Kecskeméti Napló, 1917. július (6. évfolyam, 78-90. szám)
1917-07-01 / 78. szám
2001jai Kecskeméti Napló 78. szám. eltűnt vagy hadifogságba esett katonára vonatkoznak, mert hiányoznak a hozzátartozóiktól azok a közelebbi személyi adatok, melyekkel a hiányos jelentések, a személyazonosság céljaból összehasonlíthatók volnának. Elesett, vagy kórházban elhalt katonák, kiknek elhalálozásáról a hozzátartozók akár a katonai parancsnokság, akár a polgári hatóság vagy a Vöröskereszt Egylet Tudósító irodája útján már értesültek, nem jelenten-tték be. A katona nevének kiírásánál a vezetéknév különösen olvashatóan írassák és nagyobb belükkel mint a keresztnév. Nagyobb vidéki városokban a bejelentés legcélszerűbben a népfölkelő , bemutató szemlére való jelentkezése mintájára a házfelügyelők utján történhetnek ; azok megfelelő számú bejelentőlappal látandók el, s azokat az érdekeit családok között kell szétosztani, kitöltés után összegyűjteni és a kerületi elöljárósághoz beszolgáltatni tartoznak. A rendelet közhírré tétele alkallmával figyelmeztetni kell a lakosságot hogy a kivánt bejelentést az 1917. évi június hó 30-ig eltűntek, vagy hadifogságban levők pontos nyilvántartása vétele céljából szükséges és ez független a szokásos tudakozódástól, mellyel a közönség jövőben is bizalommal fordulhat a Vöröskereszt egylet Tudósító irodájától területté kell válnia, amelynek függetlennek kell lennie az olasz befolyásoktól. Ez csak úgy következhetik be, ha Albáni Magyarország és Ausztria katonai és gazdasági felügyelete alatt marad. A román kérdés Magyarország és Ausztria szempontjából egyenlő a dunai kérdéssel. A dunai útnak számunkra szabadnak kell maradnia. A Bulgáriával és Törökországgal való forgalmat nem szabad akadályoznia egy idegen hatalomnak. A Dunán való szabad forgalmat Magyarország és Ausztria számára minden körülményei között biztosítani kell. Olaszországot, illetőleg azokat a prepozíciókat, amelynek akár csak egyetlen négyzetkilométernyi olyan területnek átengedésére vonatkozhatnak, amelyet megszentelt a hősies védekezés, a leghatározottabban vissza fogják utasítani. Ellenkezőleg, Magyarország és Ausztria jobb katonai határokat kíván Olaszorsággal szemben, mint Tirol dél része és Trieszt soha többé nem lehetnek olasz követelések és intrikák tárgyai. fijagyarország is Ausztria hadicéljai, a lembergi Gazeta Wiecornka Bécsből szerzett alábi információkat közli, amelyek magas helyről származnak és Magyarország és Ausztria hadicéljairól a következőket teszik ki: Lengyelország az orosz iga alól való felszabadítása után Magyarország és Ausztria hű maradt elvéhez és Lengyelország annexióját, amelyet néhány oldalról lansíroztak, elutasította. Szerbiát illetőleg Magyarország és Ausztriára nézve két szempont irányadó. Szerbiának Oroszország által támogatott és Magyarország és Ausztria ellen irányuló politikájának nem szabad feltámadnia Szerbia provokálásának és a szerb irredentista agitációnak Magyarország és Ausztria délszáv területein egyszer és mindenkorra meg kell szűnniök. Szoros gazdasági szövetségben Magyarország és Ausztriával Szerbiának meglesz a lehetősége, hogy gazdaságilag fejlődjék. Ugyanez vonatkozik Montenegróra is. Magától értetődik, hogy Magyarország és Ausztria az elfoglalt Lovcsent nem fogja visszaadni, mert annak birtoka túlságosban értékes Magyarország és Ausztriára nézve, mivel Cattaro biztosítja és uralkodik az Albánia felé vezető hajónk fölött. Albániának a háború után autonóm Sajt és teure maximális ára, Kürthy báró legutóbb módosította a sajt és túró maximális árait. A módosított részeket most hirdetményben közli a polgármester. A hirdetmény fontosabb részei a következők : I. Elsőrendű liptói, székely stb. túró, juhtej és tehéntej, illetve juhtúró és tehén túró keverékéből készült sajt, amelynek zsírtartalma szárazanyagban legalább 35 százalék, víztartalma pedig legfeljebb 55 százalék, ennek legmagasabb ára a termelő (gyáros) és kereskedő közötti viszonylatban kilogrammonként 7 K 80 fillér, a kereskedő és fogyasztó közötti viszonylatban kilogrammonként 9 K. 3. Másodrendű liptó, székely- stb. túró, juhtej és tehéntej, illetve juhtúró és tehéntúró keverékéből készült sajt, amelynek zsírtartalma száraz anyagban legalább 25 százalék, víztartalma pedig legfeljebb 60 százalék, ennek legmagasabb ára a termelő (gyáros) és kereskedő közötti viszonylatban kilogrammonként 60. 