Kelet-Magyarország, 1963. december (20. évfolyam, 281-304. szám)

1963-12-01 / 281. szám

-­ CSALÁD OLDALA A kiscsizma Télapó alaposan megrázta bozontos hófehér szakállát, szólanya pedig szétteregette a földekre, utakra a csillogó hópihéket, hogy könnyen csússzon a szán. A gyerekek mind-mind a Mikulást vár­ták. Tanító néni délelőtt az iskolában arról mesélt, a rossz gyerekek ilyenkor vir­gácsot, a jók selyemcukorkát, földimogyorót és csokoládét kapnak ajándékba. Péterke a faluvégi favágó kisfia jó gyermek volt egész évben, így jogos reménységgel és biza­kodással állt délután édes­anyja elé, aki éppen folt há­tán folt kis ködmönkéjét var­­rogatta. — Édesanyám, ugye ne­kem is hoz ajándékot a Mi­kulás? A tanító néni úgy mondta, hogy minden jó gyermek kap valamit és én­ mindig jó voltam. Ugye jó voltam édesanyám? Péterke édesanyja piros arcú, fitos orrú, kiváncsi te­kintetű kisfiára nézett és bá mosolyogva de szomorúan mondta. ..................... . A Mikulás bácsi, kisfiam valóban visz a jó gyerekek­nek ajándékot, de csak a szép cipőkbe, a takaros kiscsiz­mákba teszi azokat. A lyu­kas csizmába semmit sem rak, mert úgy gondolja, hogy annak rossz gyermek a kis­gazdája. Pedig te tényleg jó gyermek voltál, dehát lyukas a kiscsizmád, a talpa is el­vásott, Péterke szomorúan néze­gette csizmáit. Bizony lyu­kas volt az és ütött, kopott. Most hát mit tegyen? Hiszen úgy szeretne egy kis selyem­­cukrot és ha nem is többet, legalább egy szem földimo­gyorót. Bánatában elsírta ma­gát, majd gondolt egyet, hogy édesanyja észre ne vegye ki­surrant a konyhaajtón. Meg sem állt a falu másik végéig, ahol az öreg csizmadiames­­ter a szegény emberek lábbe­lin reperálta. Az idős mesterember jóin­dulatú mosollyal kérdezte Féterkét: — Téged meg mi szél ho­zott ide kisfiam ilyen késő este? Péterke sírásával küzdve rhüppögve mondta el: egész évben jó kisfiú volt, szófoga­dó és most még­sem kap selyemcukorkát a Mikulástól, mert lyukas a kiscsizmája és a Mikulás bácsi ezért azt gon­dolja róla, hogy ő rossz gyer­mek. — Ó, hát csak ez a baj! No lássuk azt a kiscsizmát! Hol vagy kalapács, gyere kapta­fa, sodródj fonal — móká­zott az öreg mester. Péterké­­nek alig volt ideje egy jóízűt kacagni máris olyan varázs­latosan szép és jó lett a kis­csizma. — Most pedig kisfiam — szólt a csizmadia, itt egy fé­nyes pengő add át édesanyád­nak és mondd meg neki tisz­­teltetem, hogy ilyen jó kisfia van. Péterke este nyugodtan hajtotta álomra a fejét. Fé­nyes kiscsizmája ott volt az ablakban és nem is kerülte el a Mikulás bácsi. Reggelre kelve volt abban mogyoró, selyemcukor meg csokoládé is. Őrölt Péterke, de örömében arról sem feledkezett meg, hogy továbbra is jónak kell lenni. Első útja az öreg csiz­madiamesterhez vezetett, megkínálta cukorkával, mo­gyoróval, hogy ő is örüljön. Seres Ernő Soss Ervin: Télapó váras Télapónak a ruhája jaj de szép, de piros! Puttonyába belenézni jaj de kár, hogy tilos. Pedig abban ott rejtőzik, százféle ajándék: finom alma, csokoládé, kifestőkönyv, játék, Télapócska, Télapócska, már annyira várunk, ugye, öreg, eljössz hozzánk, és itt maradsz nálunk. Kern sokáig, csak egy percre, épp annyi időre, míg beteszed ajándékod, az én kis cipőmbe! Télapónak a subája ,jaj de szép, de piros! Puttonyába belenézni, most már nem is tU Iái a beiket Az üres 12 kockában helyez­zünk el négy E, négy E és négy L betűt úgy, hogy