 fill. „Soproni Kövér Sajt“ ára 10 deka- grammos darabonkint I K. 20 fii!. Az erdélyi kemény vagy félkemény juhsajt (parasztsajt) legmagasabb ára a fogyasztó részére kilogrammonkint 9 K. IV A juhturó, liptói túró, székeiyturó és hasonló sajtféleségeket más anyagokkal összekeverve közfogyasztás céljaira eladni, kiszolgáltatni vagy egyébként forgalomba hozni tilos, ennélfogva a „körözött liptói“ néven ismeretes keverékben az ezen pontban felsoroltsajtféleségek csakis keveretlen állapotban hozhatók forgalomba. V. Mindazon kereskedők, akik a 39.000/1917. sz. rendeletben meghatározott, valamint a jelen rendelettel engedélyezett különleges sajtféleségek elárusitásával foglalkoznak, kötelesek az üzletükben elárusi- tásra kerülő sajtféleségek nevét és legmagasabb árat vagy magán a sajtóit vagy az üzletben feltűnő helyen kifüggeszteni. Az étkezési helyeken (kávéházak, vendéglők stb ) kiszoígáítatoít sajtért a fogyasztó részére megállapított áron felül 40 százaléknál magasabb ár nem követelhető. HÍREK. * Primicia. Holnap vasárnap d. e. 9 órakor mutatja be első szent mise-áldozatát a nagytemplomban Fehér Bálint Szent-Bene- dek-rendi áldozópap, főgimnáziui tanár. Az uj misésnek Révész István prelatus lesz a manuductora. * A kántorválasztás elhalasztása. A jövő hónapban lett volna a választás a Csornák Gábor nyugdíjazást folytán megüresedett róni. kath. kántori áliásra. az egyháztanács tagjai Péter-Pái napján Bagi László főgondnok elnöklete alatt eiőértekezletet tartottak, melyben elhatározták, hogy a háborúra való tekintettel egyelőre elhalasztják a választást s a kántori teendők végzésével — teljes javadalmazással — Csornák Elemér jelenlegi h. főkántort bízzák meg, aki teendőit az eimult esztendőben is a hívek teljes megelégedésével látta el. A választás jövő év májusában lesz. Az egyháztanács plénuma ezt a javaslatot magáévá fogja tenni. * Hornyik Jancsika esküvője. Horny ik Jancsikát, a népszerű volt primadonnát julius 14-én vasárnap fél 12 órakor vezeti oltárhoz a róm. kath. nagytemplomban Zander László budapesti főgimnáziumi tanár.