80 fillér, a kereskedő és fogyasztó közötti viszonylatban kilogrammonként 8 K. 40 f. 4 Soványtúró, kevert sajtféleség, amelynek zsírtartalma szárazanyagban legalább 12 százalék, víztartalma legfeljebb 60 százalék, ennek legmagasabb ára a termelő (gyáros) és kereskedő közötti viszonylatban kilogrammonként 3 K. 50 fillér, alkereskedő és fogyasztó közöttiviszonylatban kilogrammonkint 4 X. 60 fill. II. A liptói fúró elnevezés használata kiterjed Hont vármegye területére is. III. A 39.000/1917. számú rendelet VI. pontja értelmében engedélyt adok a következő teljes tehén és juhtejből készült sajtféleségek gyártására s azoknak legmagasabb árát a fogyasztó részére a következőképen állapítom meg : Teljes tehéntejből készült sajtok: „Bélahalmi csemege sajt“ Aranyként 12 kor. 60 fillér. „Derby Sajt“ készítője: Legalább 5 dekagrammos darabokban. Ára darabonkint 60 fül. „Dóri Pusztai Csemege sajt“ Ara 22 dekagrammos daboronkint 3 K. 11 dekagrammos darabonkint 1 K. 60 fill. „Fogarasi Csemege Sajt“ Ara 20 dekagrammos darabonkint 2 K. „Havasi Sajt“ Ara legalább 7 dekagrammos darabonkint 65 fül. „Imperial Marke Heller“ Ara iegalább 5 dekagrammos darabonkint 60 fill. „Limburgi Csemege Sajt“ készítője : Ara kilogrammonkint 12 K. 60 fill. „Noszolyi Sajt“ Ara kilogrammonkint 12 K. 60 fill „Palocsai Kárpáti Sajt“ ára kilogrammonkint 11 K.50 fill. „Palocsai Romadour Sajt“ ára 30 dekagrammos darabonkint 3 K. 60 fill. „Palonczai Tégla Sajt“ ára kilogrammonkint 12 K. „Pálpuszta Csemege Sajt“ ára legalább 5 dekagrammos darabonkint 60 fill. „Pókafai Trapista’ ára kiiograimnonkint 9 K. „Romadour“ ára 12 dekagrammos darabonkint 1 K. 09 fill. „Soproni Kövér Sajt“ ára 10 dekagrammos darabonkint 1 K. 20 fill. Az erdélyi kemény vagy félkemény juhsajt (parasztsajt) legmagasabb ára a fogyasztó részére kilogrammonkint 9 K. IV A juhtúró, liptói túró, székelytúró és hasonló sajtféleségeket más anyagokkal összekeverve közfogyasztás céljaira eladni, kiszolgáltatni vagy egyébként forgalomba hozni tilos, ennélfogva a „körözött liptói“ néven ismeretes keverékben az ezen pontban felsorolt sajtféleségek csakis keveretlen állapotban hozhatók forgalomba. V. Mindazon kereskedők, akik a 39.000/1917. sz. rendeletben meghatározott, valamint a jelen rendelettel engedélyezett különleges sajtféleségek elárusításával foglalkoznak, kötelesek az üzletükben elárusításra kerülő sajtféleségek nevét és legmagasabb árat vagy magán a sajtóit vagy az üzletben feltűnő helyen kifüggeszteni. Az étkezési helyeken (kávéházak, vendéglők stb ) kiszolgáltatott sajtért a fogyasztó részére megállapított áron felül 40 százaléknál magasabb ár nem követelhető. HÍREK. * Primicia. Holnap vasárnap d. e. 9 órakor mutatja be első szentmise-áldozatát a nagytemplomban Fehér Bálint Szent-Benedek-rendi áldozópap, főgimnázius tanár. Az uj misésnek Révész István prelatus lesz a manuductora. * A kántorválasztás elhalasztása. A jövő hónapban lett volna a választás a Csornák Gábor nyugdíjazása folytán megüresedett róm. kath. kántori állásra. az egyháztanács tagjai Péter-Pál napján Bagi László főgondnok elnöklete alatt előértekezletet tartottak, melyben elhatározták, hogy a háborúra való tekintettel egyelőre elhalasztják a választást s a kántori teendők végzésével — teljes javadalmazással — Csernák Elemér jelenlegi h. főkántort bízzák meg, aki teendőit az elmúlt esztendőben is a hívek teljes megelégedésével látta el. A választás jövő év májusában lesz. Az egyháztanács plénuma ezt a javaslatot magáévá fogja tenni. * Hornyik Jancsika esküvője. Hornyik Jancsikát, a népszerű volt primadonnát július 14-én vasárnap fél 12 órakor vezeti oltárhoz a róm. kath. nagytemplomban Zander László budapesti főgimnáziumi tanár.