jobb­ról és felülről lefelé olvasva négy értelmes szót kapjunk. Minden szó kétszer szerepel. Ha nagyok a szobák ... Sok gondot okozhat a régi, jobbára nagyméretű lakások célszerű kihasználása és ott­honosabbá tétele. E lakások szobáinak méretei sokszor oly nagyok, hogy valósággal el­vesznek bennük a kényelmes, célszerű, modern bútorok, ugyanakkor viszont a lakás­ban rendelkezésre álló helyi­ségek száma kevés. Minden­képpen kedvező volna tehát a nagyméretű helyiségekből több kisebbet kialakítani. Közfalakat húzni, ajtókat lé­tesíteni, azonban rendkívül költséges munka és nem is mindig célravezető. Olcsón létesíthetünk a la­kásban térosztó szerkezetet, s ezen a módon kisebb, célsze­rűbben kihasználható egysé­gekre tagolhatjuk túlságosan nagyméretű szobáinkat Ilyen térosztó szerkezet az osztó­szekrény, az osztópolc és az osztórács. Bármelyik megoldást­­ vá­laszthatjuk, az első feladat az osztósík helyének kivá­lasztása. Ehhez elsősorban is gondosan keressük meg a mennyezetnek és a padlózat­nak azokat a részeit, ahol tartógerendák futnak a fö­démben. Ebben a kérdésben nem árt, ha szakember taná­csát is kikérjük. Mert előfor­dulhat, hogy nem a tartóge­rendára helyezzük a feszítő­­oszlopát és az áttöri a pad­lót, sőt esetleg a mennyeze­tet! Tartóoszlopként 20-szor 20 centis fagerendát, vagy ilyen méretű öreges oszlopot készítsünk. Az oszlop hossza 5—8 centivel kisebb legyen a mennyezet és a padló közöt­ti távolságnál. Osztóháló készítésére sok­féle lehetőség kínálkozik. Egyszerű és ízléses megoldás, ha hálóként átlósan futó, a szoba hangulatához alkalmaz­kodó színű pvc-csövet alkal­mazunk. Ilyen csövet sokféle színben és méretben vásárol­hatunk, nem is túlságos drá­gán. Tetszetős osztósíkot ala­kíthatunk ki 2 milliméter vastagságú, nagyméretű pvc lemezcsíkokból is. Több munka és főként több faanyag szükséges az osztó­polc elkészítéséhez. Ez lé­nyegében olyan polc, amely két részre osztja a teret, ugyanakkor könyvek, dísz­tárgyak, esetleg szobanövé­nyek elhelyezésére is felhasz­nálható. Világos bútorhoz kapáltak­kal vagy csónaklakkal von­juk be az osztópolcot, festett bútorhoz pedig olajfestékkel festjük megfelelő színűre. Könyvet csak akkor helyez­zünk el rajta, ha elég széles, s így két szembeálló, gerin­cükkel kifelé álló könyvsort alakíthatunk ki. * 37 Hasznos tanácsok háziasszonyoknak Szövetruhát langyos szalmi­­ákoldattal lehet fölfrissíteni, amelybe néhány csepp tiszta terpentint tettünk." Egy liter vízre egy evőkanál szalmiák­szeszt számítunk. A ruhát a vasalódeszkán kiteregetjük és az oldatba mártott nem na­gyon puha kefével végigkefél­jük. Azután nedves ruhán ke­resztül vasaljuk. Eső és porfoltok. Ha eső után megszáradt a ruha, ala­posan kikeféljük s a megma­radó foltokat könnyen kive­­hetjük hígított szalmiákszes­­szel, vagy tiszta benzinnel, de sohasem szabad a foltra önte­ni, mindig csak a rongyra, amivel dörzsöljük. Nyári ruhaneműt télire min­dig. • tisz­án, kimosott állapot­ban, vasalva tegyük el, de so­hasem keményítve, vagy ké­­kítve, mert könnyen megszür­kül és romlik. Gyertyafolt a szőnyegen. Ha a szőnyegen gyertyafolt van, tegyünk rá itatóspapírt és me­leg vasalóval addig vasaljuk, míg a sort teljesen el nem tűnt. 'Dili A szép hosszú ősz nem befo­lyásolta a divat szakembereit abban, hogy a hideg téli idők­re ne tervezzenek nagyon cél­szerű, egészséges, de amellett csinos és divatos ruhákat. A ta­valyi kivételesen hideg tél ar­ra ösztönözte a világ minden részén, — természetesen nálunk is — a divattervezőket, hogy egyrészt az utcára illő öltözé­keket, másrészt a meleg, jól fű­tött szobákba való ruhákat nagy választékban tervezzék meg. A télikabátok szinte kivétel nélkül szőrmével, vagy mű­szőrmével készülnek, de hogy ne kerüljön túl sokba, a díszí­tés, így a legdivatosabb és leg­hasznosabb megoldás a szőrme­sál, amely több kabáthoz vagy kosztümhöz is viselhető. Külö­nösen szép szőrmesál, amelyik könnyű rókaszerű prémből ké­szül és hozzá divatos, azonos prémből készült kucsma.­ A ka­bátokat duplasoros vatelinná­ bélelik, de nagyon hasznos a műszőrme vagy szőrme bélés is, az utóbbi inkább vékonyabb nőknek való, mert kissé erősít. Párizsban a hideg időre durcsa kabátokat is terveznek, illetve az egyenes vonalú kabátra de­rékig érő saját anyagból való bolerót vagy pelerint tervez­nek. Ez azonban nincs mindig a kabáton, csak ha nagyon hi­deg van. Érdekes megoldás, de így kb. 1 m-rel több szövetet kell vásárolni a kabáthoz. A télikabátok általában egyenes vonalúak, főleg ragián és ja­pán szabású újakkal készülnek télre, kis gallérral akkor, ha szőrme is kerül rá, ha szőrme nélküli, akkor a nagyobb gal­lérforma a célszerűbb, mert ezt fel lehet hajtani és jó meleget tart. Anyaguk tweed, halszál­­kás vagy kockás szövet, az egy­színű mohai­ szál bekeverésű flaus és a bouele is divatos. A télikabáthoz divatos a saját anyagból való szoknya, amelyet különböző pulóverrel vagy szö­vetblúzokkal hordanak. Csinos viselet a kötényruha, amely er­re a télre vastagabb szövetből készült. Különösen ajánlható kötényruha a kissé molettebb nőknek, mert előnyösebb, mint a szoknya, blúz viselet. A 9,­10-es és a hétnyolcados kosz­tümök is beváltak nappalra. Ezeket ugyanúgy kell meleg bé­léssel ellátni, mint a télikabá­­tokat. A vonala elöl karcsúsí­tott, hátul kissé bővebb szabá­sú. A legdivatosabb, ha dupla­soros gombolással készül. Ma már igen sok családban van otthon televízió, így társa­dalmi összejövetelnek tekint­hetjük a téli esték e nagyon kellemes szórakozását. Viszont ez azt jelenti, családon kívül még általában több vendég is van. Nem illik vendégeket pon­gyolában fogadni, viszont a pi­henő­időt célszerű kényelmes öltözékben eltölteni, így kiala­kult télire egy újfajta öltözék, az un. tv. ruha, a nők részé­re. Ennek a legegyszerűbb vál­tozata a flanelból vagy bar­­liendből készülő pizsama, amelyhez még azonos anyagból készült köntös is járul. Termé­szetesen a szövetnadrág puló­verrel vagy blúzzal szintén praktikus és kényelmes öltö­zék. A bécsi nők pufajkához ha­sonló színes, nyomott karton­ból készült steppelt kabátkát viselnek e célra. A téli nappali szövetruhák oly sok féle formában készül­nek, hogy ebből mindenki ki­választhatja az alakjához, a tí­pusához megfelelő fazont. Diva­tos az egybeszabott, enyhén karcsúsított, princeszvonalú ru­ha, a kiskosztüm, a kétrészes jumper ruha és estére pedig al­kalmi ruhákra a kis komp,­amely kivágott ruhából és ka­bátkából áll. Ez azért is prak­tikus, mert a kivágott ruhára nem kell külön belépőről gon­doskodni. Természetesen a kis­­estélyi vagy báli ruhákhoz ugyanez a megoldás nem min­­dig alkalmas, hanem a kötött stóla vagy a szőrme stóla szol­gál kiegészítőül a ruhához. A téli alkalmi ruhák formameg­oldása rendkívül egyszerű és éppen ezért nagyon mutatós, szép anyagból készül. Divatos a csipke, a plasztikus brokát, moaré, a ripsz és a duchesse. A fekete és színes bársony na­gyon szépen illik a nők arcá­hoz és célszerű, mert a most kapható import bársony mos­ható is. Alkalmi ruhának diva­tos az enyhén karcsúsított prin­­cessz vonal, elől kisebb, hátul mélyebb kivágással. Újból di­vatos a hosszú ujjú ruha, ugyan­olyan mértékben, mint az uj­jatlan.­­ A fiatal lányok táncruhái tüllből és organzából igen bő szoknyával, mélyen dekoltált felső résszel készülnek, de na­gyon praktikus az estélyi szok­nya-blúz megoldás is, amely né­hány darabbal sokféleképpen variálható. Nem válik unalmas­sá, más-más alkalomra ugyan­abban a társaságban is mindig újdonságként hat. A fent leírtakból és a rajzok­ból lemérhető, hogy a téli divat igen változatos és így remélhe­tő, hogy a nők körében sikere lesz. Nádor Vera GYERMEKREJTVÉNY Mind, aki jó tanuló, örül ... (víszintes !); kívánságuk teljesül. (függőleges 11 és viasz.öl.) Vízszintes. 12. Hajó sérülé­se. 13. Régi tábla, amire még vesszővel írtak. 15. Bálnava­dászok nélkülözhetetlen esz­köze. 18. Dél-szlovákiai nagy­város. 20. OSG. 21. Billeg. 23. Károly beceneve. 24. Kicsinyí­tő képző. 26. Perzsia. 28. SEA. 29. Egyszületésű testvérek. 32. KNOT. 34. Vissza: súly­­mérték rövidítés. 35. Halpete. 37. Azonos betűk. 38. Római 950. 40. Egymást követő betűk az abc-ben. 42. Azonos ma­gánhangzók. 43. Alumínium vegyjele. 45. Tromf. 47. Moly betűi keverve. 49. Tréfa, vicc. 51. Vilmos beceneve. 53. Szin­tetikus, rugalmas anyag. 55. Mocsár. 56. Három, oroszul. 58. Mert betűi keverve. 80 Réz vegyjele. Függőleges. 2. Éppen hogy. 3. A víz egyik megje­lenési formája. 4. ÖKOI. 5. Olasz baloldali poli­tikus. 6. Egészséges. 7. Kis há­zikó. 8. Forma. 9. Hapsi. 14. E napiak. 16. Nagyméretű zacskó­­—j. 17. Észak-angliai város. 19. Ferde. 22. Dunántú­li bauxitlelőhely. 25. Terem­sport, főként idősebbek űzik. 27. Dal. 30. Sír. 31. Massza, töltelék. 33. Vissza: sakkjáték zárókifejezése. 36. A rágó­szerv. 38. Tűzhányóból tör elő (—­■). 39. Római 1501. 41. Majd­nem Gyurka! 43. Újabb er­­deink legelterjedtebb fája. 44. Megbújik, hasal. 46. Népszerű kártyajáték. 48. LMES. 5«. Disznólak. 52. Költő. 54. Ke­vert rím! 57. Római 2. 59. Varróeszköz. Megfejtendő: vízszintes 1, függ. 11 és vízszintes 61. Könyvjutalom: Tóth Erzsé­bet Szabolcsveresmart, Mol­nár Sándor Turistvándi, Kán­tor Tibor Nyíregyháza. ..Játék a betűkkel” című gyermekjáték helyes megfej­tése: Baka, Alak, Kapa, Akad. Könyvjutalom: Pocsai Jú­lia Tiszadada, Mester Ildikó Nyíregyháza. Úttörő­pajtások figyelmébe ! Lapunk, a Kelet-Magyaror­­szág szerkesztősége elhatározta, hogy a karácsonyi lapszámtól, december 25-től kezdődően, A család oldala című összeállítás­ban rendszeresen helyet bizto­sít az úttörőcsapatok, őrsök életével foglalkozó írásoknak. Az induló új rovatban: őszi napló, közzétesszük az úttörő csapatvezetők, őrsveze­tők, úttörőpajtások leveleit, amelyben az őrs munkájáról, tevékenységéről számolnak be. Felhívjuk az úttörőpajtások figyelmét, hogy már most küld­hetnek be leveleket a szerkesz­tőség címére, amely az őszi élettel foglalkozik. A legjobb írások először a karácsonyi lapban jelennek meg. Címünk: Kelet-Magyarország Szerkesztősége, Nyíregyháza Benczúr tér 21. A borítékon kérjük feltüntetni: Őszi napló! ^^gyarország 1963. december 1. 11

Next